Если будет решено, что отходы должны быть смешаны или разделены на борту, капитан организует совместно с поставщиками груза замер количества промывочных вод, и запись об определенном количестве делается в судовом журнале нефтяных операций.

Фрахтователь соглашается уплачивать фрахт, предусмотренный условиями чартера, за все слитые в одну емкость промывочные воды, грязный балласт и т. п., оставленные на борту по указанию Фрахтователя в продолжение части рейса, выполнявшейся с грузом в количестве не свыше 1%  полной грузоподъемности судна на данный рейс. Все экстра-расходы, понесенные судном в порту погрузки или выгрузки в связи с выкачкой на берег нефтяных остатков, относятся за счет Фрахтователя и затраченное на это дополнительное время, если таковое будет затрачено, будет считаться как использованное сталийное время.


ПЕРЕВОЗЧИК

ФРАХТОВАТЕЛЬ:



ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

ФРАХТОВАТЕЛЯ К ТАНКЕРНОМУ РЕЙСОВОМУ ЧАРТЕРУ

№ от ______________2015 г.

1. АСБАТАНКВОЙ чартер

2. Общая авария распределяется в соответствии с Йорк - Антверпенскими Правилами 1974 с поправками 1990 и 1994.

3. Часть II Статья 4А добавить: "Фрахтователи имеют опцион направить судно в указанный порт на ордерование.

4. Внести изменения в часть II Статьи 6 второй строки после фразы "обычную якорную стоянку” добавить ("и отдачи якоря")"

Также вставить: "В любом случае, фрахтователи имеют льготный период шесть часов после подачи уведомления о готовности в портах погрузки и выгрузки, даже если судно находится на демередже. Ни при каких обстоятельствах сталийное время не начнется  до 0600 часов первого сталийного дня, независимо от того, ошвартовано ли судно до этого времени в пределах сталийных дней.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Кроме того, добавить в конце последнего предложения: "или демередж"

5. Внести изменения в часть II Статьи 7, добавив в конце последнего предложения: "или демередж.

6. Внести изменения в часть II Статьи 8 седьмое предложение после слова "Однако, если" вставить "происходят задержки и/ или" и после "... грузополучателя груза" добавить " такая задержка будет считаться  как половина сталийного времени или половина  демереджа, если судно находится на демередже... "

Добавить в конце статьи "Фрахтователи не несут ответственности за задержки, вызванные ожиданием прилива и/или ожиданием светлого времени суток и/или ожиданием лоцмана и/или ожиданием буксира и/или ледокола.

7. Часть II Статьи 20 (а) исключить слова 

" нижеприведенной формы" и заменить на "представленную". Прилагаемую к чартеру проформу коносамента удалить.

8. ГАРАНТИЯ СООТВЕТСТВИЯ СУДНА

Судовладельцы гарантирует, что судно не состоит в черных списках и во всех отношениях подходит для выполнения данного рейса в порты и места, указанные в Пунктах С и D настоящего чартера, и в течение всего срока действия данного чартера будет иметь на борту все необходимые сертификаты, записи и/или журналы и другие документы.

9. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ

Судно информирует о предполагаемом времени прибытия в соответствии с рейсовой инструкцией и, если позволяет время, по крайней мере за 72/48/24/12/6 часа до прибытия в порты погрузки/выгрузки.

Однако, если позволяет время, но такие уведомления о предполагаемом времени прибытия не подаются, любая задержка в порту погрузки или выгрузки в результате неподачи таких уведомлений должна быть за счет Судовладельцев.

10. ПАУЗКА / ПЕРЕВАЛКА БОРТ-БОРТ

Если необходима паузка или перевалка борт-борт в любом номинированном порту, безопасном месте, или якорной стоянке, время на выполнении этой операции считается как сталийное время или время на демередже.

В любом случае, сталийное время начнет считаться по истечении шести (6) часов после постановки на якорь или после швартовки к морскому танкеру, какой из этих моментов наступит раньше.

Якорная стоянка, район перевалки или паузки не считаются как дополнительный порт или причал.

11. ЧИСТЫЙ БАЛЛАСТ

Судно должно прибыть в порт погрузки только с чистым балластом. Фрахтователи не ответственны за оплату фрахта за стоки, льяльные воды, грязи или твердые отложения. Фрахтователи не оплачивают мертвый фрахт, который обусловлен наличием в танках отстойных вод.

Время, используемое для операций с балластом, льяльными водами, стоками или другими субстанциями, а также время на бункеровку и/или отбора проб и/или анализа (даже если данные операции выполняются в период ожидания свободного причала) не должно считаться как сталийное время или время на демередже.  Исключение - если такие операции осуществляется одновременно с грузовыми работами.

12. РАБОТА НАСОСОВ

Судовладельцы гарантируют, что судно способно выгрузить весь груз в течение 12 (двенадцать) часов или поддерживать давление в 100 PSI в районе манифолда, если позволяет береговое оборудование. Если береговое оборудование не позволяет выгружать груз в согласованные сроки, Капитан выпускает письмо-протест с подписью представителя терминала и штампом.

При отсутствии подписи представителя терминала и штампа, Капитан также выпускает письмо протест, копия которого прилагается к претензии по демереджу. На зачистку Судовладельцам выделено не более двух часов, если не осуществляется одновременно с грузовыми операциями. Любое время на зачистку, которое превышает оговоренное, не засчитывается в сталийное время, или, если судно находится на демередже, как демередж.

13.ЗАЧИСТКА

Судовладельцы гарантирует, что грузовые трубопроводы, танки и насосы должны быть во всех отношениях подходящими для погрузки груза Фрахтователей к удовлетворению инспектора, назначенного  Фрахтователями.

Если судно оказывается непригодным, оно должно быть зачищено и принято инспектором Фрахтователей.

Любые задержки и расходы в результате прибытия судна в порт погрузки в состоянии, не удовлетворяющем Фрахтователей, будут за счет Судовладельцев.

Если и далее необходима зачистка, и через 12 часов после первого осмотра инспектором Фрахтователей судно по-прежнему будет непригодно к погрузке данного груза, то Фрахтователи имеют возможность отмены чартера.

Расторжение или невозможность расторгнуть чартер должны быть без ущерба для любого требования о возмещении ущерба, который Фрахтователи могут иметь в отношении Судовладельцев.

14. ПОДОГРЕВ ГРУЗА

Если судно имеет систему подогрева (змеевики) в соответствии с частью I Статьи А настоящего чартера, температура груза должна поддерживаться в течение всего рейса до прибытия судна в порт выгрузки согласно инструкциям Фрахтователей.

Однако судно не обязано поднимать температуру выше 45 градусов.

Судовладельцы гарантируют, что судно способно поддерживать температуру груза до 60 градусов Цельсия в течение всего рейса и во время выгрузки.

Если судно не сможет поддерживать требуемую температуру, то Судовладельцы будут нести ответственность за возникший ущерб, потери, издержки, понесенные Фрахтователями и все время, потерянное в этой связи не будет засчитываться в сталийное время или, если судно уже на демередже, в демередж.

Если требуется подача пара с берега или другого объекта для поддержания этой температуры, то данные расходы должны быть за счет Судовладельцев.

Если необходимо отвести судно от причала по причине невозможности Судовладельцев поддерживать требуемую температуру груза, все время и расходы должны быть за счет Судовладельцев.

Естественная убыль груза в процессе перевозки допускается в пределах 0,5% от общего количества, обусловленная причиной испарения груза, не откачиваемых остатков или вследствие застывания груза в танках, на переборках или грузовых трубопроводах.

15. ОСТАТКИ ГРУЗА

В случае, если какое-либо количество груза останется на борту судна после завершения выгрузки, Фрахтователи имеют право вычесть из фрахта сумму, равную стоимости груза на базе FOB порт погрузки, включая фрахт на данное количество при условии, что объем груза, оставшегося в танках судна жидкий и откачиваемый судовыми насосами, что определено независимым сюрвейером.

Любое действие или бездействие в соответствии с этим положением должно быть без ущерба для любых прав или обязательств сторон.

16. ПРЕВЫШЕНИЕ ВРЕМЕНИ ЗАНЯТОСТИ ПРИЧАЛА

Если после отсоединения шлангов судно остается у причала исключительно для целей судна, за исключением форс-мажорных обстоятельств, Судовладелец несет, на выбор терминала, ответственность за все прямые и косвенные расходы, которые выставлены Фрахтователям терминалом, отправителем или получателем или, как альтернатива, должен немедленно освободить причал по требованию терминала.

17. ПОГОДЫЕ УСЛОВИЯ (КОНОКО)

Задержки перед подходом к причалу под погрузку или выгрузку и задержки после швартовки по причинам погодных условий и/или состояния моря, включая, но, не ограничиваясь, молниями, ограниченной видимостью (что означает любое условие, при которых видимость ограничена туманом, дымкой, снегопадом, сильным ливнем, песчаной бурей и любыми другими аналогичными причинами), штормом, волнами и/или зыбью засчитывается как половина сталийного времени или, если судно на демередже, половина демереджа.

18.ПРИБЫТИЕ ПОСЛЕ ДАТЫ КАНЦЕЛЛИНГА

Со ссылкой на Статью 5 Части II Асбатэнквой в случае, если судно в первом порту погрузки не может подать уведомление о готовности в день канцеллинга, как оговорено в части I (B) и Фрахтователи не использовали свое право отменить чартер в соответствии со Статьей 5 Части II то, несмотря на любые другие положения настоящего чартера, сталийное время начинается с момента начала погрузки.

19. РАННЯЯ ПОГРУЗКА (СТБ)

В случае, если Фрахтователи соглашаются на погрузку судна до начала сталийных дней, все сэкономленное время зачитывается в любое время, когда судно находится на демередже.

Для целей настоящей статьи, сэкономленное время рассчитывается с момента, когда судно закончило швартовку в порту погрузки до 0600 часов местного времени первой даты сталийных дней.

20. ПОРТОВЫЕ ВЛАСТИ

Время не будет считаться как сталийное время или как время на демередже, если оно использовано или потеряно по причине действия местного законодательства или местных правил, действий или бездействия со стороны местных властей (в том числе, но не ограничиваясь пограничной службы, таможни, иммиграционных властей или службы санитарного контроля) за исключением, если порт закрыт по погодным условиям или состоянием моря.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6