ПРОЕКТ
Формирование социокультурной компетенции учащихся
при изучении бурятского языка
в рамках развития туристической индустрии в Бурятии
Введение
Актуальность проекта. В настоящее время языковое многообразие и многообразие культур рассматриваются как один из наиболее ценных элементов мирового культурного наследия и как философия межкультурного социального взаимодействия в любом поликультурном пространстве. Такой подход имеет особое значение для многонациональной России. Одним из национальных языков России является бурятский язык, который Законом Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия», принятым 10 июня 1992 года, был провозглашен государственным языком республики, что предполагает его активное употребление в политической, социальной и культурной сферах. Формирование социокультурной компетенции у учащихся играет огромную роль в воспитании интернационалистов и патриотов своей страны. Когда ребёнок знает, ценит и уважает культуру, обычаи, традиции, язык других стран и народов, когда он с гордостью может представить культуру и традиции своего народа или региона, где он живёт, ни о какой враждебности, конкуренции или превосходстве не может быть и речи.
Сегодня во всем мире, особенно в западной цивилизации, наблюдается интерес к культуре малых народов. С учетом того, что Бурятия уже в ближайшем будущем будет одной из основных туристических зон, как России, так и всего мира, возможно, сформируется уже рыночный запрос на хорошее знание и бурятского языка. Возможно, это будет одним из импульсов для изучения бурятского языка не только бурятами, но и людьми других национальностей.
Чем сильнее будет развиваться туристическая индустрия в Бурятии (вероятно, при сокращении традиционной промышленности), тем большее значение будет приобретать знание иностранных языков в целом, и знание бурятского языка в частности, поскольку от этих факторов, возможно, будет зависеть вероятность трудоустройства и конкурентоспособность работника.
Эта зарождающаяся тенденция, возможно, изменит отношение подрастающего поколения к изучению бурятского языка, традиций и обычаев народа. Таким образом, актуальность данного проекта вызвано следующими факторами:
· незнание родного языка, обычаев, традиций, культуры своего народа, республики;
· проблема межэтнического взаимодействия;
· проблема формирования социокультурной компетенции через интеграцию урочной и внеурочной деятельности;
· определение экономической ценности знания бурятского языка в сфере развития туристической индустрии в Бурятии.
В соответствии выше изложенным поставлена цель проекта:
формировать социокультурную компетенцию учащихся через интеграцию урочной и внеурочной деятельности при изучении бурятского языка в рамках зарождающейся тенденции развития туризма в Бурятии.
Для достижения цели предусматриваются решение следующих задач:
1. Определить социокультурное содержание обучения бурятскому языку в школе.
2. Определить значимость знания бурятского языка и его экономическую ценность в сфере развития туризма в Бурятии.
3. Разработать методику формирования социокультурной компетенции учащихся, изучающих бурятский язык, как государственный.
4. Внедрить данную методику в образовательный процесс школы.
Методы и формы организации деятельности учащихся:
· Совместное планирование новых проектов (КТД)
· Встречи – беседы
· Лекции по буддийской философии
· Анкетирование. Тестирование
· Тренинги
· Дискуссии
· Творческие отчеты
· Использование информационных технологий
· Краеведческие экспедиции
· Оформление планшетов, газет.
Механизмы реализации проекта:
- расширение сферы применения бурятского языка;
- повышение его социогуманитарной престижности и социальной востребованности рассматривать не только как этнокультурную политику, а скорее, как политику, направленную на сохранение и развитие социокультурной привлекательности региона, подчеркивающей самобытность и неповторимость Бурятии;
- вопросы совершенствования программы обучения и учебно-методической базы, улучшения качества подготовки и переподготовки учителей, повышения социального статуса учителей бурятского языка и т. д. признать общественно-политическими вопросами Бурятии, нуждающимися в государственной поддержке.
Сроки реализации проекта: 3 года (2гг.)
Проект осуществляется в 3 этапа.
Целенаправленная поддержка культурных инноваций в рамках проекта предполагает:
- выявление, поощрение и тиражирование лучших идей и технологий оптимального существования в сегодняшней социокультурной ситуации (например, экологически безопасных способов существования человека в среде, форм оптимальной организации пространств в поселениях, образцов архитектурных сооружений, монументального, прикладного искусства, дизайна, развития туризма в Бурятии);
- освоение эффективных с позиции социальной и личностной значимости новых форм ролевых и неформальных связей между людьми, способов эффективного межличностного взаимодействия;
Основная часть
Развитие социокультурной компетенции играет особую роль в современном мире, где нередко обостряются межнациональные отношения, и большое значение имеют патриотическое и интернациональное воспитание. Сформированность социокультурной компетенции как способности понять и принять другую культуру становится необходимым условием успешной коммуникации в современном мире. Поэтому она неразрывно связана с основными целями образования: практической, развивающей и воспитательной. И воспитательная задача наиболее значима, поскольку от решения этой задачи зависит формирование в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма.
Обучение бурятскому языку в рамках социокультурного подхода предполагает такую модель обучения, при которой овладение знаниями об образе жизни, особенностях национального менталитета и духовных ценностях бурятского народа способствует не только успешному овладению языком, но и повышает интерес к бурятскому языку, к культуре бурятского народа, развивает национальное самосознание, воспитывает толерантность и непредвзятость во взаимоотношениях и ведет к улучшению взаимопонимания между представителями разных народов, живущих в Бурятии. Когда речь идёт о туризме данная модель обучения и подготовка соответствующих условий для их реализации четко отражает проблему проекта.
Многие буряты не знают родного языка, обычаев, истории, культуры своего народа, расширяется тенденция отчуждения молодежи от традиционного национального образа жизни, происходит утрата формировавшихся веками нравственно-этических понятий, норм поведения, духовных ценностей народа. Поэтому система образования должна переориентироваться на возрождение и удовлетворение национально - культурных запросов народа, формирование национального самосознания и развитие творческих способностей учащихся.
Более эффективному решению этих проблем может и должна способствовать специально разработанная и поэтапно реализуемая система учебных заданий, совокупность видов и форм деятельности школьников при изучении бурятского языка в образовательном процессе. Поэтому мною в соответствии с этими требованиями разрабатывается этнопедагогическая программа воспитания и обучения «Бурятские традиции и обычаи». В программе рассматривается традиционные формы национального бытия бурятского народа; культ природы, экономические вопросы, благовейное отношение к Байкалу, идеалы совершенного человека; общинно-родовые связи и отношения; традиционные виды деятельности, культ предков, матери, детей, буддийские традиции, ламаизм, свод неписаных правил и обычаев бурятского народа. И дети должны их усваивать постепенно, шаг за шагом в каждодневной жизни.
Первый этап – аналитико-диагностический
(январь 2010 – сентябрь2010 гг.)
Содержание работы первого этапа:
- изучение философской, психолого-педагогической и методической литературы, инновационного педагогического опыта по теме проекта;
- разработка мониторинговых исследований по оценке результативности проекта;
- создание материально-технической базы проекта.
Ожидаемые результаты:
-повышение психолого-педагогической грамотности педагогов в сфере современной развивающей парадигмы образования, целей и задач современного образования, внедрения компетентностного подхода через интеграцию урочной и внеурочной деятельности в учебно-воспитательный процесс;
- создание инструментария для проведения мониторинговых исследований;
- практическое освоение педагогическими работниками, администрацией нового проекта в области обучения, воспитания, управленческой и иной деятельности в сфере образования;
Второй этап – проектный (сентябрь 2010 – август 2011 гг.)
Содержание работы второго этапа:
-подготовка организационно-педагогических условий и научно-методического обеспечения инновационной деятельности по теме проекта;
-разработка технологических подходов к развитию социокультурной компетенций учащихся в рамках развития туризма в Бурятии.
Ожидаемые результаты:
- разработка проекта по теме эксперимента, методических рекомендаций по организации учебного и внеучебного процесса, педагогической и управленческой деятельности, направленной на формирование социокультурной компетенции учащихся.
Третий этап – внедренческо - обобщающий (сентябрь 2011 – август 2012 гг.)
Содержание работы третьего этапа:
- проведение системной модернизации учебно-воспитательного процесса, изменения в структуре, содержании и организации образовательного процесса,
- апробация и внедрение методик применения в учебно-воспитательном процессе, направленных на развитие компетенций учащихся;
- проведение мониторинговых исследований;
- обработка и оценка результатов проекта;
- выявление, обобщение, распространение лучшего педагогического опыта
Ожидаемые результаты:
- Создание условий для презентации навыков сформированности социокультурной компетенции в сфере изучаемого языка.
- успешное социально-личностное развитие учащихся, раскрытие и развитие индивидуальных особенностей учащихся, предоставление новых возможностей самореализации, развитие познавательного интереса, творческих способностей, личной ответственности учащихся;
- разработка апробированных методических рекомендаций по организации учебного процесса и управленческой деятельности, обеспечивающих эффективное функционирование для формирования социокультурной компетенции учащихся.
Риски проекта
Сегодня снижение востребованности, в той или иной степени, своего языка и усиление позиций русского языка является проблемой практически всех народов. Поэтому при реализации могут возникнуть риски следующего характера:
- опасность формирования маргинальной этнической идентичности. В этом случае человек колеблется между двумя культурами, не овладевая ни одной из них. Такие люди часто испытывают внутриличностные конфликты. Они могут быть агрессивно настроенными националистами - в пользу своей или в пользу чужой групп, в зависимости от того, какая из них имеет более высокий статус в обществе.
- трансформация сознания и ценностных ориентации значительной части бурятского народа.
Пути преодоления:
· Обеспечение бурятскому языку государственной защиты путем создания благоприятных условий для сохранения и развития, а также приведения в соответствие правового статуса и фактического развития бурятского языка.
· Совершенствование этнокультурной политики, направленной на развитие двуязычия.
· Социально – педагогическое направление, обеспечивающее непрерывность и высокое качество обучения бурятскому языку учреждениями образовательной системы.
Ожидаемые результаты проекта
- сделать образование и воспитание учащихся с учетом национально - региональных ценностей одним из приоритетных направлений развития образования.
- будет сформирована этническая толерантность как средство достижения гармонии национальных отношений в мультинациональных обществах.
- будет создана система обучения бурятскому языку, обеспечивающая развитие ключевых компетентностей у каждого ученика в соответствии со склонностями, интересами, возможностями.
Перспективы проекта
Перспективная установка данного проекта обеспечивается созданием условий, необходимых:
- в рамках тенденции туристической индустрии предполагается подготовка учащихся в качестве гида - переводчика;
- интенсификация культурного обмена с Монголией, Внутренней Монголией, Калмыкией. Обмен учащимися.
- знание бурятского языка может оказать вполне ощутимую пользу для человека в том, что повысит его шансы на получение работы в сфере туристического бизнеса, например, или в изучении монгольского языка и поиске работы в Монголии.
- использование культурно-исторического и природного наследия в подготовке специалистов по межкультурному общению в области международного туризма.
Заключение
Формирование социокультурной компетенции у учащихся играет огромную роль в воспитании интернационалистов и патриотов своей страны. Когда ребёнок знает, ценит и уважает культуру, обычаи, традиции, язык других стран и народов, когда он с гордостью может представить культуру и традиции своего народа или региона, где он живёт, ни о какой враждебности, конкуренции или превосходстве не может быть и речи. Поскольку идет позитивная динамика развития туризма в Бурятии вследствие близости Байкала, то все большее значение будет иметь знание языков, в частности бурятского языка.
Пока ситуация с бурятским языком оставляет желать лучшего, но мир постоянно меняется и, возможно, уже очень скоро и знание бурятского языка может принести уже вполне конкретную пользу. Также учитывая современные тенденции, учитывая близость бурятского и монгольского языков, можно предположить, что чем интенсивнее будет идти интеграция с монгольским миром, тем выше будет и востребованность (в контексте брэнда «монголоязычного мира») бурятского языка.
Конечно, понимание таких тенденций не произойдет одномоментно, но, вероятно, процент учащихся, считающих, что «у бурятского языка нет перспектив, и бурятский язык не пригодится в жизни», будет постепенно снижаться.
Приложение 1.
Формирование социокультурной компетенции учащихся через интеграцию урочной и внеурочной деятельности в процессе обучения бурятскому языку осуществляется согласно схеме 1.


Приложение 2.
ОТНОШЕНИЕ УЧАЩИХСЯ ШКОЛ
Г. УЛАН-УДЭ К БУРЯТСКОМУ ЯЗЫКУ (2007 год )
В ходе социологического исследования нами было опрошено 399 учеников из 19 школ города. Национальная принадлежность - по 49% русские и буряты, 2% —лица других национальностей. Учащиеся 11-х классов — 17,3%, 9-х классов - 44,1%, 8-х классов - 25,6%, 7-х классов - 7%, 6-х классов - 6%. Юноши составили 43,6%, девушки - 56,4%.
Учитывая специфику данного социологического исследования, все вопросы рассматриваются, прежде всего, в разрезе национальной принадлежности учащихся.
1. «В чем Вы видите основное назначение бурятского языка?» (Диаг.1).
Варианты ответа:
1. Бурятский язык — часть общечеловеческой цивилизации.
2. Бурятский язык — средство познания специфики культуры народа.
3. Бурятский язык — средство защиты исторической памяти народа.
Данные опроса также показали заметную разницу в ответах в зависимости от национальной принадлежности. Особенно заметная разница в частоте ответов по варианту: «Бурятский язык - средство защиты исторической памяти народа»: 37,4% у бурят и 26,8% у русских. Так же, как в вопросе о мерах по повышению интереса к бурятскому языку, в данном вопросе очень большая разница по затруднившимся ответить (15% среди русских, 1,5% среди бурят) и также большая разница среди русских в зависимости от пола (22% - юноши, 9,5% - девушки).
![]() |
|
| |||
2. «Как Вы думаете, что необходимо предпринять для повышения интереса к урокам бурятского языка?» / национальность (в %) (Диаг.2)
Варианты ответа:
1. Издание новых учебников, пособий, словарей.
2. Посещение музеев, спектаклей.
3. Проведение конкурсов, викторин, ролевых игр на бурятском языке.
4. Знакомство со сферой применения бурятского языка (традициями, обычаями, фольклором и т. д.).
Буряты дали большее количество ответов по всем вариантам. Наиболее популярный ответ «знакомство со сферой применения бурятского языка»
- 65,1 %. Среди русских самый распространенный ответ «посещение музеев и спектаклей» - 54,6% (Диаг.2). Обращает на себя внимание разница на порядок в процентном соотношении затруднившихся дать ответ: русские - 13,4%, буряты - 1,5%. Среди затруднившихся дать ответ русских респондентов очень четкая тендерная дифференциация: юноши - 18,4%, девушки - 9,4%.
|
|
|
|
|
|
|
3. «Интересуетесь ли Вы телепередачами, радиопередачами, газетами, журналами на бурятском языке? (%) (Диаг.3)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. «Укажите, пожалуйста, сферу и частоту применения бурятского языка»/ Буряты (%) (Диаг.4)
Приложение 3.
«Любовь к родному краю, знание его истории – основа, на которой только может осуществляться рост духовной культуры всего общества»
/Академик Лихачев. Д. С/
С 2002 года являюсь одним из руководителей этнокультурного центра семьи «Хараасгай» при КДЦ «Заречный».
Задача центра – воспитание чувств национального достоинства, патриотизма, стремления к совершенствованию и самореализации детей и взрослых в современных условиях через знакомство с обычаями, традициями бурятского народа, изучение духовного, культурно – исторического наследия.
Создание и активное существование бурятского этнокультурного центра семьи «Хараасгай» имеет весьма положительную сторону.
В наш центр приходят семьями, прежде всего ребенок должен брать пример с родителей. Занятия проводим 2 раза в неделю. Активно участвуем во всех концертах, конкурсах, клубных мероприятиях. Таким образом, обращение к историческим корням, обычаям и традициям бурятского народа способствует развитию у детей национальной гордости.
Мною разработана этнопедагогическая программа воспитания «Бурятские традиции, обычаи», где рассматриваются традиционные формы национального бытия бурятского народа: культ природы, экономические традиции, благоговейное отношение к Байкалу, идеалы совершенного человека; общинно-родовые связи и отношения; традиционные виды деятельности, культ предков, матери, детей, буддийские традиции, ламаизм. Свод неписаных правил и обычаев весьма многообразен у бурятского народа. И дети должны их усваивать постепенно, шаг за шагом в каждодневной жизни. Они должны постичь гуманистический смысл норм нравственности, их социально-психологическую значимость и необходимость.
Основная цель занятий в этнокультурном центре «Хараасгай» заключается в формировании правильных представлений о категориях морали, как основы нравственного поведения в обществе. Каждое занятие ориентировано на усвоение детьми определенных нравственных качеств. Много вечеров, встреч, устных журналов проводятся вместе с родителями, где мамы и папы в одной команде с детьми, соревнуются в знании языка, своих родословных, традиций, обычаев, обрядов.
Приложение 4.
В 2007 году начался крупномасштабный, долгосрочный проект «Международный конкурс юных знатоков фольклора», учредителями которого является мэрия г. Улан – Удэ. Этот проект носит международное значение, т. к. в нем участвуют фольклорные группы из Монголии, Внутреннего Китая (Шэнэхээн). Моя группа учащихся принимает активное участие в этом проекте и на втором этапе «Отрочество» в феврале 2008 г. заняла 2 место.
Приложение 5.
Формирование социокультурной компетенции учащихся
в рамках развития туристической индустрии в Бурятии
«Если хочешь, чтобы твои дети стали мудрыми,
отправь их путешествовать»
Древняя народная мудрость
При позитивной динамике развития туризма в Бурятии мною разрабатываются краеведческие экспедиции, которые располагают большими воспитательными возможностями. Планирование экспедиций, изучение маршрутов по карте, выявление исторических, священных мест, целебных источников, изучение легенд, преданий, связанных с этой землей, природно-культовых памятников подготовка фольклорных номеров - все это кропотливая подготовка к экспедициям.
Примерный план маршрута по республике на 2010 – 2012гг.
|
№ п/п |
Районы Бурятии |
Достопримечательности, природные памятники, святые места, целебные источники этих мест |
|
1 |
Иволгинский район |
Иволгинский буддийский дацан; Этэгиловай аршаан, Алтан Мандал, отошо обоо, Баян улаан, Тапхарай обоо, Баян тугад, Халюутын аршан, Ута булаг и. т.д. |
|
2 |
Кижингинский район |
Ступа Джарун – Хашоор, музей им. Хоца Намсараева, музей им. , культовое место «Шалсаана буурал баабай и. т.д. |
|
3 |
Селенгинскй район |
Дом – музей братьев Бестужевых, Гусиноозерский дацан, Тамчинский дацан, памятник археологии «Оленный камень» и. т.д. |



