Вклад Осетинского историко-филологического общества
в сохранение творческого наследия
В статье описываются мероприятия, проведенные Осетинским историко-филологическим обществом (ныне – Северо-Осетинским институтом гуманитарных и социальных исследований) в начале 20-х годов 20 века в отношении наследия великого осетинского писателя, художника и общественного деятеля
L. K.Gostieva The Contribution Of Ossetian Historical Philological Society In Preservation Of Creative Heritage Kosta Khetagurov
This article describes the activities carried out Ossetian historical and philological society's legacy of great Ossetian writer, artist and public figure, KL Khetagurov in the early 20-ies of the 20 century
_____________________________________
Одним из важных направлений деятельности Осетинского историко-филологического общества (далее: Общество), основанного в 1919 году, являлось сохранение творческого наследия основоположника осетинской литературы Коста Левановича Хетагурова.
В первую очередь, Общество занялось поиском рукописного наследия Коста Хетагурова. Уже в первый год существования Общества, в его архив, судя по отчету о деятельности за г., «поступили рукописи Коста Хетагурова»[1].
Наиболее успешным и плодотворным в деле сохранения литературного и живописного наследия стал 1921 год - год, когда Общество отмечало пятнадцатилетие со дня его смерти. К юбилею К. Хетагурова Общество провело большую подготовительную организационную работу. За март-май 1921 г. состоялось 6 заседаний Правления Общества и 5 общих собраний.
На заседании Правления Общества 11 марта 1921 г. (протокол №22) было решено в траурную дату - 1 апреля (по старому стилю 19 марта) 1921 г. - провести торжественное заседание Общества, а юбилейные мероприятия в связи с выборами в Учредительный съезд Горской Республики перенести на 29 мая.[2]
30 марта 1921 г. (протокол №23) члены Правления Общества обсудили программу юбилейного издания, посвященного памяти К. Хетагурова и постановили выпустить два юбилейных сборника на осетинском и русском языках. В сборник на осетинском языке должно было войти и 4-е исправленное и дополненное издание «Ирон фæндыр» К. Хетагурова. Члены Правления Общества решили обратиться к цензору 1-го издания «Ирон фæндыр» Пора Джиоеву с просьбой оказать содействие в поиске оригинала рукописи, хранящейся в Кавказском цензурном комитете и написать свои воспоминания о К. Хетагурове[3].
1 апреля 1921 г. на общем собрании, посвященном памяти К. Хетагурова, с воспоминаниями «Пока», «Еще» и «Уже» (Три встречи), выступила знакомая поэта Надежда Шарапова – Прошинская, которая осветила некоторые черты характера Коста как человека и поэта: дар импровизации, суеверие, застенчивость и т. д.[4] Со своими воспоминаниями о К. Хетагурове поделились писатели Александр Кубалов, Арсений Коцоев, Елбыздыко Бритаев[5]. Уари Шанаев прочитал свое стихотворение на осетинском языке.
На общем собрании Общества 9 мая 1921 г. (протокол №13) обсуждались места для установки памятника К. Хетагурову. Правление Общества предполагало поставить памятник на Театральной площади или же в Пушкинском сквере, однако общее собрание приняло предложение о постановке памятника К. Хетагурову на горке на Осетинской слободке[6] (площадь между кладками и деревянным мостом - Л. Г.).
15 мая 1921 г. на общем собрании Общества (протокол №14) некоторые члены Общества (Е. Бритаев, М. Басиев, Д. Хетагуров и др.) выступили против этого решения, сочтя его недостаточно обдуманным[7].
На собрании также обсуждался проект конкурса на постановку памятника К. Хетагурову, разработанный ректором Народного Художественного института . Проект был принят с условием, что фигура поэта должна быть бронзовая. По поручению Общества и Осетинского Отдела народного образования конкурс должен был объявить Народный Художественный Институт[8].
29 мая в 2 часа дня в городском театре состоялось торжественное заседание Осетинского историко-филологического общества, посвященное памяти К. Хетагурова. На расширенном заседании присутствовало до 500 человек.
Заседание вел Председатель Осетинского исполкома . Со словами приветствия к участникам заседания обратились представитель Совнаркома Горской Абаев, представитель Горского ЦИК А. Айвазян, председатель Совпрофа Назарову, представитель Северо-Кавказского Института Краеведения , представитель Карачаевского исполкома Х. Хубиев, Народный Комиссар Просвещения Горской Бутаев[9].
С докладом «Поэт-гражданин» на юбилее выступил член Правления Общества Бекоев. С воспоминаниями о К. Хетагурове как о поэте, художнике и общественном деятеле поделился его коллега по газете «Терек» Филькович: «Коста был человек выдающийся. Он не только поэт, но и художник, при этом незаурядный. В этом можете убедиться из обзора его картин, выставленных в фойе. На одной из них …видите ущелье, горы и горцев-детей с умными глазами. На другой – Скорбящего Ангела. В них выражается вся внутренность поэта, вся душа Коста. Коста был и выдающийся общественный деятель. Ему принадлежит записка о церковных делах в России. Он оставил замечательную Записку, которая была рассмотрена в Св. Синоде. В этой записке Коста указывал на недостатки церковной общественной жизни. Эта записка сохраняет свое значение и теперь, так как многое в области церковных реформ делается так, как говорилось…»[10].
К юбилею был выпущен юбилейный памятный листок на русском языке, тиражом 665 экземпляров, в котором были опубликованы стихотворения Андрея Гулуева «Памяти Коста Хетагурова» и Георгия Малиева «Памяти Коста», а также стихотворения самого Коста «Я не пророк» и «Джук-тур», стихотворение «Додой» в переводе Андрея Гулуева и стихотворение «Мать» (больше известное как «Мать сирот – Л. Г.) в переводе Л. Кипиани.[11]
Для участников торжественного заседания после перерыва был дан концерт, а вечером - спектакль по пьесе Елбыздыко Бритаева «Две сестры» на осетинском языке[12].
Главным событием юбилейного мероприятия стал выставка рукописей, писем и картин К. Хетагурова, устроенная в фойе театра. Эти реликвии были получены Обществом незадолго до юбилея от дочерей протоиерея Александра Цаликова - Елены Александровны и Юлианы Александровны.
Семья Цаликовых, которая дружила и поддерживала Коста на протяжении многих лет, бережно сохранила часть культурного наследия . 17 мая 1921 г. члены Общества и , по просьбе Председателя Общества , доставили из Пятигорска во Владикавказ бесценные материалы, которые сестры Цаликовы по своей инициативе безвозмездно передали Обществу. В описи состояли следующие рукописи, письма и картины : картина «Клухорский перевал» и иконы «Константин и Елена» и «Лик Христа», рукопись сборника «Ирон фæндыр», семнадцать писем в конвертах и четыре открытки, двадцать девять писем, одно стихотворение, греко-восточная и старообрядческая церкви на 26 листах[13].
Венцом полученным Обществом дара был беловой автограф рукописи сборника «Ирон фæндыр», обрамленный в коричневый кожаный переплет с тиснениями[14]. Авторская рукопись сборника «Ирон фæндыр», датируемая 3 сентября 1898 г., была подарена К. Хетагуровым младшей дочери протоиерея Александра Цаликова – Анне Александровне. Значение сохраненного Цаликовыми раритета бесценно, поскольку другая авторская копия сборника «Ирон фæндыр», переданная для издания в Кавказский цензурный комитет, в первоначальном виде не сохранилась. Как известно, при первом издании сборника в 1899 году в его тексте были допущены значительные искажения, вплоть до изменения его композиции. В Полном собрании сочинений в пяти томах, изданном в гг. 50 стихотворений сборника «Ирон фæндыр» были опубликованы целиком по авторской рукописи, обретенной Обществом в 1921 г.
На выставке в честь юбилея были представлены 46 писем из эпистолярного наследия , из которых 43 письма были адресованы Цаликовым (всего известно 92 письма К. Хетагурова к разным авторам)[15]. Эти письма представляют огромную ценность в историко - литературном и биографическом отношениях, поскольку только в них сохранились сведения о петербургском, херсонском и очаковском периодах жизни К. Хетагурова, истории его ссылок, истории публикации сборника «Ирон фæндыр» и статьи «Неурядицы Северного Кавказа» и др.
На юбилейной выставке экспонировались четыре открытки, посланные К. Хетагуровым Цаликовым, на которых были автографы таких стихотворений поэта как «Оковы прочь, Раскройтесь гробы», «Вот муза у Дарьяла», «Муза вздорная моя». «Ликует мир, цветет природа».
На выставке был также представлен конспект изданной в 1896 г. книги Браила «Церковные вопросы в России или русское духовное ведомство» на 25 л., написанный рукой [16].
Большой интерес у участников торжественного заседания вызвали живописное полотно и две иконы, написанные .
Картина «Клухорский перевал» с дарственной надписью была подарена своему другу протоиерею Александру Цаликову в день его именин[17]. Вероятно, это был один из вариантов известной картины К. Хетагурова «Тебердинское ущелье» 1900 г., которая в настоящее время хранится в Северо-Осетинском художественном музее им. М. Туганова. Картина «Клухорское ущелье» еще в 40-м году ХХ в. находилась в Музее осетинской литературы им. К. Хетагурова[18], в настоящее время ее местонахождение неизвестно.
Икона «Константин и Елена» также с дарственной надписью была подарена Елене Александровне Цаликовой в день ее именин (у К. Хетагурова и Е. Цаликовой именины были в один день 21 мая ст. ст.) Икона была обрамлена в черную раму, которую выбирал сам К. Хетагуров[19]. В 40-м году икона находилась в запасниках Музея осетинской литературы им. Коста Хетагурова[20] (в настоящее время судьба иконы неизвестна).
Второй иконой, выставленной для обозрения зрителей, была икона «Лик Христа». Вероятно, это был один из несохранившихся вариантов известной иконы «Нерукотворный Спас», которая хранилась в Юго-Осетинском краеведческом музее, а в настоящее время находится на временном хранении в Национальном музее РСО-Алания).
Переданные Цаликовыми рукописные материалы и рукопись К. Хетагурова «О звуках осетинского языка»[21], приобретенная к концу 1921 г., пополнили архив Общества.
Живописная картина и иконы, написанные , стали одними из первых ценных экспонатов возникшего при Обществе музея материальной и духовной культуры. М. Коченовым в музей была подарена палка, принадлежавшая [22]. В библиотеку Общества, насчитывавшую к 1922 г. более 1000 томов, поступили 80 экземпляров книги «К. Хетагуров Критико-библиографический очерк» Р-на Д., изданной в 1909 г. Г. Дзасоховым, которые были переданы Обществу к памятной дате его вдовой.
С целью ускорить сбор материалов, связанных с К. Хетагуровым, на общем собрании Общества было решено просить сестер Цаликовых помочь собрать все то, что еще имеется о К. Хетагурове в Пятигорске и его районе; выпустить воззвание ко всем тем, у кого имеются материалы о К. Хетагурове; принять меры к получению иконы, написанной К. Хетагуровым из Баталпашинского Высшего Народного Училища (по заявлению ), просить о передаче портрета в Музей имени Коста[23].
В 1922 г. в архив Общества поступил ряд неизданных рукописей Коста Хетагурова[24], одной из которых была рукопись К. Хетагурова на русском языке «Плачущая скала» (Осетинская легенда»).
В 1923 г. архив Общества пополнился двумя письмами протоиерея А. Гатуева к Коста Хетагурову и заявлением К. Хетагурова о переводе священных книг на осетинский язык. Эти материалы были в числе рукописей и бумаг протоиерея А. Гатуева, которые в 1923 г. подарил Обществу его сын известный писатель Дзахо (Константин) Гатуев[25].
Письма представляли собой два черновых варианта (автографа) не отправленного ответа о. А. Гатуева на письмо К. Хетагурова, один из которых в настоящее время опубликован[26].
В заявлении в Комиссию по переводу на осетинский язык Евангелия от Матфея, в которую входил К. Хетагуров, 31 марта 1901 г. он писал, что из-за загруженности работой в газете «Северный Кавказ» не сможет лично принять участие в заседаниях комиссии, а представит краткий доклад[27].
В 1924 г. в архив Общества была передана рукопись рассказа К. Хетагурова «Зима»[28]. Сообщение о новом поступлении сделал [29]. Рассказ «Зима» (43 с.) на русском языке был написан К. Хетагуровым в 1879 г., когда он обучался на реальном отделении Ставропольской мужской классической гимназии. В гг. рассказ К. Хетагурова «Зима» вместе с двумя стихотворениями на осетинском языке «Новый год (Осетинская быль)» и «Муж и жена» были помещены в литературный сборник ученических сочинений Ставропольской гимназии[30]. В работе «Из библиографии о Коста Хетагурове» (1936 г.) эти ранние произведения К. Хетагурова еще значились как находящиеся в архиве ОСНИ[31], позже они не были обнаружены.
В период за 1924 год и январь – февраль 1925 года в архив Общества также поступили рукописи Коста Хетагурова в оригиналах, в том числе «Ирон фæндыр» иллюстрациями, сделанными самим Коста[32].
Общество начало осуществлять сбор воспоминаний о Коста Хетагурове. Так, в архив поступили воспоминания Н. Шараповой–Прошинской, опубликованные в 1924 г. в литературно-краеведческом журнале Наркомпроса ГССР «Горский вестник»[33], воспоминания и др.
Общество проявляло заботу о сохранности ценных рукописей К. Хетагурова. По просьбе Общества ему был выделен специальный сейф для хранения рукописей, т. н. «несгораемая касса». С 1979 г. по 1981 г. 300 листов рукописей К. Хетагурова, в том числе и рукопись сборника «Ирон Фандыр» 1898 г., были отреставрированы в реставрационной лаборатории Государственного Эрмитажа (г. Ленинград).
Осетинское историко-филологическое Общество, как научное учреждение, занималось не только собирательской работой, связанной с творчеством К. Хетагурова, но и научно-исследовательской и просветительской деятельностью,
На общих собраниях с докладами о Коста Хетагурове выступали члены Правления Общества. В 1921 г. с докладом «Жизнь и творчество » выступал , доклад «Поэт-гражданин» сделал в том же году , в 1924 г. с докладом «Новые материалы из биографии Коста Хетагурова» выступил [34].
Материалы о К. Хетагурове и его произведения публиковались в разных изданиях. В 1922 г. в журнале «Горская мысль» была опубликована рукопись К. Хетагурова «Плачущая скала» (Осетинская легенда) с предисловием А. Костерина[35].
Шараповой – Прошинской вышла в 1924 г. в литературно-краеведческом журнале Наркомпроса ГССР «Горский вестник»[36],
В 1924 г. в Известиях Северо-Кавказского педагогического Института была опубликована статья «Материалы для биографий осетинских писателей Коста Хетагурова и Елбыздуко Бритаева»[37]. В статье опубликованы и прокомментированы новые материалы к биографии Коста Хетагурова, поступившие в архив Общества. Первые три документа (март 1901 г. – март 1923 г.) касались освобождения Коста Хетагурова от надзора полиции и разрешения проживать ему повсеместно в Терской области. Этих прав К. Хетагуров был лишен после возвращения из ссылки, в которую он был по распоряжению начальника Терской области генерала Каханова выслан в 1891г. за защиту Владикавказской осетинской женской школы.
В выписке из газеты «Терские ведомости» за 1888 г. №23 в рубрике «Местные известия» дано подробное описание картины К. Хетагурова «Скорбящий ангел», которую он выставил для продажи.
В «Театральные заметки», опубликованные в газете «Терские ведомости» за 1888 г. №20, содержали информацию о создании К. Хетагуровым декораций для пьес «Хаджи-Мурат» и «Дети капитана Гранта», поставленных в театре.
В 1924 г. в журнале «Горский вестник» были опубликованы переведенные на русский язык Андреем Гулуевым стихотворения Коста Хетагурова «Песня бедняка», «Знаю» и «Dodoj»[38].
К сожалению, не был реализован издательский проект Общества - издание собственного печатного органа научно-педагогического журнала «Вестник Осетинского историко-филологического общества». Статьи Георгия Бекоева «Поэт-гражданин»[39], Андрея Гулуева «Творчество Коста Хетагурова (К 15-летию со дня смерти поэта)[40], Цомака Гадиева «Коста Хетагуров - певец осетинской горской бедноты. »[41], подготовленные к печати в 1 выпуск «Вестника», были опубликованы в «Известиях Осетинского научно-исследовательского Института краеведения» (1925 г. (Вып.1); 1926 г. (Вып.2). Обществу не удалось также подготовить 4- исправленное и дополненное издание «Ирон фæндыр»[42], которое предполагалось включить в юбилейный сборник на осетинском языке, посвященный памяти Коста.
Общество проводило и библиографическую работу. Библиографию о К. Хетагурове начал собирать , опубликовав ее в 1936 г.[43]
Обществом были сделаны первые шаги в области просветительской работы. с 1920 г. читал популярные лекции о жизни и творчестве для работников окружного исполкома и других учреждений[44]. В 1921 г. было отмечено 15-летие со дня смерти К. Хетагурова. К юбилею был открыт Народный дом им. Коста Хетагурова, в котором была мемориальная комната, посвященная Коста. Общество прилагало большие усилия к установке во Владикавказе памятника Коста Хетагурову
Трудно переоценить ту огромную работу по сохранению творческого наследия , которую провело Осетинское историко-филологическое общество. В тяжелое время гражданской войны и послевоенной разрухи Общество не только сохранило для потомков рукописное, эпистолярное и живописное наследие , но и заложило основы научного изучения его творчества. Преемники Осетинского историко-филологического общества – ОНИИК, СОНИИ, СОИГСИ стали главным хранилищем произведений К. Хетагурова и центром изучения его творческого наследия. Сотрудники института в ходе большой текстологической работы над рукописями Коста Хетагурова подготовили несколько изданий произведений поэта, в том числе два полных собрания его сочинений, накопили большой опыт в области хетагуроведения.
ССЫЛКИ и ПРИМЕЧАНИЯ:
[1] Известия Осетинского научно-исследовательского Института краеведения (далее ИОНИИК). Владикавказ, 1925. Вып. I. С.406.
[2] Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований (далее НА СОИГСИ). Ф.13. Оп.1. Д.1. Л.38.
[3] Там же, л.38.
[4] НА СОИГСИ. Ф.13. Оп.1. Д.5. Л.20-23 об.
[5] Там же, л.17-18.
[6] Там же, л.27.
[7] Там же, л.29.
[8] Там же, л.27.
[9] Там же, л.49-52.
[10] Там же, л.53.
[11] Там же, л.68, 68 об.-69.
[12] Там же, л.54.
[13] НА СОИГС Хетагурова (далее КХ). Оп.1. П.41. Д.112. Л.10.
[14] НА СОИГСИ Ф. КХ. Оп.1. П.1. Д.1.
[15] НА СОИГСИ Ф. К Х. Оп.1. П.3,9. Д.53.
[16] НА СОИГСИ Ф. К Х. Оп.1. П.10. Д.21.
[17] НА СОИГСИ. Ф. КХ. Оп.1. П.41. Д.112. Л.1-1об
[18] Там же, л.2.
[19] Там же, л.1-1об.
[20] НА СОИГСИ. Ф. КХ. Оп.1. П.41. Д.174. Л.1об.
[21] НА СОИГСИ. Ф. КХ. Оп.1. П.41. Д.112. Л.1-1об.
[22] ИОНИИК. Владикавказ, 1925. Вып. I. С.409.
[23] Там же, с.415.
[24] Там же, л..415.
[25] ИОНИИК. Владикавказ, 1925. Вып. I. С.440.
[26] Переписка // Хетагуров . Собр. Соч. в 5-ти томах. Т.5. Владикавказ, 2001. С. 339.
[27] НА СОИГСИ. Ф. КХ. Оп.1.П.10.Д.92. Л.1.
[28] Там же, с.454.
[29] Там же, с.454.
[30] Кравченко , сын Леуана. Ставрополь, 2007. Л.18.
[31] Из библиографии о Коста Хетагурове // Коста (Материалы для библиографии об осетинском народном поэте, художнике и общественном деятеле ). Орджоникидзе, 1936. С.13.
[32] ИОНИИК. Владикавказ, 1925. Вып. I. С.457.
[33] Шарапова- «Пока», «Еще» и «Уже» (Три встречи) // Горский вестник. Владикавказ, 1924.№1.С.12-19.
[34] ИОНИИК. Владикавказ, 1925. Вып. I. С.451.
[35] Плачущая скала (Осетинская легенда) с предисловием А. Костерина // Горская мысль. 1922. №3. С.31-38.
[36] Шарапова- Указ. раб. С.12-19.
[37] Дзагуров для биографий осетинских писателей Коста Хетагурова и Елбыздуко Бритаева // Известия Северо-Кавказского педагогического Института. Владикавказ. Т.2. С.73-77.
[38] Из Коста Хетагурова (стихи) // Горский вестник. 1924. №2. С.32-33.
[39] Бекоев -гражданин // ИОНИИК. Владикавказ, 1925. Вып. I. С.28-39.
[40] Творчество Коста Хетагурова (К 15-летию со дня смерти поэта)// ИОНИИК. Владикавказ, 1925. Вып. I. С.40-47.
[41] Коста Хетагуров - певец осетинской горской бедноты. // ИОНИИК. Владикавказ, 1926. Вып. II. С.445-463.
[42] НА СОИГСИ. Ф.13. Оп.1. Д.1. Л.38.
[43]Алборов . раб. С.5-16.
[44] Автобиография Алборова // Историко-филологический архив. Владикавказ, 2007. №6. Л.25.


