Что касается дуэли, то принято считать, что Сильвио действует в соответствии с дуэльным кодексом, а его противник – во втором акте поединка – не выдерживает «испытания на подлинное мужество», проявляет «недостойное малодушие», соглашаясь снова начать дуэль. Но тщательное перечитывание повести и некоторое знакомство с историей дуэльных поединков в России заставляет по-иному посмотреть на дело.

Дуэли с петровских времен были запрещены под страхом тяжких наказаний, вплоть до каторжных работ и смертной казни (лишь в конце XIX века был узаконен порядок, допускавший в виде исключения дуэли в офицерской среде по решению суда чести). Однако искоренить их не удавалось. Как способ защиты достоинства и чести, они широко бытовали в среде высшего дворянства, особенно военного.

Таким образом, дуэльные правила не могли быть узаконенными: они передавались в качестве традиции. При этом важнейшим правилом было точное соблюдение договоренности, достигнутой секундантами, и наблюдение секундантов за всеми этапами дуэли. «Только одно предполагает дуэль, - писал известный специалист по русскому уголовному праву, - это равноправие обоих противников, точное соблюдение условий, которые были положены. Коль скоро эти условия нарушены, дуэль становится обыкновенным убийством и даже особенно преступным его видом».8

Разве вероломство не очевидно в замысле Сильвио? Недаром Пушкин, великолепно знавший дуэльные обычаи, мысль Сильвио отложить свой выстрел назвал злобной. Перерыв в дуэли, да еще столь длительный, резко менял условия, надо было стрелять или в присутствии тех же секундантов, или искать новых секундантов, которые договорились бы о завершении дуэли.

Сильвио приезжает разрядить свой пистолет не в соответствии с дуэльным кодексом, но пользуясь равнодушным согласием своего молодого и гораздо менее опытного противника: «…выстрел ваш остается за вами, я всегда готов к вашим услугам». Если Сильвио теперь кажется, что происходит не дуэль, а убийство, то это следствие нравственных сдвигов в нем самом. Он начинает видеть то, чего не видел раньше, ослепленный ненавистью. Предлагая начать дуэль сызнова, Сильвио пытается как-то поправить непоправимое – то, что ощущается им как неправое, неблагородное: подстроенную ссору, нежелание тогда, шесть лет назад, стрелять первым единственно из-за «волнения злобы» , из-за боязни промахнуться, выношенное намерение убить человека, абсолютно ничем его не оскорбившего, разве что самим фактом своего существования.

И если граф Б. отказывался, а потом согласился снова бросить жребий, снова стрелять, то из текста совершенно ясно, что не малодушие вело его. Он не хотел отступать от своего слова, он не воспользовался защитой дуэльных правил (вряд ли он хорошо знал их), им владело желание покончить дуэль как можно скорее – пусть собственной смертью, но до прихода жены. Вообще граф Б. – в рассказе Сильвио, в общении с отставным армейским офицером, в собственном рассказе – выступает как личность в высшей степени симпатичная. Само чувство Сильвио к своему сопернику – странное борение любви и ненависти. Недаром и Пушкин отдал графу Б. эпизод собственной биографии: «Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня», - вспоминает Сильвио. Точно так же вел себя Пушкин на дуэли с офицером генерального штаба Зубовым – ссора произошла за картами, из-за нечистой игры офицера. Пушкин помнил эту историю всю жизнь и говорил о ней своему другу и секунданту К. Далзасу в карете, которая везла его с Черной речки.9

Теперь о хронологии событий. Сами по себе расчеты несложны. Пушкин не обозначил в повести ни одной даты, но ввел несколько четких ориентиров, чтобы помочь читателю почувствовать характер и движение времени.

Точная дата скрыта в последних строчках повествования: сражение под Скулянами произошло 17 июня 1821 года. Читатели – современники Пушкина – это, конечно, помнили. От крайнего ориентира двинемся назад, навстречу течению времени. Рассказчик и граф Б. вспоминают о Сильвио, еще не зная о его смерти. Значит это не могло происходить позднее июня 1821 года. Граф упоминает, что пять лет назад женился. Сильвио угадал прямо к медовому месяцу – следовательно, второй акт дуэли был не позднее 1816 года. Сильвио накануне отъезда из местечка и, значит, незадолго до последней встречи с графом свой рассказ о незавершенной дуэли начинает словами: «Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив». Сомнений нет: ссора произошла в 1810 году.

Но что дают нам эти подсчеты? Еще раз подтверждают, что у Пушкина время всегда «расчислено по календарю». Вдумаемся в хронологию событий: ведь между началом и концом событий пролегла Отечественная война! Какой же упорной, мучительной, неотступной была жажда мщения, если не сгорела даже в огне такой войны… И вот еще какое предположение здесь возможно: война могла усилить, довести до последней крайности ненависть и стремление отомстить. Почему? После дуэли Сильвио, как известно, вышел в отставку. Можно догадываться, как это произошло: вряд ли от товарищей по службе осталось скрытым, кто был зачинщиком ссоры, да и необычный ход дуэли мог вызвать неприятные для Сильвио толки. Рухнуло не только первенство в полку – пропала надежда пробиться к славе, уважению, почету. А во время войны Сильвио – с его храбростью, энергией,- останься он в рядах лихих гусар, мог или славно погибнуть, или остаться живым в ореоле славы, удостоенным наград и чинов… И тут оказался виноват молодой граф! Но это лишь предположение.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

О сражении под Скулянами можно узнать из рассказа Пушкина «Киржали». Здесь описывается эта битва, в которой Сильвио предводительствовал отрядом этеристов. 700 повстанцев стояли до конца против 15 тысяч турецкой конницы.

Слово «предводительствовал» здесь особенно многозначительно. Пушкин употребил его, превосходно зная, что накануне трагического сражения отряд остался без предводителя, вообще руководители восставших в Молдове покинули их незадолго до разгрома. Вот когда Сильвио возглавил обреченных героев и погиб вместе с ними. Что побудило его к этому? По-прежнему желание первенствовать и жажда славы? Или стремление покончить счеты с жизнью? Или иное, более высокое стремление? Возможны лишь предположения.

Подводя итоги, надо сложить целостную картину, чтобы ученики смогли заново окинуть взглядом всю повесть.

Перед нами первый в русской прозе характер «наполеоновского» типа – одни из самых заметных характеров эпохи, долго привлекавший пристальное внимание литературы. Сильвио – предвестник множества образов: Германа в «Пиковой даме», Арбенина в «Маскараде», Раскольникова в «Преступлении и наказании». Натура, наделенная мощными духовными силами, пламенно стремящаяся к первенству, не слишком разборчивая в средствах достижения цели, рано или поздно переживающая крах своих замыслов – это было истинное знамение времени.

Перед нами личность живая, противоречивая, наделенная яркой индивидуальностью и социальной типичностью, развивающаяся на протяжении повествования. Ненависть Сильвио – ненависть почти плебейская, собственно даже не графу как к человеку, а к воплощению всех тех, кому счастье досталось без усилий, кто по праву рождения наделен и громким именем и богатством. Но уже через шесть лет после ссоры, когда Сильвио произносит свою исповедь, нельзя не почувствовать, что это во многом другой человек: вспомним его беспощадность к самому себе, его невольное восхищение молодым соперником.

Инерция жизни, целиком отданной мщению, еще сохраняется. Глаза у Сильвио сверкают, когда он читает письмо – известие о том, что настал час выстрела. Однако события в доме графа – очевидный душевный перелом. «Предаю тебя твоей совести»,- говорит Сильвио графу. Скорее над собой одержал он победу, себя предал суду собственной совести – потому и отказался от «права» на убийство.

Крах Сильвио есть основание понять как благодетельное мучение, как свидетельство нравственного движения по восходящей линии. И если так понять развитие характера, финал допустимо толковать как высшую точку восхождения. Смертью своей Сильвио поднялся на высоту, достойную человека с его безграничными духовными силами.

В качестве домашнего задания можно предложить учащимся небольшое сочинение-исследование на тему «Почему Сильвио отказался от права на убийство?»

«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова».

В ходе изучения «Песни…», на мой взгляд, потребуется как исследование, так и дискуссия. Основной дискуссионный вопрос, который выходит на передний план, такой: «Подлинна ли честь Калашникова и любовь Кирибеевича? Чем вызвана каждая из страстей?» Поначалу Калашников ребятам может показаться жестоким, властным, в то время как образ молодого опричника у Лермонтова наделен привлекательностью, трагизмом. На чьей стороне правда? Это вопрос сложный.

Чтобы помочь ученикам, можно дать задания:

1.Кирибеевич спрашивает своего противника:

А поведай мне, добрый молодец,

Ты какого роду, племени,

Каким именем прозываешься?

О родстве, о семье несколько раз говорится в тексте. Найдите все эти места, подумайте над их значением.

2. перед боем беседует с младшими братьями, он говорит им :

Буду на смерть биться до последних сил;

А побьет он меня – выходите вы

За святую правду – матушку.

Где еще в песне упоминается слово правда? Как это слово освещает образы Кирибеевича, Калашникова и смысл всей песни?

Для выполнения заданий, кроме текста «Песни про царя Ивана Васильевича…», достаточно учебника истории для 7 класса.

Итак, вначале может показаться, что Кирибеевич любит Алену Дмитриевну сильнее, чем Калашников. Муж не проводил жену домой из церкви, встретил ее грубыми угрозами. А молодой опричник готов отдать своей любимой все, что у него есть: золото, жемчуг, яркие камни, цветную парчу… Чья же любовь выглядит более сильной?

Перечитаем текст:

От вечерни я домой шла нонече

Вдоль по улице одинешенька.

И послышалось мне, будто снег хрустит;

Оглянулася – человек бежит.

Мои ноженьки подкосилися,

Шелковой фатой я закрылася.

И он сильно схватил меня за руки

И сказал мне так тихим шепотом:

«Что пужаешься красная красавица?

Я не вор какой, душегуб лесной,

Я слуга царя, царя грозного,

Прозываюся Кирибеевичем,

А из славной из семьи из Малютиной…»

Испугалась я пуще прежнего;

Закружилась моя бедная головушка…

Выходит, что сначала Алена Дмитриевна, увидев преследователя, испугалась вора, душегуба. А узнав, что это царский слуга, испугалась «пуще прежнего». Кто же ей страшен больше, чем ночной разбойник? Опричник царский? Чем же так страшен этот молодой красавец, царский любимец?

Еще раз перечитаем слова, которыми Кирибеевич начал свое признание Алене Дмитриевне: «Я не вор какой…». Ученики заметят, что опричник почти повторил слова царя:

Неприлично же тебе, Кирибеевич,

Царской радостью гнушатися;

А из роду ты ведь Скуратовых,

И семьею ты вскормлен Малютиной!

Дважды об этом говорится в поэме – словно бы поэт хочет, чтобы читатель особенно внимательнее вдумался в эти слова. Скуратов – Бельский, по прозвищу Малюта, - глава опричников, известный зверской жестокостью. Опричник Кирибеевич – родственник Малюты, от него никто не защитит. Вот и поняла Алена Дмитриевна, что пришла погибель и ей, и всей ее семье:

Смотрят очи мутные, как безумные;

Уста шепчут речи непонятные.

У Калашникова не было защиты со стороны закона, вот почему он решился «на смерть биться до последних сил…». Он защищал свою семью.

Есть явное противоречие в употреблении слова бусурманский. Бусурман издавна на Руси означало: иноверец, иноземец, вообще чужой по обычаям и поведению человек.

Кирибеевич в любовной тоске говорит царю:

Отпусти меня в степи приволжские

На житье на вольное, на казацкое.

Уж сложу я там буйную головушку

И сложу на копье бусурманское;

И разделят по себе злы татаровья

Коня доброго, саблю острую

И седельце бранное черкасское.

А Степан Калашников самого Кирибеевича называет «бусурманским сыном»:

Не шутку шутить, не людей смешить

К тебе вышел я теперь, бусурманский сын,-

Вышел я на страшный бой, на последний бой!

Как это понять? Кирибеевич сознает себя русским воином. Но не случайно поэт дал ему нерусское отчество. Называние по отчеству всегда было знаком близости и уважения не только к самому человеку, но и к роду его. Кирибеевичем, видимо, называл опричника царь, благоволивший к нему и к его семье. Какова же семья опричника? Упоминание Малюты имеет в поэме еще один смысл: он по происхождению - из Орды, три столетия терзавшей Русь. И то, что именно Малюта – руководитель опричнины, бросает еще один отблеск на все повествование. Для Калашникова, для московских жителей, страдавших от опричного террора, для псковичей и новгородцев, остатки вольности которых опричники утопили в крови, было особо зловещее совпадение в том, что опричниной заправляли ордынские выходцы. А царь нарочно подчеркивал это, чтобы унизить бояр, чтобы затоптать даже намек на вольнолюбие. В то время память об ордынском владычестве была свежа: только в 1480 году Русь окончательно стала независимой, только в 1552 году, за 12 лет до начала опричнины, было завоевано Казанское ханство.

Кирибеевич верно служит русскому царю. И позднее в едином русском государстве несчетное число иноверцев, выходцев из разных племен, становились деятелями русской государственности, науки, культуры. Но в 60-е годы XVI века муки, причиняемые опричниной не только боярским родам – всему русскому народу, обостряли гнев против тех «бусурман», что бесчинствовали с царского соизволения. Вся опричнина воспринималась как бусурманское дело, как произвол, беззаконие, поругание древних обычаев. Вот этот народный гнев, народную обиду и вместе с тем несломленное народное достоинство и высказал Калашников.

Кирибеевич сразу понял, что имеется в виду, когда на его хвастливый вопрос Сепан Калашников начал отвечать:

А зовут меня Степаном Калашниковым,

А родился я от честного отца

И жил по закону господнему:

Не позорил я чужой жены,

Не разбойничал ночью темною,

Не таился от свету небесного…

Тем самым не только Кирибеевич, но и отец его, весь род его был обвинен в бесчестии. Неудивительно, что удалой боец Кирибеевич «побледнел в лице, как осенний снег…». Осенний снег, впервые выпадающий на еще черную, сырую землю, производил впечатление мертвенной белизны.

Применительно к Кирибеевичу слово правда употреблено дважды. Первый раз – когда певцы-гусляры, передав разговор царя с любимым опричником, прибавили:

Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!

Обманул тебя твой лукавый раб,

Не сказал тебе правды истинной,

Не поведал тебе, что красавица

В церкви божией перевенчана…

Многозначительно это противопоставление: лукавый раб – правда истинная. Все окружение Ивана Грозного в изображении Лермонтова так и дышит рабством, подобострастием и ложью.

Горестная задумчивость Кирибеевича была истолкована царем так, как это свойственно тирану, страдающему болезненной подозрительностью: он никому до конца не верит и мгновенно меняет милость на гнев.

Гей ты, верный наш слуга, Кирибеевич,

Аль ты думу затаил нечестивую?

Али славе нашей завидуешь?

Объясняя свою кручину, Кирибеевич называет себя «рабом недостойным» - и в этом повторении слова раб чувствуется и подлинное духовное рабство. В такой обстановке не было места правде – нужна была угодливая, увертливая ложь.

Второй раз слово правда поставлено в прямую связь с Кирибеевичем в кульминационный момент поэмы. Калашников, выйдя на смертный бой произносит:

И промолвил ты правду истинную:

По одном из нас будут панихиду петь,

И не позже как завтра в час полуденный…

Снова правда выступает в страшном сочетании, теперь – со словом панихида, а за этим словом слышатся другие: смерть, палач, сыра земля…

Опричник невольно сказал правду. Он, наверное, только похваляясь да посмеиваясь, упомянул о панихиде, не ведая, что говорит о своей судьбе. Калашников вернул ему это слово, заставив сразу понять, что правдой не шутят, как не шутят и честью.

Оба добрых молодца, оба храбрых бойца гибнут. Но за что погиб Кирибеевич? За любовь? Нет, за поругание любви6 ее нельзя добыть ни подарками, ни силой. За правду? Нет за оскорбление правды, за смертную обиду, нанесенную не только семье Калашниковых, а всем людям на Руси, кто хотел жить «по закону господнему».

А за что погиб Калашников? За святую «правду-матушку». Сразу ясно, что нет ничего выше ни на земле, ни на небе. И за этой правдой встают и другие заветные слова: любовь, семья, честь, закон… И этому выводу должны прийти сами ребята. А результатом работы может быть сравнительная характеристика Кирибеевича и Калашникова.

«Бежин луг».

Рассказ «Бежин луг» знакомит ребят с бытом крепостной деревни – с той поэтической стороной этого быта, которая показывает, что даже в страшные времена крепостничества человек знал радость труда, чувствовал его поэзию. Рассказ «Бежин луг» знакомит семиклассников с ровесниками и делает эту встречу такой интимной и доверительной, что читатель уже не сможет забыть мальчиков, с которыми он встретился у костра.

Каково идейное содержание рассказа? Почему погиб мальчик Павлуша, который понравился автору? Я думаю, чтобы ответить на эти основные вопросы, нужно рассмотреть подробнее такие немаловажные аспекты в произведении, как пейзаж, характеры мальчиков, народные поверья и предсказанная смерть Павлуши.

Итак, рассказ открывается пейзажем летнего дня. «Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго. С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце – не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветливо-лучезарное – мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый ее туман. Верхний, тонкий край растянутого облачка засверкает змейками; блеск их подобен блеску кованого серебра… Но вот опять хлынули играющие лучи, - и весело, и величаво, словно взлетая, поднимается могучее светило».

Почти все микрообразы связаны с семантическим полем «небо»: солнце, лучи, облачка, небосклон и так далее. Цветовая гамма поражает разнообразием и утонченностью: приветно-лучезарный, лиловый, блеск кованого серебра, бледно-лиловый. Природа царственна, благосклонна… Человека в пейзаже нет, он не властен управлять этой мощью и красотой, а лишь с восторгом взирает на Божие творение.

Во второй части экспозиции появился человек-рассказчик. Он смело «окунулся» в эту, не им созданную стихию. Природа будто отторгает чужое, инородное: все становится мрачным, грозит гибелью. С другой стороны, возникает ощущение, что день – торжество Божественного промысла, а ночь – разгул дьявольской стихии. Это подчеркивается долгим плутанием рассказчика: «До сих пор я все еще не терял надежды сыскать дорогу домой; но тут я окончательно удостоверился в том, что заблудился совершенно…»

Экспозиция, построенная на антитезе (день – ночь, свет – мрак, жизнь – смерть, шум – тишина, многообразие – унылое однообразие, покой – тревога), звучит как предупреждение: человек бессилен перед тайной природы, она таит в себе так много неизведанного, непонятного, смутного, что вторгаться в нее надо осторожно… И эта антитеза имеет свое смысловое, идейное развитие в основном сюжете. Она оттеняет реальность от чего-то потустороннего.

Мальчики рассказали тринадцать историй. Как же назвал сам Тургенев эти рассказы? Оказывается, он старательно искал слово для того, чтобы их назвать. Так в журнальной публикации он назвал их россказнями, в издании 1852 года – преданиями, а во всех последующих изданиях – поверьями. Тургенев искал слово, точное определение. Современная фольклористика нашла удачный термин – такие истории теперь называют «былички».

Итак, былички-поверья открывают нам мир, который окружает ребят. Но только ли национальный колорит подчеркивается автором?

Ребята искренне верят в поверья, они ежедневно сталкиваются с неожиданными для них и необъяснимыми явлениями и сразу же стремятся использовать для их объяснения то, что в работах историков называется «демонологическими представлениями»: домового и лешего, водяного и русалку, оборотней и вставших из гроба мертвецов, таинственные голоса погибших людей. Так мальчики представляли себе окружающий мир.

Обратимся к 1-2 историям и проследим, как они рождались. Припомним первую историю Ильюши, которую прервал приход заблудившегося охотника.

Маленькая кустарная бумажная фабрика. Смена на этой фабрике – из мальчишек (мы помним. Что Ильюше примерно 12 лет). Надсмотрщик запретил им ходить домой, потому что много работы. Ребята лежат на полу и не могут заснуть, и «зачал Авдюшка говорить, что, мол, ребята, ну, как домовой придет? И не успел он, Авдей-от, проговорить, как вдруг кто-то над головами у нас и заходил…» и начались чудеса: и по лестнице кто-то «спущался», и колесо вертелось, и формы для бумаги сами ходили по воздуху да и вернулись на место… История рождения страшной истории перед нашими глазами: ведь не успел Авдей проговорить о Домовом, как заходил «кто-то» - ждали домового и именно ему приписали звук шагов, случайно раздавшихся наверху.

Еще более прозрачны авторские намеки в рассказе о русалке и Гавриле: Гаврила заблудился, сел под дерево, задремал и увидел…(наяву или во сне?) русалку. Волосы у нее зеленые, как конопля, сама светленькая, беленькая, как плотичка или карасик. Что подсказало плотнику этот облик? В полусне, в ярком лунном свете видит он, как серебрятся стволы березок, колеблются их плакучие ветки. Он слышит жалобный голосок, и, хотя его смущает, что этот голосок похож на голос жабы, плотник верит, что перед ним русалка. Страх не покидает Гаврилу всю жизнь: он искренне убежден, что не будет ему в жизни счастья, и живет с сознанием своей обреченности.

Опять мы улавливаем и авторскую усмешку, и авторскую подсказку. А наши мальчики у костра истово верят в существование всех этих существ, хотя и не чужды мысли. Что кто-то может приврать при рассказе о разных случаях (припомним, что Федя, который направлял беседу, сомневался в том, что «лесная нечисть смогла христианскую душу испортить», и для верности переспросил Костю: «Твой батька сам это рассказывал?»).

Домовой, русалка, леший, водяной – эти таинственные и страшные существа в какие-то очень далекие от нас, да и от этих мальчишек времена воплощали грозные и непонятные силы природы.10 В них верили взрослые – тем легче верить детям.

Каждая из этих быличек не только ошибка невежественного ума, но и свидетельство борьбы разума за освоения окружающего мира, свидетельство человеческого познания этого мира. Наивность и поэтичность не должны быть забыты.

А теперь обратим внимание на мальчишек, рассказывающих страшные истории. Павлуша, например, сразу понравился автору. Он рассказывает о том, как все «перетрусились» во время солнечного затмения. Рассказывает он неторопливо и весело. Единственный раз за всю ночь ребята смеются, слушая этот рассказ. Тут и стряпуха, которая перебила все горшки в печи, и бочар Вавила со жбаном на голове, которого приняли за Тришку, и староста, который в канаву залез, и старостиха, которая в подворотне застряла… Смеясь над его рассказом, мы видим и самого рассказчика: его открытую прямоту и честность, его умение видеть смешное.

Иное дело Ильюша – он сам врывается в рассказ Павлуши. Мы слышим легенду о Тришке, которая вызывает в нем страх и восхищение перед таинственной силой «удивительного человека». Он готов стыдить ребят за то, что они не знают этого героя легенд: Ильюша свято верит, что настанет время и Тришка «будет соблазнять народ христианский». Его любовь ко всему таинственному, искренняя и самозабвенная вера во всякие чудеса, откровенный испуг перед неведомыми силами рисуют натуру слабую и поэтичную. Так, сопоставление эпизодов также дает возможность охарактеризовать – доказательно и уважительно – каждого из этих мальчуганов.

Мальчики потому и разговорились, что они были под влиянием ночной темноты, полной неразгаданных звуков и готовой направить фантазию человека на поиски самых неожиданных объяснений неведомого. Исследовательская работа приближает нас к проблеме отношения человека к природе, к проблеме умения видеть и слышать все, что вокруг тебя.

Тургенев любил природу, он и в ней видел залог великого будущего своей родины. Но еще более серьезным основанием для надежд была вера в простого русского человека, в мужика, на плечах которого все держалось. И вместе с тем здесь чувствуется любование русским народом, его фантазией, наивностью, поэтичностью. Крестьянские дети были будущим страны, ее надеждой, ее опорой, залогом всех свершений, на которые мог надеяться всякий думающий о судьбах родины человек.

Ребята любят заглядывать за границы художественного произведения, фантазировать на тему о том, что будет дальше с героем. В рассказе одну судьбу определил сам писатель, причем судьбу самого милого нам и ему мальчика. Почему все-таки погиб Павлуша? «Своей судьбы не минуешь»? Очевидно, дело не в этой формуле и даже не в том, что он не пытался уйти от судьбы и был безрассуден, а в том, что не было у крестьянских детей той поры, особенно у детей смелых и одаренных, возможности чего-то добиться, куда-то уйти от бесконечной и беспросветной кабалы.

Ребята придут к выводу, что неизбежность гибели лучших людей в условиях крепостной и даже послекрепостной деревни подсказана не только этим рассказом, но и всеми рассказами «Записок охотника».

-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил».

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» -Щедрина – одна из сложных тем 7 класса: школьникам предстоит разобраться в особом жанре этого произведения, осмыслить иносказательность сказки, осознать ее обличительный смысл, ее сатирическую направленность.

С помощью учителя ребята должны справиться с такими вопросами: «Какие пороки тогдашней действительности высмеивает Щедрин? В чем иносказательный смысл сказки?» На первый взгляд все достаточно несложно. Ребята скажут, что за личиной генералов скрывается лень, а мужик в сказке излишне покорный.

Действительно, сказки Салтыкова-Щедрина, как и все творчество писателя, направлены против лени, зла, насилия, тупости, невежества. Важно, чтобы учащиеся даже на первом уроке поняли, что фантастичность происходящего на необитаемом острове похожа на привычные для того времени (об этом говорил и Щедрин, рассказывая о своем детстве) взаимоотношения простого человека (мужика) и сильных мира сего (генералов), отображает бездеятельность генералов и изнурительную работу, выпавшую на долю простого народа. Для этого необходима работа с текстом.

Прежде всего надо выяснить, какими изображает Салтыков-Щедрин генералов. Учащиеся, опираясь на текст, устно нарисуют портреты генералов. «Они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену…генералы уже состарились…» Ребята обратят внимание на речь, поступки, отношение друг к другу и к мужику («Генералы глупы, ничтожны. Они отупели, так как всю жизнь провели в регистратуре… трусливы, невежественны и не хотят трудиться, привыкли жить за счет труда мужиков. Когда им особенно трудно, они становятся похожими на зверей, готовы съесть друг друга…»).

Выясняя, как поняли школьники, против каких социальных явлений направлена сказка Салтыкова-Щедрина, надо отталкиваться от самых простых вопросов о том, какими они представляют себе генералов, мужичину, что поможет выйти к вопросам более сложным, чтобы помочь школьникам осознать гнев и боль, горечь и иронию писателя, заключенные в сказке, осмеивающей пороки тогдашней России.

Чтобы ученики увидели смешные фигуры генералов, представили себе одну за другой картины их нелепых поисков, поняли характер смеха, который обличает представителей класса эксплуататоров, важно помогать школьникам внимательно вчитываться в отдельные фрагменты текста, усиливающие обличительный смысл сказки, настроить детей на серьезное чтение, которое облегчит верное понимание текста.

Какая была регистратура, в которой служили генералы, что о ней говорит автор? «Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре, там родились, воспитались и состарились, следовательно ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности. Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю». В этом слышится насмешка автора. В никому ненужной регистратуре служили никому ненужные люди, которые ничего не умели делать, даже мало слов знали. Школьники постепенно будут понимать важность каждой детали.

Не менее важны вопросы: могли ли на самом деле существовать такие генералы, которые, которые думали, будто булки «в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают», которые не знали, как определить, «где восток и где запад». Учащиеся скажут о том, как ничтожны генералы, как невежественны они.

В результате анализа школьники начнут понимать обличительный смысл сказки, горький смех писателя, разоблачающий не только злополучных генералов, но и департамент, в котором они служили, существующую тогда печать, газеты, которые из номера в номер печатали «гастрономические новости», общество высших классов дореволюционной России, утонувшее в праздности и сытости, считавшее эксплуатацию народа обычным явлением и законным делом.

Обратим внимание школьников и на разговоры генералов, характер и облик которых раскрывается не только тогда, когда они стараются определить, «где восток и где запад», или добыть себе пищу, но и во время их бесед. Прислушаемся к содержанию их разговоров : о чем они говорят? Как объясняют смену дня и ночи?

Прочитаем диалог:

-Как, например, думаете вы, отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот?

-Странный вы человек, ваше превосходительство: но ведь и вы прежде встаете, идете в департамент, там пишете, а потом ложитесь спать?

-Но отчего же не допустить такую перестановку: сперва ложусь спать, вижу различные сновидения, а потом встаю?

-Гм.. да… А я, признаться, как служил в департаменте, всегда так думал: «Вот теперь утро, а потом будет день, а потом подадут ужинать – и спать пора!»

Что радует генералов, когда они вспоминают о Петербурге?

«Долго ли, коротко ли, однако генералы соскучились. Чаще и чаще стали они припоминать об оставленных ими в Петербурге и втихомолку даже поплакивали.

-Что-то теперь делается в Подьяческой, ваше превосходительство?- спрашивает один генерал другого.

-И не говорите, ваше превосходительство! Все сердце изныло!- отвечал другой генерал.

-Хорошо-то оно хорошо здесь – слова нет! А все знаете, как-то неловко барашку без ярочки! Да и мундира тоже жалко!

-Еще как жалко-то! Особливо, как четвертого класса. Так на одно шитье посмотреть, голова закружится!»

Все мысли лишь о еде да мундирах, украшенных золотым шитьем.

Портрет генералов не будет полным, если мы не выясним их отношение к мужику. Учащиеся выяснят, как в зависимости от обстоятельств раскрывается отношение генералов к мужику. С помощью каких слов, обращений, интонаций автор передает и разоблачает это отношение?

«Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было.

-Спишь, лежебок! – нахмурились они на него, - небось и ухом не ведешь, что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! Сейчас марш работать!

Встал мужичина: видит, что генералы строгие.

Хотел было дать от них стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него.

И зачал он перед ними действовать».

Беседа с учащимися и работа с текстом покажут, какой огромный смысл может быть скрыт за одной фразой и даже одним словом. Приведу вопросы, на которые ответят семиклассники:

1) В чем убеждены генералы? (Мужик везде есть, он все должен уметь и умеет делать, но от работы отлынивает…).

2) О каком отношении к мужику говорят эти суждения?

3) Как ведут себя генералы с мужиком?

4) Изменилось ли отношение генералов к мужику, когда он накормил их?

5) Как вы понимаете слово «тунеядец»? С какой целью повторяется это слово в тексте? Как можно объяснить смысл этого слова и как произнести его в том или в другом случае? Кого из героев сказки можно назвать так?

Объясняя слово «тунеядец», школьники найдут наиболее верное интонационное решение для произнесения этого слова в каждом случае: «Не дать ли и тунеядцу частичку? – пришло на мысль генералам; «Как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушались!» - размышление мужичины.

Генералы и в самом деле считают мужика тунеядцем, он привык к такому отношению и мысленно называет себя так, как обращаются к нему генералы, но все-таки здесь уже появляются иные интонации – покорного и жалкого смирения. А в интерпретации авторской речи звучит горечь, ирония, как бы завершающая круг, через который прошло это слово – «тунеядец», которое, по справедливости, должно было быть отнесено к генералам.

Как отблагодарили генералы мужика? Что высмеивает автор в генералах, рассказывая об их отношении к мужику? Можно прочитать по ролям текст, в котором происходят разговоры с генералами. Именно теперь ребята смогут сделать выводы о том, какими предстают генералы в сказке, кого так зло высмеивает в их лице Салтыков-Щедрин.

Автор, высмеивая рабскую покорность мужика, испытывает чувство боли, ибо смех, связанный с генералами и мужиком, разный – обличительный и горький. Это помогает учащимся понять авторскую позицию. При внимательном прочтении текста школьникам становится ясно, насколько зло высмеивает автор никчемность генералов, раскрывая их звериную сущность, одновременно гиперболизируя ловкость и находчивость мужика. Рабская покорность мужика вызывает протест у автора и читателя, однако смех, который и является обличительным протестом, здесь горький, смех сквозь слезы, смешанный с настоящей человеческой болью.

После ответов на вопросы и работы с текстом особенно хорошо звучит в чтении учащихся концовка сказки, повествующая о том, как мужик выстроил посудину и доставил генералов на Подьяческую, как «отблагодарили» его генералы, выслав ему рюмку водки да пятак серебром: «веселись, мужичина!» Так исподволь автор высмеивает не только бездеятельность генералов, но и их бездушие, безнравственность, несправедливость по отношению к народу и в то же время их полную уверенность в том, что все блага на земле принадлежали, принадлежат и будут принадлежать классу имущих.

Чехова «Хамелеон».

«Хамелеон» создавался в начале литературной деятельности писателя. Рассказ был опубликован в 1884 году, а Чехов начал печататься в 1880 году. В период создания «Хамелеона» Чехов особенно близко воспринимал обличительные традиции Салтыкова-Щедрина.

В начале урока в ходе изучения рассказа должен быть поставлен вопрос, на который ребята должны аргументировано ответить: какие пороки обывательской души высмеивает Чехов?

Исследовательская работа может быть организована в группах, а вспомогательные вопросы такие:

1.  Что такое художественная деталь?

2.  Какую роль в рассказе играет такая художественная деталь, как шинель Очумелова?

Группы получают карточки со следующими вопросами:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5