МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Магнитогорский государственный университет»
УТВЕРЖДАЮ |
Декан факультета _______________________________ (Подпись, Ф. И.О.) «___» ____________________ 2011 г. |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Введение в языкознание
(наименование учебной дисциплины)
Уровень основной образовательной программы _____Бакалавриат_______
(бакалавриат, магистратура, специалитет)
Направление(я) подготовки (специальность) ______035700.62, Лингвистика________
(номер. уровень, полное наименование направления подготовки (специальности))
Профиль(и) Теория и практика межкультурной коммуникации________
(полное наименование профиля направления подготовки (специальности) из ПООП)
Форма обучения ___________Очная______________________________________________
(очная, очно-заочная (вечерняя), заочная)
Факультет _________ФЛиП, Факультет лингвистики и перевода_______________
(сокращенное и полное наименование факультета)
Кафедра __________Перевода и переводоведения___________________________
(сокращенное и полное наименование кафедры)
Курс ____I, II____ Семестр ____2, 3____
Учебный план набора 2011 года и последующих лет.
Распределение рабочего времени:
№ | Виды учебной работы | Семестр 1 | Семестр 2 | Семестр 3 | Семестр 4 | Семестр 5 | Семестр 6 | Семестр 7 | Семестр 8 | Всего | Единицы |
1. 1 | Лекции | 18 | 18 | 36 | часов | ||||||
2. | Лабораторные работы | часов | |||||||||
3. | Практические занятия | 18 | 18 | 36 | часов | ||||||
4. | Курсовой проект/работа (КРС) (аудиторная) | часов | |||||||||
5. | Всего аудиторных занятий (Сумма 1-4) | 36 | 36 | 72 | часов | ||||||
6. | Из них в интерактивной форме | 8 | 8 | 16 | часов | ||||||
7. | Самостоятельная работа студентов (СРС) | 36 | 36 | 72 | часов | ||||||
8. | Всего (без экзамена) (Сумма 5,7) | 72 | 72 | 144 | часов | ||||||
9. | Самост. работа на подготовку, сдачу экзамена | часов | |||||||||
10. | Общая трудоемкость (Сумма 8,9) | 72 | 72 | 144 | часов | ||||||
(в зачетных единицах) | 2 | 2 | 4 | ЗЕТ |
Зачет 2, 3 семестр Диф. зачет _____ семестр
Экзамен ______________семестр
Магнитогорск 2011
Лист согласований
Рабочая программа составлена с учетом требований Федерального Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) третьего поколения по направлению подготовки 035700.62 «Лингвистика», утвержденного Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 20 мая 2010 г. № 000,
рассмотрена и утверждена на заседании кафедры «___» __________ 20__ г., протокол № ________.
Разработчики
доцент кафедры перевода и переводоведения __________
(должность, кафедра) (подпись) (Ф. И.О.)
Зав. кафедрой
доцент кафедры перевода и переводоведения ___________
(должность, кафедра) (подпись) (Ф. И.О.)
Эксперты:
_профессор кафедры перевода и переводоведения__ _____________ ____
(место работы, занимаемая должность) (подпись) (Ф. И.О.)
________________________________________________________ _____________ ______________________________
(место работы, занимаемая должность) (подпись) (Ф. И.О.)
1. Цели и задачи дисциплины:
Формирование систематических знаний об основных проблемных областях введения в языкознание.
Задачи дисциплины:
· ознакомить с местом и ролью языкознания в системе наук;
· дать очерк основных разделов языкознания;
· объяснить происхождение языка и закономерности его развития;
· дать представление о языке как о средстве общения и о языке как знаковой системе;
· рассмотреть соотношение письменных и звуковых языков;
· изучить классификации языков народов мира.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Данная дисциплина является базовым курсом в профессиональном блоке дисциплин Б3 в подготовке бакалавров по профилю «Теория и практика межкультурной коммуникации» по направлению подготовки «Лингвистика». Дисциплина «Введение в языкознание» изучается на 1, 2 курсах (2-3 семестры). Дисциплина является базовой для дисциплин гуманитарного и профессионального циклов «История лингвистических учений», «Общее языкознание», «Лексикология», «История языка и введение в спецфилологию», «Стилистика», «Теоретическая грамматика», «Практическая грамматика», «Теоретическая фонетика», «Практическая фонетика».
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК–1);
- владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК–4);
- умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК–5).
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
- фонологические, лексические, грамматические явления и закономерности изучаемого языка как системы;
- литературную норму изучаемого языка (орфографическую, лексическую, грамматическую и стилистическую);
- виды синтаксической связи, типы предложений;
- основные способы образования семантической, коммуникативной и структурной преемственности в тексте;
- разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации.
Уметь:
- применять в коммуникативной и профессиональной деятельности прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора), интерпретацию художественного и газетно-публицистического текста;
- выделять композиционные элементы текста;
- адекватно применять правила построения текстов на рабочих языках для достижения их связности, последовательности, целостности на основе композиционно-речевых форм (описание. рассуждение, объяснение, повествование и др.);
- продуцировать различные типы устных и письменных текстов с учетом их коммуникативных функций, функциональных стилей;
- выбирать и адекватно употреблять лексические единицы в зависимости от контекста/регистра;
- адекватно употреблять устойчивые словосочетания, фразеологизмы, идиомы;
- выбирать и адекватно употреблять категориальные формы и другие грамматические средства в тексте.
Владеть:
- орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормой изучаемых языков;
- общей и коммуникативной компетенциями (лингвистической, социо-культурной и прагматической) применительно ко всем видам коммуникативной деятельности в различных сферах речевой коммуникации;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


