Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral
    1. Разместить сразу перед спрягаемым глаголом
    2. Присоединить  непосредственно к инфинитиву
    Она должна мне это объяснить. Ella me lo debe explicar. Ella debe explicármelo.
    Я хочу тебе это сказать Te lo quiero decir. Quiero decírtelo.
    Ты должен отправить это им Se la necesitas enviar a ellos. Necesitas enviársela a ellos.

Обратите внимание, что при присоединении местоимений к инфинитиву, ударение также добавляется к заключительному слогу инфинитива. Это сохраняет произношение инфинитива.

Когда местоимения присоединяются к инфинитиву, чтобы сделать предложение отрицательным, поместите отрицательное слово непосредственно перед спрягаемым глаголом.

Ella debe explicármelo. Ella no debe explicármelo.
Quiero decírtelo. No quiero decírtelo.
Necesitas enviársela a ellos. No necesitas enviársela a ellos.

Когда местоимения стоит перед спрягаемым глаголом, чтобы сделать предложение отрицательным, поместите отрицательное слово непосредственно перед местоимениями.

    Ella me lo debe explicar. Ella no me lo debe explicar.
    Te lo quiero decir. No te lo quiero decir.
    Se la necesitas enviar a ellos. No se la necesitas enviar a ellos.

Глаголы типа Gustar


Настало время, чтобы обсудить глагол 'gustar', потому что использование этого глагола требует использования  местоимений в роле дополнений.

    Me gusta el cuarto. Мне нравится комната
    Nos gustan los libros. Нам нравятся книги.

Эта грамматическая конструкция очень близка к русскому языку

Заметьте, что gustar - спрягаемый глагол  и говорят  'gustan' но не 'gusto'. Обычная ошибка состоит в том, что говорят ' 'Me gusto los libros ' Это неправильно, потому что подлежащее предложения - ' los libros' . Помните, глагол спрягается для согласования с подлежащим предложения.

    Ме gustan los libros. Мне нравятся книги

Заметьте, что спряжение gustar изменяется к 'gusta', когда подлежащее предложения в единственном числе.

    Ме gusta el libro. Мне нравится книга

Так как пподлежащее предложения должен быть или единственным (книга) или множественные (книги), единственные формы gustar, который Вы будете использовать - 'gusta' и 'gustan'. 

Me gusta el libro. Мне нравится книга.
Te gusta el libro. Тебе нравится книга.
Nos gusta el libro. Нам нравится книга.
Me gustan los libros. Мне нравятся книги.
Te gustan los libros. Тебе нравятся книги
Nos gustan los libros. Нам нравятся книги

Помните, что местоимение - дополнение НЕ подлежащее предложения!

    Nos gustamos... НЕПРАВИЛЬНО! Te gustas... НЕПРАВИЛЬНО!

Здесь представлены некоторые примеры правильного использования gustar. Заметьте, что единственные формы gustar, которые появляются - gusta и gustan, независимо от того, какое из  местоимений используется.

    Подлежащее в единственном числе = Me gusta la casa. Te gusta el cuarto. Le gusta la silla. Nos gusta el hotel. Os gusta la comida. Les gusta el reloj.

Подлежащее во множественном числе = Me gustan las casas. Te gustan los cuartos. Le gustan las sillas. Nos gustan los hoteles. Os gustan las comidas. Les gustan los relojes.

Посмотрите на этот пример:

    Le gusta la silla.

Невозможно сообщить, означает ли это:

    1. ей нравится стул
    2. ему нравится стул.
    3. Вам нравится стул.

С целью разъяснения, предложение будет часто начинаться с дополнительной фразы, которая разъясняет только, к кому  местоимение-дополение обращается.

    A él le gusta la silla. 
    A Juan le gusta la silla. 
    A ella le gusta la silla. 
    A Maria le gusta la silla. 
    A usted le gusta la silla. 

Теперь, когда Вы знаете, как правильно использовать глагол gustar, приведу список глаголов, которые работают в той же самой манере:

    Aburrir - надоедать
    Bastar - быть достаточный -
    Caer bien (mal) -  (не) удовлетворить
    Dar asco -  быть неприятный -
    Disgustar- не нравиться
    Doler (o:ue) - болеть
    Encantar, очаровать 
    Faltar - недоставать
    Fascinar,  быть очаровательный
    Importar, быть важный 
    Interesar,  быть интересный 
    Molestar, беспокоить
    Parecer, казаться;
    Picar, испытывать зуд
    Quedar, оставлять
    Volver (o:ue) loco - сходить с ума

39.  Герундий


Герундий или настоящее продолженное время формируется так: глагол 'estar' + причастие. 

По-испански герундий используется только, чтобы описать действие, которое находится в процессе. В отличии от английского он не используется для будущих действий.

    Estoy hablando. Я говорю.
    Juan está comiendo. Джон ест.
    Maria está escribiendo una carta. Мэри пишет письмо.

Чтобы с формировать герундий Вы должны знать как спрягается глагол estar, и как формировать причастие. Вы уже знаете как спрягается глагол estar:

Чтобы с формировать причастие из правильного - ar глагола, добавьте - ando к основе глагола.

    Hablar - hablando (hablar - ar + ando)
    Trabajar - trabajando (trabajar - ar + ando)
    Estudiar - estudiando (estudiar - ar + ando)

Чтобы с формировать причастие из праильного - er и - ir глаголов, добавьте - iendo к основе глагола.

    comer - comiendo (comer - er + iendo)
    Hacer - haciendo (hacer - er + iendo)
    Vivir - viviendo (vivir - ir + iendo)
    Escribir - escribiendo (escribir - ir + iendo)

Чтобы с формировать причастие из основы - ir, изменяющего глагола, измените e:i и o:u в основе, и затем добавьте - iendo к основе глагола.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?
    Servir - sirviendo
    Pedir - pidiendo
    Decir - diciendo
    Dormir - durmiendo
    Morir - muriendo
    Poder - pudiendo

Когда основа - er или - ir глагола заканчивается на гласный, то гласный i в 'iendo' изменяется на y (то есть 'iendo' изменяется на 'yendo'). Это для того, чтобы слово писалось также как произносится. Часто это называется 'орфографическим' изменением.

    Caer - cayendo
    Creer - creyendo
    Huir - huyendo
    Ir - yendo
    Influir - influyendo
    Oir - oyendo
    Traer - trayendo
    leer - leyendo

Следующие примеры иллюстрируют все правила для формирования причастия.

    Hablar - hablando (-ar)
    comer - comiendo (-er)
    Vivir - viviendo (-ir)
    Decir - diciendo (e:i)
    Dormir - durmiendo (o:u)
    leer - leyendo (орфографический)

А теперь примеры предложений

    Juan está comiendo pan. Хуан ест хлеб.
    Maria y Carmen están hablando con nosotros. Мэри и Carmen говорят с нами.

 Сравните использования герундия, с настоящим временем.

    Настоящее время = Estudio español. Я изучаю испанский. (в эти дни, в общем).
    Герундий = Estoy estudiando espanol. Я изучаю (прямо сейчас, в этот момент) испанский.

Важно помнить, что Вы НИКОГДА НЕ используете герундий чтобы говорить что-то вроде " Мы идем в Испанию этим летом. " Использование герундия нужно только ТОЛЬКО для действий, которые являются ' в настоящий момент'

40.  Глаголы с неправильным первым лицом

Следующие глаголы имеют нерегулярные формы для первого лица единственного числа настоящего времени:

    Caber (заполнять) -yo quepo
    Caer (падать) - yo caigo
    Conducir (водить транспорт) - yo conduzco
    Conocer (быть знакомым) yo conozco
    Escoger (выбирать) yo escojo
    Dirigir (направить) - yo dirijo
    Hacer (делать) - yo hago
    Poner (поместить, разместить) - yo pongo
    saber (знать) - yo sé
    Salir (выходить) - yo salgo
    Seguir (следовать) - yo sigo
    Traer (принести) - yo traigo
    Valer (стоить) - yo valgo
    Ver (видеть) - yo veo В дополнение к запоминанию вышеупомянутых глаголов, Вы должны знать следующие три правила:
      Для глаголов, которые заканчиваются в - cer и - cir, измените c на zc для формы yo:
      Conocer (знать) - yo conozco
      Conducir (водить) - yo conduzco
      Crecer (расти) - yo crezco
      Traducir (переводить) - yo traduzco
      Establecer (установить) - yo establezco
      Producir (произвести) - yo produzco
    Для глаголов, которые заканчиваются в - ger и - gir, измените g на j для формы yo:
      Escoger (выбирать) - yo escojo
      Dirigir (направить) - yo dirijo
      Emerger (появиться) - yo emerjo
    Для глаголов, которые заканчиваются в - guir, измените gu на g для формы yo:
      Seguir (следовать) - yo sigo
      Conseguir (добраться) - yo consigo
      Distinguir (различить) - yo distingo
    ЧРЕЗВЫЧАЙНО важно, чтобы Вы выучили эти глаголы, потому что дальнейший материал предполагает, что Вы знаете это. Время от времени, изучая неправильные глаголы может казаться нудным, но не столь плохо, как это кажется. Ваш лучший инструмент - учить глаголы каждый день
Saber  и Conocer, Pedir и Preguntar


Рассмотрим 2 испанских глагола - saber и conocer

    Juan sabe donde está Maria. Juan знает, где Maria.
    Yo no tu número de teléfono. Я не знаю твой номер телефона.

Чтобы сказать, что некто не знаком с человеком, местом, или объектом, используйте conocer.

    Juan no conoce a Maria. Juan не знает (не знаком) с  Maria.
    Alberto y Alfredo conocen Madrid. Alberto y Alfredo знают (знакомы) с Мадридом.

Чтобы выражать знание или незнание предмета, используйте saber или conocer.

    Juan no sabe nada de inglés. Juan не знает Английский язык.
    Él sabe matematicas. Он знает математику.
    Juan conoce la literatura española. Juan знаком с Испанской литературой.

Выражать знание или незнание делать что-то, опыт, используют saber + инфинитив.

    Maria sabe conducir. Maria знает, как водить машину.
    No sé nadar muy bien. Я не умею плавать очень хорошо.

Чтобы сказать, что Вы знаете наизусть, используйте saber.

    Maria sabe los verbos irregulares. Maria знает нерегулярные глаголы (наизусть).
    Ella no sabela  letra de esa canción. Она не знает слова той песни.

Ситуация относительно правильного использования saber и conocer может быть получена в итоге следующим образом:

    saber - знать факт, знать полностью, знать как делать что-то
    Conocer - быть знакомым с человеком, местом, или вещью

Рассмотрим 2 других испанских глагола pedir и preguntar

    Pedir означает просить обслуживание(службу) или пользу(покровительство).
      Pido más carne. Я прошу о большем количестве мяса.
      Pedimos ahora. Мы просим теперь (просим о обслуживании).

Preguntar означает задавать вопрос, или запрашивать информацию.
Pregunto que hora es.
-Я спрашивают какое время сейчас.
Preguntamos que hora sirven la cena. - Мы спрашиваем в какое время они сервируют обед.

Как сказать время

Глагол ser используется, чтобы выразить время дня. Используйте es когда говорите ' один час ', и используйте son когда говорите о других часах.

Артикли женского рода (Ла, las) используются перед часом, потому что это относятся к 'la hora. '

    Es la una.  один час.
    Son las dos.  два часа.

Минуты могут быть добавлены к часу, используя слово y (и).

    Es la una y cinco. - пять минут второго.
    Son las tres y doce.  двенадцать минут третьего.

Минуты могут вычитаться с часа, используя слово menos (меньше).

    Es la una menos cinco. - без пяти час.
    Son las tres menos doce. - без 12 три.

Вы можете также использовать слова media (половина) и cuarto (четверть).

    Es la una y media. - половина второго.
    son las dos y cuarto. - четверть третьего.
    Son las tres menos cuarto. - без четверти три.

Чтобы сказать, что что-то происходит в определенное время, используйте формулу A+ LA (s) + время

    La fiesta empieza a las nueve. праздник начинается в девять часов.
    el banco abre a las ocho y media. - банк открывается в половину девятого.

Для различия между утром, днем и вечером используют выражения de la mañana, de la tarde и de la noche.

    Son las dos de la tarde. - два дня.
    son las dos de la mañana. - два ночи.
    son las diez de la noche.  десять вечера.

Когда никакое определенное время не упомянуто, используйте выражения por la mañana, por la tarde, por la noche.

    Siempre leo el periodico por las mañanas. - я всегда читал газету утром.

Имеется множество выражений времени:

    por la mañana - утром (не определенное время)
    de la mañana - утром (определенное время)
    por la tarde- днем (не определенное время)
    de la tarde - днем (определенное время)
    por la noche - вечером или ночь (не определенное время)
    de la noche- вечером или ночь (определенное время)
    Mañana- завтра, утро
    Mañana por la manana- завтра утром
    Pasado mañana- после завтра
    ayer - вчера
    Anoche - вчера вечером
    la noche anterior, anteanoche - прошлой ночью
    el lunes que viene - в следующий понедельник
    la semana que viene - на следующей неделе
    el año que viene - в следующем году
    el lunes pasado - в прошлый понедельник
    la semana pasada - на прошлой неделе
    el año pasado - в прошлом году
    Al mediodia - в полдень
    la medianoche - в полночь
    Alrededor - вокруг
    de Día - дни
    Durante el día - в течении дня
    a tiempo - вовремя
    en punto - точно, " минута в минуту "
    Tarde - поздно
    Temprano - рано

43.  Por и Para

Para и Por имеют абсолютно разные значения, Вы должны сделать две вещи:

Изучите правила когда используются Por и Para. Запомните образцовые предложения.

Por имеет много значений, рассмотрим их:

    Правило: выражать благодарность или извинение
    Модель: Gracias por la ayuda. (Благодарность за помощь.)

Правило: для умножения и разделения
Модель: dos por dos son cuatro. (дважды два равняется четыре.)

Правило: для скорости, частоты и пропорции
Модель: Voy al restaurante cinco veces por la semana.- (я хожу в ресторан пять раз в неделю.)

Правило: значение "через", "по",  или " в области "
Модель: Andamos por el parque. - (Мы идем через парк.)

Правило: при разговоре относительно обмена, включая продажи
Модель: El me dio diez dolares por el libro. (Он дал мне десять долларов за книгу.)

Правило: означать " от имени, " или " в пользу, "
Модель: No vote por nadie. (Я не голосовал ни за кого.)

Правило: выражать отрезок времени
Модель: Yo estudié por dos horas. (Я учился в течение двух часов.)

Правило: выражать неопределенное, или общее время, означая "в течение"
Модель: Se puede ver las estrellas por la noche. (Можно видеть звезды в течение ночи.)

Правило: для средств связи или транспортирования
Модель: Prefiero viajar por tren y hablar por teléfono. (Я предпочитаю путешествовать поездом и говорить по телефону.)

Правило: в случаях(делах) ошибочной идентичности, или значения " быть как "
Модель: Me tienen por loco. (Они считают меня для сумасшедшего.)

Правило: показывать причину для поручения (с ir, venir, pasar, mandar, volver, и preguntar)
Модель: Paso por ti a las ocho. (Я буду у тебя в восемь часов.)

Правило: когда сопровождается инфинитивом, чтобы выразить действие, которое остается, чтобы быть законченным, используйте por+infinitive
Модель: La cena está por cocinar. (Обед должен все же быть приготовлен.)

Правило: выражать причину 
Модель: el hombre murio por falta de agua. Человек умер из-за отсутствия воды.

Правило: " estar por " означает быть в настроении, или иметь желание что-то сделать
Модель: Estoy por tomar café. (Я желаю выпить кофе.)

Правило: в пассивных залогах
Модель: El libro fue escrito por Octavio Paz. (Книга была написана Octavio Paz.)

Por также используется в многих идиоматических выражениях:

    Por adelantado - заранее
    Por ahora - пока
    Por allí - вокруг там, туда
    Por amor de Dios - слава Богу
    Por aquí - здесь, сюда
    Por casualidad - случайно
    Por ciento - процент
    Por cierto - конечно
    Por completo - полностью
    Por dentro - внутри
    Por desgracia - к сожалению
    Por ejemplo - например
    Por eso - поэтому
    Por favor - пожалуйста
    Por fin - наконец
    Por lo general - вообще
    Por lo visto - очевидно
    Por medio de - посредством
    Por lo menos - по крайней мере
    Por lo tanto - следовательно
    Por mi parte - что касается меня
    Por ningun lado - нигде
    Por otra parte - с другой стороны
    Palabra Por palabra - слово для слова
    Por primera vez - впервые
    Por separado - отдельно
    Por supuesto - конечно
    Por suerte - к счастью
    por todas partes - всюду
    Por todos lados - на всех сторонах
    Por ultimo - наконец

Para используется:

    Правило: указывать предназначение
    Модель: el hombre salió para Мадрид. (Человек уехал В Мадрид.)

Правило: показывать использование или цель 
Модель: el vaso es para agua. (Стакан для воды.)

Правило: означать " чтобы " или " с целью "
Модель: Para hacer una paella, primero dore las carnes. Чтобы сделать паэлью сначала порежте мясо.

Правило: указывать получателя
Модель: Este regalo es para ti. (Этот подарок - для тебя.)

Правило: выражать крайний срок или определенное время
Модель: Necesito el vestido para el lunes. (Мне нужно платье к понедельнику.)

Правило: выражать контраст от того, что ожидается
Модель: Para un niño lee muy bien. (Для ребенка, он читает очень хорошо.)

Por и para может также использоваться в вопросах. "¿ Por qué? " Означает " Почему? (Для какой причины) " в то время как "¿Para qué? " Означает " Почему? (Для какой цели). "

    ¿ Por qué estudias español? Для какой причины учишь испанский?
    Возможный ответ: Porque es un requisito. Поскольку это требуется.
    ¿Para qué estudias español? Для какой цели учишь испанский?
    Возможный ответ: Para ser profesor de español. Чтобы стать преподавателем испанского.  

44.  Неправильные формы сравнения

 От предыдущего урока вспомним некоторые примеры сравнительной  и превосходной степени:

    Tu eres má alto que yo. - Ты более высокий чем я.
    Juan es el chico más inteligente de la clase. - Хуан - самый  сильный мальчик в классе.

Следующие прилагательные имеют неправильные формы для сравнительной и превосходной степени:

    Прилагательное: bueno (хороший)
    Сравнительная: mejor (лучше)
    Превосходная степень: el / la mejor (лучше всего)
    Прилагательное: malo (плохо)
    Сравнительная: peor (худший)
    Превосходная степень: el / la peor (самый плохой) Обратите внимание, что слова más и menos не используются с неправильной сравнительной степенью.
    Правильно: Este libro es bueno, pero ese libro es mejor.
    Неправильно: Este libro es bueno, pero ese libro es más bueno.
    Правильно: Esta pelicula es mala, pero esa pelicula es peor.
    Неправильно:Esta pelicula es mala, pero esa pelicula es más mala.

С неправильной превосходной степенью, определенный артикль используется.

    Este libro es bueno. - Эта книга хороша.
    Ese libro es mejor. - Эта книга  лучше.
    Aquel libro es el mejor. - Что книга является самая лучшая.

Имеются еще два прилагательного с неправильными сравнительной и превосходной степенью:

    Прилагательное: grande (большой)
    Сравнительная: mayor (старший) 
    Превосходная степень: el /la mayor (самый старый) 
    Прилагательное: pequeño (маленький)
    Сравнительная: menor (более молодой)
    Превосходная степень: el / la menor (самый молодой)

Обратите внимание, что, когда  касается размера, grande и pequeño следуют использовать нормальные правила для сравнительной и  превосходной степени. То есть они не используют неправильные формы.

    Esta casa es grande. - Этот дом большой.
    Esa casa es más grande. - Этот дом является большим.
    Aquella casa es la más grande. - Этот дом является самым большим.

Когда что касается возраста, используйте неправильные формы.

    Juan es menor que Maria. - Juan более молодой чем Maria.
    Maria es la mayor de la familia. - Maria самая старшая из семейства.

Слова jóven и viejo используются для не-сравнительных описаний возраста.

    El niño es jóven.- мальчик молод.
    El abuelo es viejo. - дедушка старый.

45.   Указательные местоимения и прилагательные

В этом уроке, мы обсудим указания двух типов: демонстративные прилагательные и демонстративные местоимения. Первый шаг ясен в понимании этих двух тем: мы должны рассмотреть различия между "прилагательными" и "местоимениями".

    Прилагательное - описывает существительное
    Местоимение - используется  вместо существительного

В следующих предложениях, слова жирным шрифтом используются как прилагательные, так как они все описывают существительное "книга". Дайте мне красную книгу. Дайте мне большую книгу. Дайте мне ту книгу. Дайте мне эту книгу. Заметьте, что прилагательные отвечают на вопрос " Который? " Относительно существительных, которые они изменяют. (Которые заказывают? Красная книга. Большая книга. Та книга. Эта книга.)

В следующих предложениях, слова жирным шрифтом используются как местоимения, так как они все используются вместо существительного.

    Мария следующая; дай ей шар.
    Тот карандаш ваш; это мой.
    Эта книга моя; эта ваше.

Заметьте, что местоимения заменяют существительное. ("Ее" заменяет "Мария" - "его", заменяет "Хуан" - "который" заменяет "книгу")

Поскольку Вы только что видели, слово "это",  может функционировать, и как прилагательные и местоимения.

    Эта книга моя. (Прилагательное). Это мое. (Местоимение)
    Та книга ваша. (Прилагательное). Это ваше. (Местоимение)

По-испански, демонстративные местоимения идентичны демонстративным прилагательным, за исключением того, что они имеют письменное ударение. 

    Juan читает эту книгу. (Прилагательное) Juan lee este libro.
    Juan читает это. (Местоимение) Juan lee éste.
    Та статуя Греческая. Esa estatua es griega.
    Это Американское. Ésa es americana.

Испанский язык имеет три слова, где русский язык только имеет два. По-русски, мы говорим "это" или "тот", в зависимости от того объект является близко к нам или нет. По-испански, мы также говорим "это" и "тот", но имеется другое, отдельное слово, которое обычно означает "там далеко " Эта форма используется, когда объект находится на очень большом расстоянии, например, с другой стороны комнаты(места). 

    Este- этот | ese - тот | aquél - тот, там далеко

Помните, демонстративные местоимения - те же самые как демонстративные прилагательные, за исключением того, что местоимения имеют письменное ударение.

    Это - este (прилагательное) - éste (местоимение)
    Тот - ese (прилагательное) - ése (местоимение)
    Тот, далеко - aquel (прилагательное) - aquél (местоимение)

Также помните, что по-испански, прилагательные имеют четыре формы: мужской род, единственное число; мужской род множественное число, женский род, единственное число; женский род, множественное число. Например прилагательное "короткий" имеет четыре формы по-испански: bajo, bajos, baja, bajas.

    el chico bajo - los chicos bajos; ls chica baja - las chicas bajas

Демонстративные прилагательные также имеют четыре формы:

    Este libro (эта книга), estos libros (эти книги), esta pluma (эта ручка), estas plumas (эти ручки), ese libro (та книга), esos libros (те книги), esa pluma (та ручка), esas plumas (те ручки)
    Aquel libro (та книга там), aquellos libros (те книги там), aquella pluma (та ручка там), aquellas plumas (те ручки там)

Имеются соответствующие демонстративные местоимения:

    éste (этот - masc.), éstos (эти - masc.), ésta (этот - femin.), éstas (эти - femin.)
    ése (тот - masc.), ésos (те - masc.), ésa (тот - femin.), ésas (те - femin.)
    Aquel (тот там - masc.), aquellos (те там - masc.), aquella (тот там - fem.), aquellas (те там - fem.) Каждое демонстративное местоимение также имеет среднюю форму. Они не изменяются для числа или рода, они не имеют письменного ударения, и они используются, чтобы овыразить идеи  к неизвестному объекту.
    Esto  
    Eso  
    Aquello  

46.  Выражения Времени с Hacer


Глагол hacer может использоваться для указания отрезка времени, в котором действие имело место. Первый способ использует формулу: Hace + время + que + соответствующая форма глагола.

    Hace un año que estudio español. - я изучаю испанский в течение одного года.
    Hace dos años que ellas estudian inglés. - Они изучают Английский язык в течение двух лет.

Чтобы сделать отрицательного выражения, нужно только добавить слово no перед глаголом, как в следующей формуле:Hace +, время + que + no + соответствующая форма глагола.

    Hace un año que no estudio español. - я не изучаю испанский в течение одного года.
    Hace dos años que ellas no estudian inglés. - Они не изучают Английский язык в течение двух лет.

Другой способ использования глагола hacer, используется чтобы выразить, как долго что-то имело место, и  использует следующую формулу: соответствующая форма глагола + desde hace + время.

    Estudio español desde hace un año. - я изучаю испанский в течение одного года.
    Ellas estudian inglés desde hace dos años. - Они изучают Английский язык в течение двух лет.

Чтобы сделать отрицательного выражения, нужно только добавить слово no перед глаголом, как в следующей формуле: No + соответствующая форма глагола + desde hace + время.

    No estudio españl desde hace un año. - я изучаю испанский в течение одного года.
    Ellas no estudian inglés desde hace dos años. - Они изучают Английский язык в течение двух лет.

Таким образом, с использованием глагола hacer, чтобы выразить отрезок времени, в котором действие имело место, существует  два способа :

    Я изучаю испанский в течение одного года. - Hace un año que estudio español. Estudio español desde hace un año.

47.   Притяжательные местоимения

  Посмотрите на следующие пары предложения. Каждый имеет прилагательное, в то время как другой имеет местоимение.

    Моя книга большая. (Прилагательное, описывает книгу)
    Твоя маленькая. (Местоимение, берет место существительного)
    Твой автомобиль зеленый. (Прилагательное, описывает автомобиль)
    Мой красный. (Местоимение, берет место существительного)

Теперь, давайте рассмотрим, каждую пару более внимательно.

    Моя книга большая. Моя - прилагательное, потому что описывает существительное "книга". Кроме того, это - "притяжательное" прилагательное, потому что сообщает, кто имеет книгу.
    Твоя маленькая. Твоя - местоимение, потому что заменяет существительное. В этом случае, предыдущее предложение сообщает нам, что "твоя" заменяет существительное "книга". Кроме того, это - "притяжательное" местоимение, потому что сообщает, кто имеет существительное, которое оно заменяет.
    Твой автомобиль зеленый. Твой - прилагательное, потому что изменяет существительное "автомобиль". Кроме того, это - "притяжательное" прилагательное, потому что сообщает, кто имеет автомобиль.
    Мое красный. Мой - местоимение, потому что заменяет существительное. В этом случае, предыдущее предложение сообщает нам, что "мой" заменяет существительное "автомобиль". Кроме того, это - "притяжательное" местоимение, потому что сообщает, кто имеет существительное, которое оно заменяет.

Пока, мы говорили относительно различия между притяжательным прилагательным и притяжательным местоимением, Вы вспомнили, что в предыдущем уроке, Вы уже изучили притяжательные прилагательные.

    Mi (s) = мой, mi libro, mis plumas
    Tu (s) = твой, tu libro, tus plumas
    Su (s) = его, ее, ваш (формальный), их, su libro, sus plumas
    Nuestro (-a, - os, - as) = наш, nuestro libro, nuestras plumas
    Vuestro (-a, - os, - as) = ваш, vuestro libro, vuestras plumas

Притяжательные местоимения подобны притяжательным прилагательным, но они обычно используются с определенным артиклем.

    Мой = el mio / la mia, los mios / las mias
    Твой = el tuyo / la tuya, los tuyos / las tuyas
    Ваш, его, ее = el suyo / la suya, los suyos / las suyas
    Наш = el nuestro / la nuestra, los nuestros / las nuestras
    Ваш  = el vuestro / la vuestra, los vuestros / las vuestras
    Ваш, их = el suyo / la suya, los suyos / las suyas Теперь давайте переводить наши предложения:
    Mi libro es grande. - Моя книга большая.
    El tuyo es pequeño. - Твоя маленькая.
    Tu carro es verde. - Твой автомобиль зеленый.
    El mio es rojo. - Мой красный.

Определенный артикль обычно опускается, когда притяжательное местоимение стоит после глагола ser:

    el carro grande es mio. - большой автомобиль мой.
    el carro pequeño es suyo. - маленький автомобиль ее.

Заметьте следующую двусмысленность:

    El carro grande es suyo. - большой автомобиль  его.
    El carro grande es suyo. - большой автомобиль ее.

El suyo, La suya, Los suyos, las suyas может быть переведено следующим образом:

    El carro grande es suyo. Большой автомобиль - его. (Непонятно чей)
    El carro grande es de él. - большой автомобиль - его. 
    La casa pequeña es suya. - маленький дом ее. (Непонятно чей)
    La casa pequeña es de ella. - маленький дом ее. 
    Los carros grandes son suyos. - большие автомобили их. (Непонятно чей)
    Los carros grandes son de ellas. - большие автомобили их. 
    Las casas pequenas son suyas. - маленькие здания их. (Непонятно чей)
    Las casas pequenas son de ellos. - маленькие здания их. 

Обратите внимание: de + él - отличается от формы "del", Помните, что de + él всегда раздельно.

48.  Возвратные (рефлексивные) глаголы


Глагол называется рефлексивным, когда предмет или объект цели, на который направлено действие, тот же самый, что и тот, кто выполняет это действие.

    Я моюсь. Предмет: я, глагол: моюсь, объект мыться: непосредственно я
    Так как предмет и объект(цель) -, тот же самый, глагол рефлексивен.
    Я мою автомобиль. Предмет: я, глагол: мою, объект(цель): автомобиль,
    Так как предмет и объект(цель) различны, то глагол не рефлексивен.

Когда глагол рефлексивен, инфинитивы оканчиваются на в "se".

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6