На правах рукописи

БОРОЗДИНА Ирина Сергеевна

ЛИНГВО-КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ

РЕЛЯЦИОННЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ

10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Курск – 2011

Работа выполнена на кафедре теории языка

Курского государственного университета

Научный консультант:

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

доктор филологических наук, профессор

доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация:

Тамбовский государственный университет им.

Защита состоится 21 марта 2012 г. в 9 час. 00 мин. на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.104.02 при Курском государственном университете 3.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета 3.

Автореферат разослан « » г.

Ученый секретарь

объединенного диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена изучению ментальной и языковой репрезентации пространственных отношений, выполненному на основе моделирования реляционных речевых актов с использованием комплексного теоретического подхода, а также разработанного экспериментального метода – метода реляционных трансформаций.

Вслед за , мы понимаем речевой акт «или, вернее, мыслительно-речевой акт» как процесс, порождением которого является речевой материал, и который исследуется как «система речевых действий, речевая деятельность». Термин «реляционный» (от англ. relation – отношение) постепенно вводится в научный обиход и означает «входящий в категорию отношений». Таким образом, в нашем понимании реляционный речевой акт – речевая деятельность, результатом которой является порождение или восприятие высказывания, номинирующего реально существующие пространственные отношения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Модель исследуемого высказывания имеет следующую минимальную структуру: лексема, номинирующая референт + предлог + лексема, номинирующая релятум, где референт (Х) – объект, пространственное положение которого определяется относительно другого объекта, а релятум (Y) – объект, являющийся ориентиром, относительно которого определяется положение референта. Данные термины заимствованы из работ отечественных ученых, исследовавших проблемы семантики предлогов (, и др.).

Пространство и пространственные отношения занимают важное место в восприятии человеком окружающего мира. Существуют данные, которые свидетельствуют о том, что в языковой картине мира категория «пространство» является основополагающей. Авторы многочисленных публикаций последних лет по пространственной проблематике (, , , R. Jackendoff, B. Landau, R. Langacker, L. Talmy, J. Taylor, A. Tyler & V. Evans, C. Vandeloise и др.) решают различные задачи: от изучения семантических характеристик пространственных лексем, проведения сопоставительного анализа пространственного вокабуляра в различных языках, до исследования форм и способов концептуализации пространства в различных лингвокультурах, воссоздания «образа» пространства в языковой картине мира, изучения пространства в отдельных видах дискурса и образа реального пространства, воссозданного в тексте.

Важно отметить, что в последние годы в изучении семантики лексем, номинирующих пространственные отношения, достигнуты значительные успехи (, , , , R. Botne, K. Coventry, S. Garrod, S. C. Levinson, T. Regier, S. Svorou, E. Sweetser и др.).

Однако необходимо подчеркнуть, что ментальная и языковая репрезентации пространственных отношений еще не подвергались комплексному изучению, в котором, помимо традиционно лингвистических и когнитивных, учитывались бы и основные психолингвистические принципы анализа, основанные на экспериментальных исследованиях с привлечением носителей языка. Большинство исследователей пространственной картины мира, как правило, занимаются изучением не речевых действий, а языковых знаков. Опорой интерпретации являются словарные дефиниции и лексические выражения, содержащие исследуемые языковые единицы. В качестве интерпретатора данных практически всегда выступает сам автор исследования. Результатом таких исследований, по мнению представителей психолингвистического направления, становится не анализ фрагмента языкового сознания в процессе речевого действия, а анализ лексического значения слова.

Исследование предлогов как средства номинации пространственных отношений также требует многоаспектного изучения, позволяющего выявить специфику коллективного опыта и перцептивно-когнитивно-аффективного опыта индивида, отраженного в семантике данных лексических единиц и в закрепленных за ними концептуальных структурах.

Остается открытым вопрос о специфике речевой деятельности, характерной для того или иного лингвокультурного сообщества и реализуемой в процессе номинации пространственных отношений. Требует дальнейшего исследования также идея об экспериенциальном характере пространственного восприятия мира и его переносе на абстрактные представления.

Необходимость решения указанных проблем определила объект исследования – реляционные речевые акты как речевая деятельность, реализуемые в виде предложных высказываний в английском и русском языках.

Предмет исследования – содержание, структура и специфика реляционных речевых актов в аспекте их семантических, концептуальных, перцептивных и процедурных характеристик, а также лингвокультурные особенности реляционных пространственных моделей.

Актуальность настоящей работы заключается в необходимости обобщения накопленного опыта в изучении языковой репрезентации пространственных отношений и разработке теории, позволяющей решить вышеуказанные проблемы. Кроме того, представляется актуальным изучение реляционного речевого акта как вида речевой деятельности; воссоздание динамической модели реляционного речевого акта путем исследования его семантических, концептуальных, перцептивных и процедурных характеристик; выявление особенностей речемыслительной деятельности человека в процессе реализации реляционных речевых актов, а также анализ лингвокультурной специфики последних в разносистемных языках, как, например, русском и английском.

Об актуальности свидетельствует также включенность данного исследования в целый ряд направлений, связанных с изучением языковой когниции, роли языка в процессах мышления, русской и английской языковых картин мира. Кроме того, проведенное исследование позволяет углубить знания в области изучения гносеологических, эпистемологических, онтологических и аксиологических характеристик процесса познания, отраженных в языке.

Представленное исследование актуально и в методологическом плане: существует необходимость разработки комплексного теоретического подхода к такому специфическому объекту исследования как реляционный речевой акт. Кроме того, требуется создание специального метода исследования, который бы позволил изучать реляционный речевой акт в динамическом аспекте с учетом концептуальных, перцептивных и процедурных характеристик.

Еще одним важным аспектом актуальности проведенного исследования является то, что объяснение и описание явлений языка в рамках когнитивного подхода опирается на “локалистскую гипотезу”: высказывания языка об абстрактных сущностях устроены аналогично высказываниям о существовании материальных предметов в реальном пространстве. Следовательно, данные, полученные при изучении реляционных речевых актов, могут быть экстраполированы из области пространственных отношений на более абстрактные сферы.

Необходимость разработки комплексного подхода к моделированию реляционных речевых актов определила теоретическую базу исследования, которая включает в себя работы отечественных и зарубежных ученых в следующих областях:

– речемыслительные процессы и структуры представления знания в языке (, , Дж. Брунер, , А. Вежбицкая, , Р. Джекендофф, , и др.);

– формирование и развития концептов (А. Вежбицкая, М. Джонсон, , Дж. Лакофф, , и др.);

– психолингвистика (, , и др.);

– пространственная картина мира в языке (, Д. Беннет, , Р. Лангакер, , Л. Талми, , и др.).

Особое внимание уделяется теории речевой деятельности ; теории «внутреннего контекста» ; стратегической модели идентификации слова .

В данном исследовании разработка комплексного теоретического подхода к объекту изучения во многом определяется становлением когнитивной парадигмы знания, развитием психолингвистического подхода к изучению фактов языка, а также научным интересом к изучению языка как когнитивного механизма, с помощью которого можно получить необходимую информацию о мышлении человека, его сознании, психике и разуме. Взаимосвязь двух научных парадигм, когнитивной и психолингвистической, не вызывает сомнения и может быть определена словами : «…Применительно к психолингвистике когнитивный подход – это такой подход, при котором мы изучаем роль познавательных процессов в речевой деятельности».

Целью настоящего исследования является разработка теории ментальной и языковой репрезентации пространственных отношений на основе многоаспектного моделирования реляционных речевых актов как речевой деятельности.

В соответствии с указанной целью в исследовании ставились следующие задачи:

– проанализировать основные лингвистические направления в изучении пространственной картины мира в языке и определить теоретическую концепцию, в соответствии с которой проводится дальнейшее исследование репрезентации пространственных отношений на языковом и ментальном уровнях;

– на основе лингвистических, когнитивно-лингвистических и психолингвистических теорий изучения языковых явлений разработать комплексный теоретический подход к исследованию реляционного речевого акта как речевой деятельности;

– установить особенности категоризации, концептуализации и вербализации пространственных сцен как составляющих реляционного речевого акта;

– изучить основные аспекты использования эксперимента в современных исследованиях языка, осуществить теоретическое обоснование и провести апробацию разработанного экспериментального метода изучения реляционных речевых актов – метода реляционных трансформаций;

– выявить особенности содержательной стороны реляционных речевых актов в английском и русском языках на основе использования тестовых интерпретаций с участием носителей языка и анализа речевых произведений, вербализующих пространственные отношения;

– провести свободный ассоциативный эксперимент и эксперимент с использованием методики субъективных дефиниций с целью изучения концепта «пространство»/«space» как когнитивной карты, отображающейся в реляционном речевом акте;

– изучить процессуальные и процедурные характеристики реляционных речевых актов с использованием оригинальных экспериментальных методик, входящих в состав метода реляционных трансформаций; дна основе полученных данных описать и проанализировать лингво-когнитивную модель реляционного речевого акта.

В исследовании использовались следующие методы и методики: общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, лингво-когнитивный и когнитивно-лингвистический методы, метод лингво-когнитивного моделирования, психолингвистический эксперимент, элементы трансформационного, семантического, коммуникативно-функционального методов, метод сопоставительного анализа, а также приемы перевода и интерпретации.

Кроме того, в работе проводится апробация разработанного нами метода реляционных трансформаций. Данный метод применяется для установления специфики перцептивных, концептуальных и процедурных характеристик реляционного речевого акта посредством обращения к сознанию носителей языка через разнообразные стимулы (вербальные и визуальные), основанные на верификации и трансформации реально существующих пространственных отношений и способов их языкового описания.

Указанный метод включает в себя тестирование носителей языка с использованием различных интерпретаций предложных пространственных высказываний и ряд экспериментов, направленных на выявление: 1) связи между базовыми геометрическими схемами пространственных отношений и их языковым описанием; 2) прототипических способов концептуализации пространственных отношений носителями различных языков; 3) вербализации зрительных образов пространственных сцен в английском и русском языках; 4) особенностей процесса визуализации как способа исследования ментальной репрезентации пространственных отношений.

Метод реляционных трансформаций, являясь частнонаучным методом, может стать составной частью метода моделирования, который, в свою очередь, относится к общенаучным методам, что дает возможность говорить о создании особой формы многоаспектного моделирования языковых явлений.

С целью получения достоверных сведений об особенностях содержательной и процессуальной сторон реляционных речевых актов к анализу привлекался разноплановый и обширный материал исследования:

1) информация из различных словарей русского и английского языков;

2) примеры из художественной литературы и публицистики ХХ – начала ХХI веков на английском и русском языках (общим объемом более 5 000 страниц), включая Интернет-источники, а также примеры из Национального корпуса русского языка (НКРЯ) и Британского национального корпуса (BNC);

3) данные (в количестве 420 тестовых интерпретаций), полученные в ходе тестирования носителей английского и русского языков;

4) 970 реакций, полученных в результате проведения экспериментальных исследований с участием англо - и русскоязычных испытуемых.

В работе выдвигается научная концепция, формулируемая как функционально-экспериенциальная теория ментальной и языковой репрезентации пространственных отношений.

Суть данной теории раскрывается в положениях, выносимых на защиту:

1) реляционные речевые акты, содержащие предложные высказывания, представляют собой сложный вид деятельности, основанный на когнитивно-перцептивно-аффективном опыте индивида и коллективном опыте языкового сообщества;

2) в реляционных речевых актах проявляются гносеологическая, онтологическая и праксиологическая (связанная с реализацией когнитивных моделей в коммуникативно-когнитивной деятельности) характеристики процесса познания;

3) реляционные речевые акты как речевая деятельность обладают рядом специфических черт: их специфика проявляется на языковом и ментальном уровнях, как в содержательном, так и в процессуальном плане, и может варьироваться от одной лингвокультуры к другой;

4) номинация пространственных сцен при помощи предложных высказываний определяется: а) особенностями восприятия носителями языка функциональных характеристик референта и релятума, а также возможностью и способами взаимодействия последних; б) имеющимся пространственным и языковым опытом индивида;

5) предлоги как средство номинации пространственных отношений не являются формальными лексическими маркерами, могут обладать сложной семантической структурой и отражают специфику реляционных пространственных концептов, являясь средством доступа к когнитивно-аффективно-перцептивной базе человека;

6) по своему типу ментальные репрезентации пространственных отношений относятся к сложным форматам знания и представляют собой концептуальные структуры, близкие к фреймам и включающие в себя три простых концепта: релятум, референт и схему отношений их объединяющих;

7) специфика содержания реляционных речевых актов заключается в характере отраженных в них знаний: преобладании логико-понятийного и предметного компонентов, наличии функционального компонента, факультативности оценочных и отсутствии эмоциональных и модальных маркеров;

8) модели реляционных речевых актов, воссозданные на материале различных языков, демонстрируют универсальность ментальной и языковой репрезентации пространственных отношений; их национально-культурная специфика проявляется в способе концептуализации объектов, участвующих в отношениях (чаще всего этот объект – релятум), в выборе способа номинации пространственных отношений, в структурировании пространства описываемых сцен, в типе прецедентных пространственных отношений, характерных для данного лингвокультурного сообщества.

Научная новизна работы заключается:

– в разработке функционально-экспериенциальной теории ментальной и языковой репрезентации пространственных отношений;

– в изучении реляционных речевых актов как речевой деятельности с учетом их семантических, концептуальных, перцептивных и процессуальных характеристик;

– в использовании комплексного междисциплинарного теоретического подхода к изучению реляционных речевых актов, интегрирующего достижения когнитивной лингвистики, психолингвистики и компоненты традиционного лингвистического анализа;

– в создании экспериментального метода исследования реляционных речевых актов – метода реляционных трансформаций, включающего в себя шесть различных тестовых интерпретаций и пять оригинальных экспериментальных методик;

– в использовании комплексной схемы изучения реляционных пространственных концептов: концептрел. = конструкт + концептинд. + концептинв., которая позволяет восполнить существующий пробел в изучении семантического и концептуального содержания реляционных пространственных концептов и выявить их отличия от других видов концептов;

– в выявлении особенностей представления пространственных отношений на языковом и концептуальном уровнях и установлении структуры и содержания ряда пространственных концептов;

– в получении новых знаний о логическом и экспериенциальном характере пространственной категоризации и концептуализации;

– в получении новых данных относительно семантики и функционирования ряда предлогов в английском и русском языках;

– в выявления универсальных и лингвокультурных характеристик реляционных речевых актов в английском и русском языках;

– в разработке метаязыка описания объекта исследования: в научный оборот введены термины «реляционный речевой акт», «реляционная пространственная модель», «метод реляционных трансформаций».

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем вкладом, который оно вносит в процесс углубления знаний о языке вообще и о двух исследуемых языках (английском и русском) в частности: предложена функционально-экспериенциальная теория ментальной и языковой репрезентации пространственных отношений; разработан комплексный теоретический подход к изучению реляционных речевых актов; существенно дополнен метод лингво-когнитивного моделирования посредством использования метода реляционных трансформаций, включающего в себя ряд экспериментальных методик и тестовых интерпретаций; представлены способы отображения пространственных отношений на языковом и ментальном уровнях; воссоздана динамическая модель восприятия и вербализации пространственных сцен; изучена специфика реляционных пространственных концептов; выявлены интегральные и дифференциальные лингвокультурные параметры реляционных речевых актов в английском и русском языках. Исследование вносит вклад в когнитивную лингвистику, психолингвистику, сопоставительную лингвистику, в теорию речевой деятельности, теорию речевых актов, теорию частей речи, теорию функционально-семантического синтаксиса.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты работы могут найти применение при разработке курсов теории языка, теории межкультурной коммуникации, грамматики, лексикологии, лексикографии, теории и практики перевода, при составлении словарей, грамматик и учебно-методических пособий, а также в практике преподавания английского и русского языков. Возможно использование результатов исследования при разработке спецкурсов по проблемам когнитивной лингвистики, психолингвистики, семантики, при сопоставительном изучении лингвокультур. Представленный теоретический подход и разработанная методология могут эффективно применяться в дальнейших исследованиях языковых и ментальных структур на материале различных языков.

Апробация работы. Материалы диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории языка Курского государственного университета в период с 2006 г. по 2011 г. Основные положения работы изложены автором в докладах и выступлениях на международных и общероссийских конгрессах, научных, научно-практических и научно-методических конференциях: международной научно-практической конференции «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, КГТУ, 13–14 мая 2004 г.); VII International Conference “Cognitive Modeling in Linguistics” (Moscow – Varna, 17–20 октября 2004 г.); Международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения (Москва, 18–19 ноября 2004 г.); научно-методической конференции “Enhancing Quality in Foreign Language Teaching in Higher Education” (Воронеж, ВГУ, 23-25 сентября 2004 г.); международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного иноязычного образования» (Курск, КГУ, 26–29 апреля 2005 г.); итоговой учебно-методической и научной конференции профессорско-преподавательского состава и научно-педагогических работников Курского государственного университета «Качество подготовки кадров в условиях модернизации образования» (Курск, КГУ, 20–21 июня 2005 г.); II научно-практической конференции «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, КГТУ, 18–19 мая 2008 г.); международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, Тамбовский государственный университет им. , 8–10 октября 2008 г.); межвузовской научно-практической конференции «Язык и личность в контексте гуманистической парадигмы образования» (Борисоглебск, Борисоглебский ГПИ, 14–15 октября 2008 г.); II Международной научной конференции «Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик» (Курск, КГТУ, 14–16 мая 2009 г.); IV Международной научно-практической конференции, посвященной 50-летию РУДН «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы» (Москва, РУДН, 20–21 мая 2009 г.); международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики» (Москва, Московский психолого-социальный институт, г. Курск, КГМУ, 7–8 октября 2009 г.); VII Международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, Тамбовский государственный университет им. , 14–16 октября 2009 г.); международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: лингвистический и социальный аспекты» (Курск, КГМУ, 6–8 апреля 2011 г.); международной научной конференции «Жизнь языка в культуре и социуме – 2» (Москва, Институт языкознания РАН, Российский университет дружбы народов, 27–28 мая 2011 г.); заседании Круглого стола «Взаимодействие когнитивных и языковых структур» (Москва, Институт языкознания РАН, 1 ноября 2011 г.). Диссертация прошла апробацию на заседании кафедры теории языка Курского государственного университета в 2011 году. По теме исследования опубликована 47 научных работ, общим объёмом 37 п. л., включая 2 монографии («Категоризация, концептуализация и вербализация пространственных отношений и объектов», «Лингво-когнитивное моделирование пространственных отношений и объектов: экспериментальное исследование») и 7 статей, напечатанных в рецензируемых периодических изданиях, рекомендуемых ВАК.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, включающую введение, часть I (главы 1–3), часть II (главы 4–5), заключение, список использованной литературы, список источников языкового материала, приложения.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой части «Теоретические аспекты лингво-когнитивного моделирования реляционных речевых актов» (главы 1–3) проводится критический анализ существующих подходов к исследованию пространственной картины мира в языке, и обосновываются теоретические положения проводимого исследования.

Так, в первой главе «Антропоцентризм языкового представления пространства и пространственных отношений» рассматриваются характеристики пространства как основной категории бытия, анализируется трактовка термина «пространство» в лингвистике и смежных науках, выявляется роль принципа антропоцентризма в концептуализации пространства, изучаются языковые способы и средства выражения пространственных концептов.

В первом параграфе «Пространство как основная категория бытия в языковом отражении» говорится о том, что настоящий этап развития современного языкознания характеризуется тенденцией к переходу от анализа языка как системы к анализу его речевых реализаций, причём объектом исследования оказывается не только речь человека, но и сам человек как языковая личность. Одним из ключевых принципов современной лингвистики является антропоцентрический принцип, предполагающий возможность детерминирования природы и сущности языка исходя из человека и его мира (В. фон Гумбольдт).

В связи с этим в настоящее время назрела необходимость обобщения существующего опыта в изучении форм и способов представления пространства в языке и выхода на новый теоретический и методологический уровень исследования пространственных отношений – изучение процессов концептуализации, категоризации и вербализации пространственных отношений, а также восприятия и понимания пространственных высказываний как реляционного речевого акта и одного из видов речевой деятельности. Для этого, по нашему мнению, необходим комплексный теоретический подход, сочетающий в себе базовые положения традиционной лингвистики, когнитивной лингвистики и психолингвистики. Полученная в результате такого комплексного исследования многоаспектная модель реляционного речевого акта будет иметь динамический характер; центральное место в этой модели занимает человек как носитель языка и познающий субъект.

С точки зрения объективной реальности, пространство – «одна из основных категорий бытия, форма существования материи, отражающая протяженность и расположение предметов в мировом континууме, и их положение относительно друг друга» (Советский энциклопедический словарь). В то же время, пространство – «множество объектов, между которыми установлены отношения, сходные по своей структуре с обычными пространственными отношениями типа окрестности, расстояния и т. д.» (Большой энциклопедический словарь). В данном определении наглядно демонстрируется важность категории отношений (англ. relation) для объективно существующего пространства, а, следовательно, и для его языкового описания.

Являясь (наряду с категорией времени) основной формой всякого бытия, пространство представляло собой объект осмысления и познания со стороны человека еще в древние времена, а результаты этого познания находили отражение в языке. Процесс моделирования разнообразных отношений в пространственных терминах уходит своими истоками в глубокую древность (). Пространство имело особенно важное значение для архаической модели мира (). Представления о пространстве начинают формироваться на основе простейших ощущений и врожденных (подсознательных) реакций человеческого мозга на окружающую среду и находят свое отражение в языке.

На наш взгляд, процесс формирования представлений человека об окружающем пространстве являет собой процесс создания «когнитивной карты». В когнитологии под когнитивной картой понимаются ментальные репрезентации (представления) человека о пространственной организации окружающей среды (U. Neisser). В целом, когнитивная карта – это субъективная картина, которая создается в результате активных действий индивида в окружающей среде и имеет пространственные координаты: верх-низ, право-лево, близко-далеко, она определяет местоположение отдельных воспринимаемых предметов. При этом элементарной и универсальной познавательной моделью для человека служит его собственное тело, взаимодействующее со средой (, Т. Stolz). Названия частей тела человека могут переходить в пространственный домен, а затем и во временной, что является яркой иллюстрацией такой продуктивной метафоры, как «соматизм – пространство – время».

Антропоморфный код, использующийся для описания пространства, может нести в себе определенный аксиологический смысл: «право» и «верх» имеют положительный ценностный смысл, а «лево» и «низ» – отрицательный (). Соответствующие знаковые ассоциации зафиксированы в языковых формах многих народов мира (например: правое дело, быть правым, но левые доходы, сходить налево).

Принцип антропоцентризма в восприятии окружающего пространства проявляется на разных уровнях языка и в различные временные отрезки его существования. Язык все еще продолжает хранить следы архаичных верований и представлений, формировавших картину мира в сознании носителей языка в определенный исторический период (о диахроническом исследовании концептов см. также работы ).

Особый интерес, на наш взгляд, представляет изучение эволюции восприятия и вербализации пространственных отношений. Пространственные концепты, как и другие культурные концепты, характеризуются определенной национально-этнической спецификой и исторически изменчивы, поскольку существуют в коллективном и индивидуальном созна­нии, эволюционирующем во временном плане. Движущими факторами этой эволюции являются изменение окружающего мира и человеческих отношений в нем, а также расширение человеческого опыта и углубление знаний о мире.

Так, например, проведенное нами исследование этимологических значений английских предлогов above/over, around/round позволяет установить содержание древних реляционных пространственных концептов, которые были составными по своей структуре и выражали базовые пространственные характеристики. Например, Around – prep. and adv. (Modern English and French = Latin), from Middle English around; put for on round. On - from Middle English on; Anglo-Saxon on + Dutch aan; Danish an, Russian na. Round - (French = Latin), Old French roond, French rond, Latin rotundus, round = Latin rota, a wheel (W. W. Skeat).

Предлог around происходит от древнефранцузского roond и латинского rotundus. В свою очередь, латинский предлог образовался от существительного rota, которое имело значение колесо. Данный факт имеет большое значение для понимания исторической природы пространственной концептуализации объектов и отношений, так как среди множества форм объектов окружающего мира человек выбирает именно те, которые для него имеют особое, часто функциональное значение, и затем описывает пространственное отношение, опираясь на сформировавшийся концепт.

Пространство имеет первостепенное значение в процессе познания окружающего мира человеком, а также в овладении языком и его использовании (). Физический опыт телесных ощущений переносится на структуру познания. Пространственные образы являются простейшими конструктами, позволяющими экономить мыслительные усилия в процессе познания за счет устранения семантической избыточности, характерной для вербального кода.

Второй раздел «Трактовка термина «пространство» в лингвистике и смежных науках» посвящен комплексному анализу понимания термина «пространство» в различных научных направлениях и выявлению его семантических и концептуальных характеристик, релевантных для лингво-когнитивного моделирования пространственных отношений.

Для решения комплекса задач, связанных с исследованием пространства и пространственных отношений в языке, а также построением динамической лингво-когнитивной модели реляционного речевого акта, необходимо учитывать достижения целого ряда наук: лингвистики (различных ее направлений), философии, естествознания, истории, психологии, физиологии, биологии, логики, математики и др., т. к. сущность пространства может быть постигнута лишь в результате анализа сложнейших отношений между присутствием человека в мире и пониманием сути его бытия.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4