тадьятха-ом-гате-гате-парагате-
парасамгате-бодхи-сваха (2 раза);

ма-танг-лха-и-кхан-дро (2 раза);

ма-танг-кхан-дро (2 раза);

ма-танг (2 раза).

3. Шлоки 8 – 28б, 29, 30, 28в, 31 – 55

Шлоки поются в сопровождении дамару.

+$-.}-[0=-={1=-,mk

1-я мелодия

Прибежище и бодхичитта

8. /@\
1`o,->m-,1-1":-={$-Dm-.+-S8m-%{$-kk
R-1-9v1-&{,-;0-<m-a},-1-;kk
P-0Wv+-R-1-9m-+1-+!},-1&}#-#=v1kk
0%,-Ns$-W-13~=-0!}:-,=-0bo#=-.:->o:kk

пхе́т!

дÿ́н-ги нам-кхар се́нг-трхи пе-де-те́нг /

ла́-ма юм-чхен ла́б-ки дрöн-ма-ла́

ца́-гьÿ ла-ма йи́-дам кöн-чхок-су́м

тен-сунг гья́-цхö кхор-не щу́к-пар-гьюр

пхат!

В пространстве передо мной львиный трон с лотосом и лунным диском. На нём стоит Гуру Великий Юм, Лабки Дронма в окружении коренных гуру и учителей линии, идамов, Трёх Драгоценностей, защитников и хранителей Учения.

9. 0+#-+$-1"8-1(1-8E}-0-1-;v=-.kk
P-0Wv+-R-1-9m-+1-[-3~#=-+$-kk
[0=-1&}#-=$=-W=-&}=-+$-+#{-8`o,-;kk
A$-&u0-$m$-.}8m-0:-`o-[0=-=v-1&mkk

;,-#=v1k

да́г-данг кха-ньям дро́-ва ма-лÿ-па́

ца́-гьÿ ла-ма йи́-дам лха-цхог-да́нг

кья́п-чхок санг-гье чхö́-данг ген-дÿн-ла́

джанг-чхуб ньи́нг-пой бар-ду кья́п-су-чхи

Трижды.
Ритм дамару меняется в конце
3-го повторения.

Я вместе с обширным, как пространство, собранием живых существ, в коренных гуру и учителях линии, собрании идамов, а также в высших объектах прибежища – Будде, Дхарме и Сангхе, до самого обретения сути просветления принимаю прибежище.

10. &q#-0#;-W-13~:-Am$-08m-8E}-0-M1=kk
0a};-@m:-A$-&u0-1&}#-_p-={1=-0[{+-,=kk
`o=-#=v1-0+{-#<{#=-N=-<m-]}+-.-;kk
bo1-1{+-0=1-.-*#-.=-0U0-.:-0>mk

;,-#=v1k

ду́г-нгел гья-цхор джи́нг-ве дро-ва-на́м

дрö́л-чхир джанг-чхуп чхо́к-ту сем-кье-не́

дÿ́-сум де-щек се́-кьи чö-па-ла́

щум-ме са́м-па тхак-пе ла́п-пар-гьи

Трижды.
Ритм дамару меняется в конце
3-го повторения.

Ради освобождения блуждающих в океане страдания, породив высшую бодхичитту, стану усердно и безбоязненно практиковать деяния Ушедших-к-блаженству (сугат) трёх времён и их Сынов.

#(m=-.-Am,-T0=-8'v#-.:-A{+-.-R-18m-M;-8A}:-,mk

2-я мелодия.

Практика гуру-йоги,
дарующая благословение

11. /@\
:$-#m-]m-0}:-.]-(m-+<m;-%{$-kk
R-1-1&}#-+$-+A{:-1{+-;0-<m-a},kk
M1-.-L}-I{-/#-1}-!q-1+}#-+1:kk
@#-#9=-Em-]o#-#9},-.=-*}+-D#-84n, kk

пхе́т!

ра́нг-ги чи-вор пе-ма ньи́-кьил-тенг /

ла́-ма чхог-данг йер-ме ла́п-кьи-дрöн

на́м-па дор-дже пхаг-мо ку́-дог-мар

чха́г-йе дри-гуг йöн-пе тхö́-трхаг-дзин

пхат!

Над моей головой на лотосе и лунном диске стоит Лабки Дронма, нераздельная с моим коренным Учителем, в форме Ваджраварахи, красного цвета. В правой руке держит дигуг, в левой – наполненную кровью чашу из черепа,

12. 1&,-"v$-"-@[-#-9m=-;{#=-.:-0W, kk
D}-84v1-1&{-#2n#=-:v=-.8m-W,->m=-14|=kk
#%{:-1}-`-E};-8}+-7{:-80:-08m-00v=kk
#9=-0!q1=-#9},-0V$=-%0=-0bo#=-#,=-#=v1-`okk

чхе́н-кхунг кха-твам га-йи ле́к-пар-гьен

трхо́-дзум чхе-цик рÿ-пе гье́н-гьи-дзе

че́р-мо тра-дрöл ö-сер ба́р-ве-бÿ

йе́-кум йöн-кьянг тап-щуг не́-сум-ду

У локтевого сгиба держит катвангу в качестве украшения, скалит клыки в гневой улыбке, украшена костяными орнаментами, обнажённая, с распущенными волосами, в центре сияющего пламени стоит, поджав правую ногу и вытянув левую,

13. 9m-#{-#=v1-13,-dz[-9m#-8}+-7{:->m=kk
:$-06m,-#,=-,=-L}-I{-M;-8A}:-1:kk
6m-D}-:0-8A1=-3~#=-<m=-9}$=-0!}:-0kk
*}#=-1{+-],-H$=-#(m=-=v-1{+-.:->o:kk

йи́-ге сум-цхен хум-йиг ö́-сер-гьи

ра́нг-щин не-не дор-дже не́л-джор-мар

щи́-трхо раб-джам цхок-ки ё́нг-кор-ва

тхо́г-ме чен-дранг ньи-су ме́-пар-гьюр

Украшена тремя слогами. Из слога ¼Ðê (ХУМ) излучается свет, который из обители свабхавы беспрепятственно приглашает Ваджрайогини, а также всё собрание мирных и гневных божеств вместе с окружением. Они становятся нераздельны.

14. U:-9$-*v#=-!8m-dz[-;=-8}+-7{:-8J}=kk
#,}+-A{+-#+},-0#{#=-:m#=-Hs#-={1=-%,-\o, kk
.]8m-13~-;-$-1}8m-8`o-8#}+-W:kk
+0$-`o-0&q=-){-:$-#m-1*8-!}:-8"}+kk

F$-Qm$-;,-#=v1-80v+k

ла́р-янг тхук-ке хум-ле ö́-сер-трхö

нö́-дже дöн-гек риг-друк се́м-чен-кÿн

пе́-ме цхо-ла нганг-мой ду́-гö-тар

ва́нг-ду дÿ-те ранг-ги тха́-кор-кхö

Трижды трубить в ганлин.

Вновь из слога ХУМ в её сердце исходит свет. Злонамеренные духи, демоны, духи, чинящие препятствия и все живые существа шести сфер бытия подобно лебединой стае, украсившей собою лотосовый пруд, располагаются вокруг меня, призванные моей силой.

#=v1-.-3~#=-#=}#-.:-A{+-.-9,-;#-0`o,-.-1b;-+$-0%=-.-,mk

3-я мелодия.

Семичленная молитва

15. /@\
0+{-&{,-[s,-Es0-&}=-!q8m-:};-0-;=kk
9m+-8J}#-"{#-1}:-<:-08m-14|=-&q#-#m=kk
"1=-#=v1-0K,-.-8J}#-.8m-+.;-9};-%,kk
R-1-L}-I{-/#-1}-;-@#-83;kk

пхе́т!

де́-чхен лхÿн-друп чхö-куй рöл-ва́- /ле

йи-трхог ге́г-мор щар-ве́ дзе-дуг-ги

кха́м-сум тен-па трхог-пе пел-йö́н-чен

ла-ма до́р-дже пхаг-мо́ ла-чхак-цхел

пхат!

Из игры дхармакаи, спонтанного великого блаженства возникает в форме танцующей красавицы и своей красотой пленяет существ, укоренившихся в трёх мирах. Гуру Ваджраварахи, тебе поклоняюсь!

16. @m-,$-#=$-#=v1-+{-06m,-(m+-<m=-1&}+kk
;v=-$#-9m+-#=v1-&m#-am0-=}-=}:-0<#=kk
M1-+!:-`o=-#=v1-+#{-;-I{=-9m-:$=kk
8E}-;-*{#-#=v1-&}=-8"}:-0!}:-`o-#=};kk

чхи́-нанг санг-сум де-щин ньи-кьи́-чхö

лÿ-нгаг йи́-сум диг-дри́б со-сор-щак

на́м-кар дÿ-сум ге-ла дже-йи́-ранг

дро-ла тхе́к-сум чö-кхо́р кор-ду-сöл

Внешние, внутренние и тайные подношения в таковости подношу. В каждом из моральных падений и загрязнений тела, речи и ума раскаиваюсь. Добродетели и благу, проявленным в трёх временах, радуюсь. Повернуть ради блуждающих в сансаре Колесо Дхармы Трёх Колесниц.

17. K#-.8m-&}=-#=v1-$}-0}:-0bo#=-#=};-8+{0=kk
+#{-\o,-!q-#=v1-#}-8/$-*}0-@m:-0#}kk

та́к-пе чхö-сум нго-вор щук-сö́л-деб

ге-кÿн ку́-сум го-пха́нг тхоп-чир-нго

И пребывать в сути трёх неизменных дхарм прошу. Все благие заслуги достижению трёх божественных тел посвящаю.

4. Шлоки 18–20.
Подношение внутренней мандалы

4-я мелодия в одном из двух вариантов;
в случае первого варианта мелодии хор продолжает с первой метки « / », при втором варианте – со второй метки.
Дамару держат горизонтально, как мандалу, снизу за верхний конус, или на коленях, ленты и уши сложены сверху в виде горы Меру.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

18. .#=-.-+0$-&{,-#={:->m-=-#6m8m-%{$-kk
D#-6#-0`o+-Pm8m-&u-9m=-&#-&#-0)0kk
Wv-1-U#=-:m-9,-;#-Qm$-06m8m-+0v=kk
";-3n#=-:m,-&{,-Ly;-0P{#=-[s,-.}:->o:kk

пак-па ванг-чхен /сер-гьи са-щий-тенг

/трхак-щак дÿ-ций чху-йи чхак-чхак-тап

гью-ма чаг-ри йен-лаг линг-щий-бÿ

гел-цхиг рин-чхен дÿл-цек лхÿн-пор-гьюр

Моя кожа – могущественное золотое основание, орошённое ароматным нектаром – моей кровью и жиром; кишечник – железная ограда, конечности – четыре континента; позвоночник – гора Меру, украшенная драгоценностями.

19. #9=-#9},-1m#-#(m=-(m-S-M-0-#(m=kk
#`o#=-+$-W;-13,-$m$-,m-9m+-06m,-,}:kk
@m-<-,$-<-9}$=-=v->o:-0-;=kk
[-1m8m-8+}+-9},-+.;-8A}:-/v,-=v1-3~#=kk

йе-йöн миг-ньи ньи-да на-ва-ньи

дуг-данг гьел-цхен ньинг-ни йи-щин-нор

чи-ща нанг-ща ёнг-су гьюр-ва-ле

лха-мий дö-йöн пел-джор пхÿн-сум-цхок

Правый и левый глаз – солнце и луна; уши – драгоценный зонт и победное знамя; сердце – драгоценность, исполняющая желания; внешняя плоть (мышцы) и внутренняя плоть, полностью преобразуясь, становятся собранием всего вожделенного для людей и богов (камагуны).

20. 8+}+-+]o8m-W-13~-1b;-07$-.}-8+mkk
R-1-9m-+1-=$=-W=-A$-={1=-+$-kk
1*v-X,-0%,-Ns$-W-13~:-;{#=-80v;-,kk
*v#=-I{=-06{=-,=-Am,-T0=-+$}=-Es0-+};kk

дö-гуй гья-цхо мен-дрел санг-по-ди

ла-ма йи-дам санг-гье джанг-сем-данг

тху-ден тен-сунг гья-цхор лег-бÿл-на

тхуг-дже ще-не джин-лаб нгö-друп-цöл

Дамару поднимается и опрокидывается на себя. Ленты и уши падают.

Эту чистую мандалу, океан желаемого, вам, обширному собранию учителей, идамов, будд, бодхисаттв, могущественных защитников, подношу; милостиво приняв это подношение, даруйте мне благословение и сиддхи.

06m-0-&m#-am0-+#-.:-A{+-.-?-

9m#-0`o+-Pm8m-&u-Wv,-,mk

Поётся в сопровождении дамару.
5-я мелодия.

Поток нектара из А, очищающий моральные падения и загрязнения.

Обращение к учителям линии передачи Гюлу Цхоксу с просьбой о благословении.

21. /@\
%},-.-=$=-W=-I{-02t,-8'1-+A$=-+$-kk
?:F-+{-0-/-%m#-+1-.-=}#=kk
/-0Wv+-*0=-<m-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-0+#-Wv+-Am,->m=-T}0=kk

пхе́т!

тö́н-па санг-гье дже-дзÿн джа́м-янг данг /

а́р-йа де-ва пха-чиг да́м-па-сок

пха́-гьÿ тхап-кьи гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

пхат!

Учитель-будда, благородный Манджушри,

Арьядэва, единственный отец Падампа

и прочие учителя отцовских тантр метода,

прошу, благословите поток моего ума.

22. 9v1-&{,-<{:-@m,-I{-02t,-a};-1-+$-kk
=v-"-=mRm-1-%m#-;0-a},-=}#=kk
1-0Wv+-<{=-:0-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

ю́м-чхен щер-чхин дже-дзÿн дрö́л-ма данг

су́-кха сид-дхи ма-чиг ла́б-дрöн-сок

ма́-гьÿ ще-раб гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Великая Мать Праджняпарамита, благородная Тара,

Сукхасиддхи, Мачиг Лабдрон

и прочие учителя материнских тантр мудрости,

прошу, благословите поток моего ума.

23. %},-.-=$=-W=-I{-02t,-A1=-.-+$-kk
8/#=-.-*}#=-1{+-#%t$-#%m#-+Am#-#({,-=}#=kk
N=-0Wv+-7v$-8'v#-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

тö́н-па санг-гье дже-дзÿн джа́м-па данг

пха́к-па тхог-ме чунг-чиг йи́г-ньен-сок

се́-гьÿ сунг-джуг гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Учитель-будда, благородный Майтрея,

Арья Асанга, его младший брат Васубандху

и прочие учителя сыновних тантр единения,

прошу, благословите поток моего ума.

24. L}-I{-8&$-&{,-I{-02t,-8'1-+A$=-+$-kk
+.8-0}-L}-I{-R}-07$-E#=-.-=}#=kk
({-0Wv+-Am,-T0=-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

до́р-дже чханг-чхен дже-дзÿн джа́м-янг данг

па́-во дор-дже лоб-санг дра́к-па-сок

нье́-гьÿ джин-лаб гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Ваджрадхара и благородный Манджушри,

Паво Дордже, Лобсанг Дракпа и прочие учителя

«близкой» линии и линии благословения,

прошу, благословите поток моего ума.

25. 8'1-+.;-W-13~-0-=}-&}=-W,-+$-kk
&}=-<m-L}-I{-W;-0-+0{,-=-0kk
=$=-W=-9{-<{=-R}-07$-&}=-W,-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

джа́м-пел гья-цхо ба-со чхö́-гьен данг

чхö́-кьи дор-дже гьел-ва е́н-са-па

са́нг-гье йе-ще лоб-санг чхö́-гьен-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Джампел Гьяцо, Басо Чогьен,

Чокьи Дордже, Гьелва Енсапа,

Сангье Еше и Лобсанг Чогьен,

прошу, благословите поток моего ума.

26. R}-07$-+1-&}=-R}-07$-9{-<{=-60=kk
8Jm,-;=-&}=-8/{;-R}-07$-M1-W;-+$-kk
9{-<{=-W;-13,-R}-07$-&}=-8A}:-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

ло́б-санг дам-чхö лоб-санг йе́-ще-щап

чхи́н-ле чхö-пхел лоб-санг на́м-гьел-данг

йе́-ще гьел-цхен лоб-санг чхö́-джор-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Лобсанг Дамчо, Лобсанг Еше,

Тинлей Чопел, Лобсанг Намгьел,

Еше Гьелцен и Лобсанг Чоджор,

прошу, благословите поток моего ума.

27. 9{-<{=-0%,-84n,-*v0-0%,-W-13~-+$-kk
9{-<{=-+},-Es0-0%,-84n-1"=-Es0-60=kk
0!;-07$-1"=-Es0-8';-+.;-[s0-Es0-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

йе́-ще тен-дзин тхуп-тен гья́-цхо данг

йе́-ще дöн-друп тен-дзин кхе́-друп-щап

ке́л-санг кхе-друп джам-пел лхÿ́н-друб-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Еше Тензин, Тубтен Гьяцо,

Еше Дондруб, Тензин Кедруб,

Келсанг Кедруб и Джампел Лхундруб,

прошу, благословите поток моего ума.

28. 0+{-&{,-0C-<m=-&}=-<m-Qm$-1&}#-,kk
0+{-&{,-8'1-1#},0%,-.8m-N}#-<m$-1&}#k
0+{-&{,-$m$-.}-A1=-0P{8m-1$8-0+#-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

де́-чхен тра-щи чхö-кьи ли́нг-чхог-на

де́-чхен джам-гöн тен-пе со́к-щинг-чхок

де́-чхен ньинг-по джам-цей нга́-даг-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В возвышенной обители Дхармы – монастыре Дечен Таши –

пребывает наилучший столп Учения –
Дечен Джамгон (Цонкапа).

О, Дечен Ньингпо, владыка любви и сострадания,

прошу, благослови поток моего ума.

28а. =-]}+-8}#-1m,-0+{-&{,-Qm$-1&}#-_pkk
=-#=v1-8E}-08m-:{-!}$-9m+-06m,-+0$-kk
=-0%t8m-+0$-@p#-+#{-;{#=-:0-W=-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

са́-чö öг-мин де-чхен ли́нг-чхок-ту

са́-сум дро-ве ре-конг йи́-щин-ванг

cа́-чуй ванг-чхуг ге-лек ра́б-гье-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В высшей обители великого блаженства Огмин

ты – драгоценность, исполняющая желания всех живых существ,

могущественный владыка десяти бхуми, Гелек Рабгел,

прошу, благослови поток моего ума.

28б. \o,-Qm$-8}+-#=;-:m#-.8m-]o:-"$-`okk
\o,-1={,-W;-0-#(m=-.8m-70-#=$-;1kk
\o,-_p-({;-1"=-8'm#=-1{+-W;-13,-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

)$-;v$-d#=-18m-0Wv+-:m1-9m, k

кÿ́н-линг ö-сел рик-пе гу́р-кханг-ду

кÿ́н-кхьен гьел-ва ньи-пе са́п-санг-лам

кÿ́н-ту пел-кхе джиг-ме гье́л-цхен-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Под радужным пологом ясного света ригпа

ты являешь тайный и глубокий путь всеведущего второго Будды,

искусными средствами приводя к созреванию живых существ, Джигме Гьелцен,

прошу, благослови поток моего ума.

Шлоки 28а, 28б –
обращение к учителям личной линии Богдо-гегена

29. O}#-U}#-0C-<m=-0+{-&{,-+#},-.-:vkk
0+{-&{,-$m$-.}=-I{=-07v$-8E}-08m-1#},kk
I{-02t,-9{-<{=-A1=-.-:m,-.}-&{:kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

мо́к-чок тра-щи де-чхен гö́н-па-ру

де́-чхен ньинг-пö дже-сунг дро́-ве-кöн

дже́-цÿн е-ще джам-па ри́н-по-чхер

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В монастыре Мочок Таши Дечен

пребывает защитник блуждающих в сансаре,

ведомый Деченом Ньингпо – славный Еше Джампа римпоче,

прошу, благослови поток моего ума.

#=;-+Am$=-:m#-1m-@{+-0+{-08m-P}$-kk
70-+},-[{-1{+-a}#-.8m-/@\<m-a=kk
70-1}8m-;1-%},-R}-07$-0P~,-8Es=-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

;v$-V$-#m-0-Wv+-:m1-9m, k

са́п-сел йинг-риг ми-чхе де́-ве-лонг

са́б-дöн кье-ме дрок-пе пхе́т –кьи-дре

са́б-мой лам-тöн лоб-санг цö́н-дру-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Лобсанг Цондру, наделённый глубоким и ясным постижением пустоты

в единстве с великим блаженством, звуком пхат! проповедующий глубокий смысл нерождённого;

ты – наставник глубокого пути,

прошу, благослови поток моего ума.

28в. Обращение к Богдо-гегену

8'1-+.;-$m$-0}=-Am,-T0=-K#-0K,-`okk
8'1-1#},-0%,-.8m-(m-1-#=;-14+-.kk
8'1-+.;-M1-E};-&}=-<m-W;-13,-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

джа́м-пел ньинг-пö джин-лап та́к-тен-ду

джа́м-гöн тен-пе ньи-ма се́л-дзе-па

джа́м-пел нам-дрöл чхö-кьи гье́л-цхен-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В благословлённой самим Манджушри обители Тактен

ты являешь солнце драгоценного учения Цонкапы,

победное знамя Дхармы, Джампел Намдрол,

прошу, благослови поток моего ума.

31. 7#-1{+-0+{-%{:-I{-02t,-M;-8A}:-1kk
0Ut-1{+-R-1-9m-+1-+!},-1&}#-#=v1kk
1*v-X,-0%,-Ns$-W-13~:-0%=-.-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

са́г-ме де-тер дже-цÿн не́л-джор-ма

лу́-ме ла-ма йи-дам кö́н-чхок-сум

тху́-ден тен-сунг гья-цхор че́-па-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Госпожа Ваджрайогини,
дарующая незагрязнённое блаженство,

учителя, идамы, Три Драгоценности, в которых нет обмана,

а также множество могущественных защитников Дхармы,

прошу, благословите поток моего ума.

32. k3|-8+m-R}-9m=-*}$=-0:-Am,->m=-T}0=kk
k${=-8Ap$-A$-={1=-8A}$-0:-Am,-h
0+#-1{+-#,=-;v#=-K}#=-.:-Am,-h
#%}+-9v;-1*8-:v-@m,-.:-h

цхе́-ди ло-йи тхонг-вар джи́н-гьи-лоп

нге́-джунг джанг-сем
джонг-вар джи́н-гьи-лоп

да́г-ме не-лук ток-пар джи́н-гьи-лоп

чö́-йÿл тха-ру чхин-пар джи́н-гьи-лоп

Благословите меня в мыслях отвергнуть привязанность к этой жизни;

благословите меня практиковать отречение и бодхичитту;

благословите меня постичь истинную природу вещей – отсутствие «я»;

благословите меня завершить практику отсечения.

33. +{-W:-#=};-0-0)0-.=-R-1-[8mkk
!q-;=-0`o+-2n-8}+-7{:-3~#=-8J}=-.k
:$-#6,-;v=-bo#=-,+-#+},-&m#-am0-+#k
={1=-(m+-c}=-K;-#,=-;v#=-1$},-`o->o:kk

де́-тар сöл-ва тап-пе ла́-ма-лхе

ку́-ле дÿ-ци ö-сер цхо́к-трö-па

ра́нг-щен лÿ-щуг не-дöн ди́г-дриб-дак

се́м-ньи трö-дрел не-луг нгö́н-ду-гьюр

В ответ на эту молитву из тела божества-гуру исходит нектар

в виде многоцветного ясного света, очищающий мои и всех прочих

моральные падения и загрязнения, болезни и действия злых духов.

Так я постигаю истинную природу ума за пределами мыслей.

6{=-#`o$-co#=-H#-.}:-#=};-0-0)0k?-?-?-6{=-;,-({:-#%m#-0I}+-.=-1`o,->m-0%}1-X,-8+=-18m-*v#=-!8m-9{-<{=-={1=-+.8-9v1-&{,-1}8m-*v#=-!:-S-08m-+<m;-8"}:->m-%{$-#m-?-9m#-;=-0`o+-Pm8m-Wv,-00=k :$-#6,-={1=-%,-*1=-%+-<m-;v=-={1=-;-bo#=-.=-&m#-am0-,+-#+},-0:-&+-*1=-%+-+#-.:-0=1-1}kk

Так с сильным желанием произноси молитву. Затем созерцай, что в сердце Ваджраварахи перед тобой находится существо мудрости (еше семпа), Великая Мать (Юм Ченмо), в сердце у которой – лунный диск и буква e (А). Произнеси А двадцать один раз, и созерцай, что из А в сердце еше семпа исходит поток нектара. Нектар проникает в твои и всех живых существ тело и ум, очищая все загрязнения, болезни, влияния злых духов и устраняя препятствия.

Повторить 21 раз
в сопровождении дамару:

А-А-А-А-А-А-А

А-А-А-А-А-А-А

А-А-А-А-А-А-А

#(m=-.-!q-#(m=-<m-;#-I{=-8'}#-A{+-3~#=-#(m=-#=}#-.-;-#(m=k \w-;v=-1&}+-.:-/v;-){-0=}+-,1=-<m-3~#=-0=#=-.-+$-k :$-06m,-1{+-.:-0"}1=-){-9{-<{=-<m-3~#=-0=#=-.8}kk +$-.}-;k :$-;v=-<m-3$=-1-0`o+-Pm:-0\w:-){-/v;-0-+!:-8>{+-+$-k <-D#-[#-1-%{:-0-+1:-8>{+k .#=-.-%m-8+}+-<m-+$}=-.}:-0\w:-){-#)}$-0-D-8>{+k &}=-^m,-#)}$-;{,-0"}1-.-M1=-;=k +$-.}-+!:-8>{+-<m-:m1-.-,mk

Б. Собственно практика:

накопление двух собраний благих заслуг для создания отпечатков двух тел. Здесь две части:

1) подношение собственного иллюзорного тела для накопления добродетели;

2) медитация об отсутствии [независимо существующей] истинной природы для накопления мудрости.

В первом – четыре части:

а) белое даяние – подношение очищенных частей тела путём превращения их в нектар;

б) красное даяние – подношение остатков плоти и крови;

в) множественное (пёстрое) даяние – подношение кожи, обращённой во множество вожделённых предметов;

г) даяние Дхармы и медитация на отдачу и принятие.

6-я мелодия

Белое подношение

34. /@\
:$-#m-]m-0}-,=-07v$-W{-08m-0:kk
+0v-1-]m-+!:-,$-+1:-1+8-_u#-21kk
+{-,$-W{-+0v=-:$-={1=-*m#-;{8m-#7v#=kk
8/:-6m$-8/v:-;-"+-.8m-M1-.-%,kk
P-1&}#-?-5-aq-)m8m-Wv,-;1-,=kk
R-1-[#-.8m-[-9m-*v#=-!:-8/$=k

/@\/@\/@\/@\/@\

пхет!

ра́нг-ги чи-вор не-сунг те́-ве-бар /

у́-ма чи-кар нанг-мар да́-ньюк-цам

де́-нанг те-ÿ ранг-сем тхи́к-лей-сук

пха́р-щинг пхур-ла кхе-пе на́м-па-чен

ца́-чхок а-вад дху-тий гьÿ́н-лам-не

ла́-ма лхак-пе лха-йи тху́к-кар-пханг

Ритм дамару не меняется в конце.

пхе́т! пхе́т! пхе́т! пхе́т! пхе́т!

пхат!

От моей макушки до пупочного центра проходит центральный канал, красный внутри, белый снаружи, толщиной с бамбуковую стрелу. В нём, на уровне пупочного центра, находится мой ум в форме тигле, по виду – готовый взлететь. Вот, по наилучшему каналу, авадхути, он устремляется в сердце божества-ламы.

пхат! пхат! пхат! пхат! пхат!

35. :$-#m-/v$-0}-Jm$-.-;m$=-<m=-8>{;kk
+!:-6m$-3~-;-'q1-.=-%}$-#=v1-=0kk

ра́нг-ги пхунг-по ньинг-па ли́нг-кьи-гьел

ка́р-щинг цхо-ла нум-пе то́нг-сум-кхьяп

Моё прежнее покинутое тело падает, наполняя три мира своей славой и сияющей белизной.

36. /@\
:$-={1=-R-1-[-9m-*v#=-!-,=kk
1"8-8E}-Em-]o#-84n,-.8m-M1-.:-*},kk
G}+-.}-<-;-Xm$-06m,-Em-]o#-#m=kk
]m-0}-,=-07v$-=v1-J#-0:-`o-#<#=kk

пхе́т!

ра́нг-сем ла-ма лха-йи тху́к-ка-не

кха́н-дро дри-гуг дзин-пе на́м-пар-тхöн

гö́-по ща-ла динг-щин дри́-гуг-ги

чи́́́́-во не-сунг сум-трхак ба́р-ду-щак

пхат!

Мой ум выходит из сердца божества-гуру в форме дакини, держащей дигуг. Подобно грифу, устремляющемуся к трупу, я спускаюсь и своим дигугом рассекаю тело от макушки до промежности.

37. $m$-"-,=-07v$-#9=-#9},-;#-P{:-#<#=kk
=v1-J#-,=-07v$-#9=-#9},-F$-P{:-#<#=kk
.#=-.-7v;-){-0co+-.-+1:-&;-0C1=kk
+{-%{$-1m-1#}8m-\{+-.v-#=v1->m-%{$-kk

ньи́нг-кха не-сунг йе-йöн ла́к-цер-щак

су́м-трхаг не-сунг йе-йöн ка́нг-цер-щак

па́к-па сÿл-те щÿ-па ма́р-чхел-трам

де́-тенг ми-гой гье-пу су́м-гьи-тенг

Затем я рассекаю его от сердца до кончиков пальцев правой и левой рук и от промежности до пальцев правой и левой ног. Расстилаю красную содранную кожу, на ней – треножник из трёх черепов.

38. *}+-.-K{#=-){-02t#=-.8m-,$-(m+-`okk
P+-.-"v-0-F$-=}#=-3$=-1-\o, kk
Rt#=-,=-Em-]o#-#9=-0!}:-;,-#=v1-+Cs#=kk
*,-3|-9{-<{=-0`o+-Pm8m-W-13~:->o:kk
?f-?r-dz[k

;,-#=v1k

тхö́-па дрек-те цук-пе на́нг-ньи-ду

ле́-па кху-ва канг-сок да́нг-ма-кÿн

лу́г-не дри-гуг йе-кор ле́н-сум-трук

ме́н-цхе йе-ще дÿ-ций гья́-цхор-гьюр

ритм дамару не меняется в конце

о́м ах: хум (трижды)

На треножник ставлю отрезанный череп, а в него помещаю жир, телесные соки, мозг и все чистые телесные субстанции. Трижды размешиваю их направо (по часовой стрелке) дигугом, првращая в океан целительного нектара мудрости.

ом ах: хум (трижды)

7-я мелодия.

39. /@\*v#=-!8m-1"8-8E}8m-*}=-.=-0%t=-.-9mkk
7#-1{+-0`o+-Pm8m-1&}+-cm,-W-13~-8+mkk
P-0Wv+-R-18m-3~#=-;-1&}+-.:-80v;kk
Hm-1{+-M1-*:-8=}$=-0:-Am,->m=-T}0=kk

пхе́т!

тху́к-ке кхан-дрой тхö-пе чÿ́-па́-йи /

са́г-ме дÿ-ций чхö-трин гья́-цхо́-ди

ца́-гьÿ ла-ме цхог-ла чхö́-па́р-бÿл

дри́-ме нам-тхар кьёнг-вар джи́н-гьи́-лоп

пхат!

Дакини, вышедшая из сердца (гуру), своей чашей из черепа черпает из этого океана облакоподобного чистого нектара. Подношу его гостям – собранию коренных гуру и учителей линии преемственности; благословите меня следовать к чистому освобождению.

40. 9m-+1-1"8-8E}8m-3~#=-;-#)}:-1:-80v;kk
1&}#-+$-*v,-1}$-+$}=-Es0-0+;-`o-#=};kk
+!},-1&}#-Nm+-6m8m-1E},-;-1&}+-.:-80v;kk
Nm+-+$-6m-08m-8'm#=-;=-0a;-`o-#=};kk

йи́-дам кхан-дрой цхог-ла то́р-ма́р-бÿл

чхо́г-данг тхÿн-монг нгö-друп це́л-ду́-сöл

кö́н-чхок си-щий дрöн-ла чхö́-па́р-бÿл

си́-данг щи-ве джиг-ле дре́л-ду́-сöл

Подношу его как торма собранию гостей – идамов и дакинь. Прошу, даруйте мне высшие и обычные сиддхи. подношу его как дар досточтимым гостям; прошу, освободите меня от страхов сансары и нирваны.

41. 1#},-.}-9},-),-1E},-;-#)$-:#-#)}$-kk
M;-8A}:-8Jm,-;=-3u;-06m,-au0-.:-14~+kk
#+},-0#{#=-;,-&#=-1E},-;-0v-;},-8';kk
#,}+-.8m-={1=-($=-A1=-.8m-={1=-X,-<}#k

гö́н-по йöн-тен дрöн-ла та́нг-ра́к-тонг

не́л-джор трхин-ле цхÿл-щин дру́п-па́р-дзö

дö́́н-гег лен-чхаг дрöн-ла бу́-лö́н-джел

нö́-пе сем-панг джам-пе се́м-де́н-щок

Подношу его как дар благодарности защитникам. Прошу, помогите мне исполнить йогические деяния. Подношу его как уплату кармических долгов демонам и духам препятствий. Пусть злобные помышления сменятся мыслями любви.

42. :m#=-Hs#-$m$-I{8m-1E},-;-^m,-.:-#)}$-kk
Hm,-;,-8"}:-6m$-&q#-0#;-;=-E};-<}#k

%{=-+!:-8>{+-Ak

ри́г-друг ньинг-джей дрöн-ла джи́н-па́р-тонг

дри́н-лен кхор-щинг дуг-нгел ле́-дрö́л-щок

Подношу его в подарок гостям моего сострадания – существам трёх миров; да воздастся им за их доброту и да избавятся они от страданий.

Так выполняй белое подношение.

#(m=-.-+1:-8>{+-<m-:m1-.-,mk

Красное подношение

43. /@\
[#-1-<-D#-:v=-.8m-3~#=-M1=-<m=kk
%}$-#=v1-=},-#$-7+-1m-<{=-.:->o:kk
:$-={1=-9{-<{=-1"8-8E}:-#=;-0-9m=kk
Em-]o#-1"8-;-#90-%m$-8+m-!+-+}kk

F$-Qm$-;,-#=v1-80v+k

пхе́т!

лха́г-ма ща-трхаг рÿ-пе цхо́г-на́м-кьи

то́нг-сум кхьöн-ганг се-ми ще́-па́р-гьюр

ра́нг-сем йе-ще кхан-дрор се́л-ва́-йи

дри́-гук кха-ла яб-чинг ди́-ке́-до

Трижды трубить в ганлин.

пхат!

Собрание остатков плоти, крови и костей неистощимо и непостижимо наполняет три тысячи миров. Мой ум ясно проявлен в форме дакини мудрости. Потрясая в пространстве дигугом, я возглашаю:

44. /@\
Nm+-.8m-P{-1}-,=-07v$-+B;-08m-0:kk
8"}+-.8m-'$-Nm+-[-8H{8m-3~#=-M1=-+$-kk
=+-.:-#,}+-A{+-#+},-0#{#=-#6m-0+#-0%=kk
A1=-.8m-={1=-<m=-8+m:-3~#=-8+m:-8`o=-<m#k

F$-Qm$-;,-#=v1-80v+k

пхе́т!

си́-пе це-мо не-сунг нье́л-ве́-бар

кхö́-пе нанг-си лха-дрей цхо́г-на́м-данг

кхье́-пар нö-дже дöн-гек щи́-да́к-че

джа́м-пе сем-кьи дир-цхог ди́р-дÿ́-щик

Трижды трубить в ганлин.

пхат!

Множество богов и демонов, являющихся и существующих, пребывающих во Вселенной от высот сансары до глубин ада, и в особенности вы, злонамеренные, демонические, мешающие духи и духи местности, с помышлениями любви приходите и собирайтесь здесь.

8-я мелодия.

45. /@\
8+m:-3~#=-'$-Nm+-[-8H{8m-3~#=-M1=-(},kk
"=-H#-+0$-&{-8*0-P}+-1-A{+-.:kk
<-D#-/v$-0}-:m-W:-(t$=-.-;kk
/,-3u,-1-0v8m-3u;->m=-:};-0:-14~+kk

пхе́т!

ди́р-цхог нанг-си лха́-дрей цхог-нам-ньö́н /

кхе́-драг ванг-чхе тха́п-цö ма-дже-па́р

ща́-трхак пхунг-по ри́-тар пунг-па-ла́

пхен-цхÿн ма́-вуй цхÿл-гьи рö́л-вар-дзö

пхат!

Слушайте, вы, собравшиеся здесь боги и демоны, являющиеся и существующие: без страха и не борясь между собой насладитесь этой кучей кровавого мяса, будьте между собой как мать и дети.

Мелодии шлок 45 и 46 различаются.
Все 4 строки имеют один мотив.

46. /@\
<-;-+#8-08m-:m#=-,m-<-M1=-7}=kk
D#-;-+#8-08m-:m#=-,m-D#-M1=-8*v$-kk
:v=-.-;-+#8-[-8H{=-:v=-.-1v:kk
,$-D};-=}#=-;-%m-0+{:-;}$=-]}+-%m#k

пхе́т!

ща́-ла га-ве риг-ни ща́-нам-сö

тхра́г-ла га-ве риг-ни трха́г-нам-тхунг

рÿ́-па ла-га лха-дре рÿ́-па-мур

на́нг-трхöл сог-ла чи-дер ло́нг-чö-чик

Мелодии шлок 45 и 47 одинаковы.

пхат!

Пожрите мясо, плотоядные; кровопийцы – выпейте кровь; любящие кости – грызите кости; вкусите внутренности; наслаждайтесь как вам угодно!

47. /@\
8+m:-3~#=-'$-Nm+-[-8H{8m-3~#=-M1=-\o, kk
#+}=-0%=-<-D#-/v$-.}:-;}$=-]}+-;kk
[{-8E}-\o,-;-#,}+-83|8m-={1=-0}:-){kk
A1=-+$-$m$-I{-1$},-`o-8>o:-0:-14~+kk

%{=-+1:-8>{+-Ak

пхе́т!

ди́р-цхог нанг-си лха́-дрей цхог-нам-кÿ́н

дö́-че ща-трхак пху́нг-пор лонг-чö-ла́

кье́-дро кÿн-ла нö́-цхей сем-вор-те́

джам-данг ньи́нг-дже нгöн-ду гью́р-вар-дзö

пхат!

Все вы, собравшиеся здесь боги и демоны, являющиеся и существующие, насладившись этой кучей мяса и крови, перестаньте умышлять злое против блуждающих в сансаре, зародите в своём уме помыслы любви и сострадания.

Так выполняй красное подношение.

#=v1-.-'-3~#=-8>{+-A-0-,mk

9-я мелодия.

Множественное
(или пёстрое) подношение

48. .#=-.-`o1-0v:-#_p0=-.-#={:-+$v;-+$-kk
+:-70-8Ks-*,-"$-07$-W,-#}=-=}#=kk
9}-A+-#,=-1;-:$-:$-%m-8+}+-<mkk
+$}=-.}:->o:-0=-3n1=-6m$-={:->o:-%m#k

%{=-D-8>{+-Ak

па́к-па дум-бур туп-па се́р-нгÿл-данг /

дар-саб дру-мен кха́нг-санг гьен-гö́-сок

ё́-дже не-мел ранг-ранг чи́-дö-кьи

нгö-пор гьюр-ве цхи́м-щинг кхьер-гью́р-чик

Моя кожа, разрезанная на кусочки, становится тем, что желанно для каждого: домашней утварью, золотом, серебром, богатыми одеждами, зерном, лекарствами, жилищами, сокровищами и прочим. Прошу, возьмите всё это и возрадуйтесь!

Так выполняй множественное подношение.

06m-0-&}=-^m,-#)m$-;{,-A-0-,mk

Даяние Дхармы
и медитация принятия и отдачи

49. 8E}-0-8+m-\o,-0+#-#m-/-1-%{kk
*}#=-1{+-Hm,->m=-0[$=-08m-/,-;,-`okk
7$-7m$-;v=-<m-^m,-.=-3n1=-A=-,=kk
U:-9$-&}=-<m-^m,-.=-E};-0:-Akk

дро́-ва ди-кÿн даг-ги пха́-ма-те

тхог-ме дрин-гьи кья́нг-ве пхен-ле́н-ду

са́нг-синг лÿ-кьи джин-пе цхи́м-дже-не

лар-янг чхö-кьи джи́н-пе дрöл-ва́р-джа

Все существа, блуждающие в сансаре (в прошлых жизнях) – мои отцы и матери. Чтобы отплатить им за их безначальную доброту и заботу, поднеся своё тело для удовлетворения их нужд, я принесу им освобождение даянием Дхармы.

50. 8+m-W:-8`o=-A=-&}=-M1=-1m-K#-%m$-kk
7#-0%=-\o,-<$-&q#-0#;-:$-06m,-){kk
&}=-\o,-0+#-1{+-K{,-%m$-8K{;-8Ap$-(m+kk
0"}1=-.=-6m-0-B$-8+=-*}0-.:-8>o:kk

ди́-тар дÿ-дже чхö-нам ми́-так-чинг

сак-че кÿн-кьянг ду́г-нгел ранг-щи́н-те

чхö́-кÿн даг-ме тен-чинг дре́л-джунг-ньи

гом-пе щи-ва нья́нг-де тхоп-па́р-гьюр

Всё, состоящее из частей, непостоянно; всё загрязнённое имеет природу страдания; все явления лишены постоянного «Я» и подвержены причинно-зависимому происхождению; размышляющий об этом обретает успокоение нирваны.

51. &m#-.-1m-+#{-%m-9$-1m-A-6m$-kk
+#{-0-/v,-=v1-3~#=-.:-80+-.=-]+kk
:$-#m-={1=-,m-9}$=-=v-8`o;-0-%{kk
=$=-W=-0%,-.-8+m-;-0P},-.:-Akk

ди́к-па ми-ге чи-янг ми́-джа-щинг

ге-ва пхÿн-сум цхо́к-пар бе-пе́-че

ра́нг-ги сем-ни ёнг-су дÿ́л-ва-те

санг-гье тен-па ди́-ла цöн-па́р-джа

Уклонитесь от совершения зла; приложите усилия для совершения добрых дел; полностью подчините свой ум. Таково Учение Будды – старайтесь следовать ему.

52. 8E}-08m-&m#-+$-&q#-0#;-am0-#(m=-=}#=kk
M1-.-`o#-13~,-8}+-7{:-,#-.}-+$-kk
13~,-&-*}#-={:-&}1-&m#-1m-&q#-.8mkk
#7v#=-=v-+-W-$m$-+0v=-R$=-0:-Akk

%{=-&}=-^m,-+$-#)}$-;{,-0"}1=-,=-#<{#=-=v-#=};-0-,mk

дро́-ве диг-данг дуг-нгел дри́б-ньи-сок

нам-па дук-цхöн ö́-сер нак-по́-данг

цхö́н-чха тхок-сер дом-диг ми́-дук-пе

сук-су да-та ньи́нг-у ланг-ва́р-джа

Всё неблагое, страдания и два собрания омрачений существ, блуждающих в сансаре, в виде отравленных стрел, чёрных лучей, грозовых разрядов, бури, пауков и скорпионов я принимаю в своё сердце.

53. 0+#-#m-;v=-+$-;}$=-]}+-+#{-3~#=-=}#=kk
9m+-06m,-+$}=-.}-8+}+-+]o:-0\w:-0-+$-kk
W;-\o,-($=-+$-K}#=-.8m-Am,-T0=-\o, kk
80+-1{+-*}0-.=-+-W-Bp:-E};-<}#k

#(m=-.-:$-06m,-1{+-.-0"}1=-){-9{-<{=-<m-3~#=-0=#=-.-,mk 'm-!+-`ok
W;-1&}#-0`o,-.-&{,-.}8m-#=v$-;=k
3u:-0W=-;v=-={1=-#$-9$-#,}+-A-:v-1-Es0kk
/:-0W=-#,}+-A{+-+{-9$-*#-D-9m-du;-06m, kk
K{,-8K{;-1m$-V$-21-;-0+{,-.-:v-07v$-08mkk
:$-={1=-8Ds;-08m-'$-0:-*}#-&}+-`o->o:-%m#k
%{=-#=v$=-0-W:->m-W-08m-${=-<{=-co#=-H#-+$-0%=k

да́г-ги лÿ-данг лонг-чö ге́-цхок-сок

йи-щин нгö-по дö́-гур гьюр-ва́-данг

гье́л-кÿн панг-данг ток-пе джи́н-лап-кÿн

бе-ме тхоп-пе да́-та ньюр-дрö́л-щок

Своё тело, имущество и собрание добродетели я обращаю во всё желанное, что удовлетворяет нужды живых существ, а также в благословение достижения состояния Будды. Без усилий обретя всё это, пусть живые существа немедленно достигнут освобождения.

%{=-&}=-^m,-+$-#)}$-;{,-0"}1=-,=-#<{#=-=v-#=};-0-,mk

Даровав Дхарму и выполнив медитацию принятия и отдачи, предложи гостям отправиться в свои обители:

54. /@\
7$-7m$-;v=-+$-&}=-<m-^m,-.-9m=kk
+{-W:-8E}-M1=-*m,-%m$-E};->o:-,=kk
,1-1"8-=-#6m-:m-;v$-&u-K#-=}#=kk
=}-=}8m-#,=-#<{#=-/,-={1=-X,-.:-14~+kk

пхе́т!

са́нг-синг лÿ-данг чхö-кьи джи́н-па-йи

де-тар дро-нам ми́н-чинг дрöл-гью́р-не

на́м-кха са-щи ри-лунг чху́-драк-сок

со-сой не-щек пхе́н-сем ден-па́р-дзö

пхат!

Поднеся своё тело и даровав Дхарму и тем самым приведя к созреванию и освободив вас, блуждающих в сансаре, я прошу вас возвратиться в ваши почтенные обители на небе и на земле, в горах и долинах, в воде и камнях, и сохранять благое расположение ума.

#(m=-.-:$-06m,-1{+-.-0"}1=-){-9{-<{=-<m-3~#=-0=#=-.-,mk

Медитация об отсутствии истинной природы вещей для накопления собрания мудрости

'm-!+-`ok W;-1&}#-0`o,-.-&{,-.}8m-#=v$-;=k 3u:-0W=-;v=-={1=-#$-9$-#,}+-A-:v-1-Es0kk /:-0W=-#,}+-A{+-+{-9$-*#-D-9m-du;-06m, kk K{,-8K{;-1m$-V$-21-;-0+{,-.-:v-07v$-08mkk :$-={1=-8Ds;-08m-'$-0:-*}#-&}+-`o->o:-%m#k %{=-#=v$=-0-W:->m-W-08m-${=-<{=-co#=-H#-+$-0%=k

10-я мелодия.

Великий седьмой Далай-лама сказал: «С одной стороны, ни тело, ни ум не существуют как объекты вредоносного воздействия; с другой стороны, вредящий также подобен змее, за которую приняли многоцветную ленту. Да обету я уверенность в том, что моё мнение об истинном существовании зависимо возникающих вещей есть всего лишь проекция моего одурманенного разума. С глубоким и устойчивым пониманием этого учения произноси:

55. /@\
^m,-.8m-8"}:-#=v1-1m$-0L=-/:-06#-21kk
1-#)}#=-9v;->m-$}=-,=-Ly;-J,-21kk
Es0-.-1{+-%m$-0K,-#9}8m-&}=-M1=-\o, kk
0+{,-.:-'$-9$-\w-1-06m,-`o-%}$-kk

пхе́т!

джи́н-пе кхор-сум минг-де пха́р-щак-цам /

ма́-тог йÿл-гьи нгö-не дÿ́л-трхен-цам

дру́п-па ме-чинг тен-ёй чö́-нам-кÿн

де́н-пар нанг-янг гью-ма щи́н-ду-тонг

пхат!

Три цикла даяний – всего лишь ярлыки и звуки; сами по себе они не существуют даже как мельчайшие частицы. Хотя все движущиеся и неподвижные явления видятся истинно существующими, они пусты от подобной иллюзии.

+#{-0-R-1{+-A$-&u0-&{,-.}:-0#}-0-,mk

11-я мелодия.

Посвящение благих заслуг высшему великому просветлению

56. /@\
&}=-M1=-:$-06m,-c}=-+$-K;->o:-<$-kk
*-

тадьятха-ом-гате-гате-парагате-
парасамгате-бодхи-сваха (2 раза);

ма-танг-лха-и-кхан-дро (2 раза);

ма-танг-кхан-дро (2 раза);

ма-танг (2 раза).

3. Шлоки 8 – 28б, 29, 30, 28в, 31 – 55

Шлоки поются в сопровождении дамару.

+$-.}-[0=-={1=-,mk

1-я мелодия

Прибежище и бодхичитта

8. /@\
1`o,->m-,1-1":-={$-Dm-.+-S8m-%{$-kk
R-1-9v1-&{,-;0-<m-a},-1-;kk
P-0Wv+-R-1-9m-+1-+!},-1&}#-#=v1kk
0%,-Ns$-W-13~=-0!}:-,=-0bo#=-.:->o:kk

пхе́т!

дÿ́н-ги нам-кхар се́нг-трхи пе-де-те́нг /

ла́-ма юм-чхен ла́б-ки дрöн-ма-ла́

ца́-гьÿ ла-ма йи́-дам кöн-чхок-су́м

тен-сунг гья́-цхö кхор-не щу́к-пар-гьюр

пхат!

В пространстве передо мной львиный трон с лотосом и лунным диском. На нём стоит Гуру Великий Юм, Лабки Дронма в окружении коренных гуру и учителей линии, идамов, Трёх Драгоценностей, защитников и хранителей Учения.

9. 0+#-+$-1"8-1(1-8E}-0-1-;v=-.kk
P-0Wv+-R-1-9m-+1-[-3~#=-+$-kk
[0=-1&}#-=$=-W=-&}=-+$-+#{-8`o,-;kk
A$-&u0-$m$-.}8m-0:-`o-[0=-=v-1&mkk

;,-#=v1k

да́г-данг кха-ньям дро́-ва ма-лÿ-па́

ца́-гьÿ ла-ма йи́-дам лха-цхог-да́нг

кья́п-чхок санг-гье чхö́-данг ген-дÿн-ла́

джанг-чхуб ньи́нг-пой бар-ду кья́п-су-чхи

Трижды.
Ритм дамару меняется в конце
3-го повторения.

Я вместе с обширным, как пространство, собранием живых существ, в коренных гуру и учителях линии, собрании идамов, а также в высших объектах прибежища – Будде, Дхарме и Сангхе, до самого обретения сути просветления принимаю прибежище.

10. &q#-0#;-W-13~:-Am$-08m-8E}-0-M1=kk
0a};-@m:-A$-&u0-1&}#-_p-={1=-0[{+-,=kk
`o=-#=v1-0+{-#<{#=-N=-<m-]}+-.-;kk
bo1-1{+-0=1-.-*#-.=-0U0-.:-0>mk

;,-#=v1k

ду́г-нгел гья-цхор джи́нг-ве дро-ва-на́м

дрö́л-чхир джанг-чхуп чхо́к-ту сем-кье-не́

дÿ́-сум де-щек се́-кьи чö-па-ла́

щум-ме са́м-па тхак-пе ла́п-пар-гьи

Трижды.
Ритм дамару меняется в конце
3-го повторения.

Ради освобождения блуждающих в океане страдания, породив высшую бодхичитту, стану усердно и безбоязненно практиковать деяния Ушедших-к-блаженству (сугат) трёх времён и их Сынов.

#(m=-.-Am,-T0=-8'v#-.:-A{+-.-R-18m-M;-8A}:-,mk

2-я мелодия.

Практика гуру-йоги,
дарующая благословение

11. /@\
:$-#m-]m-0}:-.]-(m-+<m;-%{$-kk
R-1-1&}#-+$-+A{:-1{+-;0-<m-a},kk
M1-.-L}-I{-/#-1}-!q-1+}#-+1:kk
@#-#9=-Em-]o#-#9},-.=-*}+-D#-84n, kk

пхе́т!

ра́нг-ги чи-вор пе-ма ньи́-кьил-тенг /

ла́-ма чхог-данг йер-ме ла́п-кьи-дрöн

на́м-па дор-дже пхаг-мо ку́-дог-мар

чха́г-йе дри-гуг йöн-пе тхö́-трхаг-дзин

пхат!

Над моей головой на лотосе и лунном диске стоит Лабки Дронма, нераздельная с моим коренным Учителем, в форме Ваджраварахи, красного цвета. В правой руке держит дигуг, в левой – наполненную кровью чашу из черепа,

12. 1&,-"v$-"-@[-#-9m=-;{#=-.:-0W, kk
D}-84v1-1&{-#2n#=-:v=-.8m-W,->m=-14|=kk
#%{:-1}-`-E};-8}+-7{:-80:-08m-00v=kk
#9=-0!q1=-#9},-0V$=-%0=-0bo#=-#,=-#=v1-`okk

чхе́н-кхунг кха-твам га-йи ле́к-пар-гьен

трхо́-дзум чхе-цик рÿ-пе гье́н-гьи-дзе

че́р-мо тра-дрöл ö-сер ба́р-ве-бÿ

йе́-кум йöн-кьянг тап-щуг не́-сум-ду

У локтевого сгиба держит катвангу в качестве украшения, скалит клыки в гневой улыбке, украшена костяными орнаментами, обнажённая, с распущенными волосами, в центре сияющего пламени стоит, поджав правую ногу и вытянув левую,

13. 9m-#{-#=v1-13,-dz[-9m#-8}+-7{:->m=kk
:$-06m,-#,=-,=-L}-I{-M;-8A}:-1:kk
6m-D}-:0-8A1=-3~#=-<m=-9}$=-0!}:-0kk
*}#=-1{+-],-H$=-#(m=-=v-1{+-.:->o:kk

йи́-ге сум-цхен хум-йиг ö́-сер-гьи

ра́нг-щин не-не дор-дже не́л-джор-мар

щи́-трхо раб-джам цхок-ки ё́нг-кор-ва

тхо́г-ме чен-дранг ньи-су ме́-пар-гьюр

Украшена тремя слогами. Из слога ¼Ðê (ХУМ) излучается свет, который из обители свабхавы беспрепятственно приглашает Ваджрайогини, а также всё собрание мирных и гневных божеств вместе с окружением. Они становятся нераздельны.

14. U:-9$-*v#=-!8m-dz[-;=-8}+-7{:-8J}=kk
#,}+-A{+-#+},-0#{#=-:m#=-Hs#-={1=-%,-\o, kk
.]8m-13~-;-$$-1}8m-8`o-8#}+-W:kk
+0$-`o-0&q=-){-:$-#m-1*8-!}:-8"}+kk

F$-Qm$-;,-#=v1-80v+k

ла́р-янг тхук-ке хум-ле ö́-сер-трхö

нö́-дже дöн-гек риг-друк се́м-чен-кÿн

пе́-ме цхо-ла нганг-мой ду́-гö-тар

ва́нг-ду дÿ-те ранг-ги тха́-кор-кхö

Трижды трубить в ганлин.

Вновь из слога ХУМ в её сердце исходит свет. Злонамеренные духи, демоны, духи, чинящие препятствия и все живые существа шести сфер бытия подобно лебединой стае, украсившей собою лотосовый пруд, располагаются вокруг меня, призванные моей силой.

#=v1-.-3~#=-#=}#-.:-A{+-.-9,-;#-0`o,-.-1b;-+$-0%=-.-,mk

3-я мелодия.

Семичленная молитва

15. /@\
0+{-&{,-[s,-Es0-&}=-!q8m-:};-0-;=kk
9m+-8J}#-"{#-1}:-<:-08m-14|=-&q#-#m=kk
"1=-#=v1-0K,-.-8J}#-.8m-+.;-9};-%,kk
R-1-L}-I{-/#-1}-;-@#-83;kk

пхе́т!

де́-чхен лхÿн-друп чхö-куй рöл-ва́- /ле

йи-трхог ге́г-мор щар-ве́ дзе-дуг-ги

кха́м-сум тен-па трхог-пе пел-йö́н-чен

ла-ма до́р-дже пхаг-мо́ ла-чхак-цхел

пхат!

Из игры дхармакаи, спонтанного великого блаженства возникает в форме танцующей красавицы и своей красотой пленяет существ, укоренившихся в трёх мирах. Гуру Ваджраварахи, тебе поклоняюсь!

16. @m-,$-#=$-#=v1-+{-06m,-(m+-<m=-1&}+kk
;v=-$#-9m+-#=v1-&m#-am0-=}-=}:-0<#=kk
M1-+!:-`o=-#=v1-+#{-;-I{=-9m-:$=kk
8E}-;-*{#-#=v1-&}=-8"}:-0!}:-`o-#=};kk

чхи́-нанг санг-сум де-щин ньи-кьи́-чхö

лÿ-нгаг йи́-сум диг-дри́б со-сор-щак

на́м-кар дÿ-сум ге-ла дже-йи́-ранг

дро-ла тхе́к-сум чö-кхо́р кор-ду-сöл

Внешние, внутренние и тайные подношения в таковости подношу. В каждом из моральных падений и загрязнений тела, речи и ума раскаиваюсь. Добродетели и благу, проявленным в трёх временах, радуюсь. Повернуть ради блуждающих в сансаре Колесо Дхармы Трёх Колесниц.

17. K#-.8m-&}=-#=v1-$}-0}:-0bo#=-#=};-8+{0=kk
+#{-\o,-!q-#=v1-#}-8/$-*}0-@m:-0#}kk

та́к-пе чхö-сум нго-вор щук-сö́л-деб

ге-кÿн ку́-сум го-пха́нг тхоп-чир-нго

И пребывать в сути трёх неизменных дхарм прошу. Все благие заслуги достижению трёх божественных тел посвящаю.

4. Шлоки 18–20.
Подношение внутренней мандалы

4-я мелодия в одном из двух вариантов;
в случае первого варианта мелодии хор продолжает с первой метки « / », при втором варианте – со второй метки.
Дамару держат горизонтально, как мандалу, снизу за верхний конус, или на коленях, ленты и уши сложены сверху в виде горы Меру.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

18. .#=-.-+0$-&{,-#={:->m-=-#6m8m-%{$-kk
D#-6#-0`o+-Pm8m-&u-9m=-&#-&#-0)0kk
Wv-1-U#=-:m-9,-;#-Qm$-06m8m-+0v=kk
";-3n#=-:m,-&{,-Ly;-0P{#=-[s,-.}:->o:kk

пак-па ванг-чхен /сер-гьи са-щий-тенг

/трхак-щак дÿ-ций чху-йи чхак-чхак-тап

гью-ма чаг-ри йен-лаг линг-щий-бÿ

гел-цхиг рин-чхен дÿл-цек лхÿн-пор-гьюр

Моя кожа – могущественное золотое основание, орошённое ароматным нектаром – моей кровью и жиром; кишечник – железная ограда, конечности – четыре континента; позвоночник – гора Меру, украшенная драгоценностями.

19. #9=-#9},-1m#-#(m=-(m-S-M-0-#(m=kk
#`o#=-+$-W;-13,-$m$-,m-9m+-06m,-,}:kk
@m-<-,$-<-9}$=-=v->o:-0-;=kk
[-1m8m-8+}+-9},-+.;-8A}:-/v,-=v1-3~#=kk

йе-йöн миг-ньи ньи-да на-ва-ньи

дуг-данг гьел-цхен ньинг-ни йи-щин-нор

чи-ща нанг-ща ёнг-су гьюр-ва-ле

лха-мий дö-йöн пел-джор пхÿн-сум-цхок

Правый и левый глаз – солнце и луна; уши – драгоценный зонт и победное знамя; сердце – драгоценность, исполняющая желания; внешняя плоть (мышцы) и внутренняя плоть, полностью преобразуясь, становятся собранием всего вожделенного для людей и богов (камагуны).

20. 8+}+-+]o8m-W-13~-1b;-07$-.}-8+mkk
R-1-9m-+1-=$=-W=-A$-={1=-+$-kk
1*v-X,-0%,-Ns$-W-13~:-;{#=-80v;-,kk
*v#=-I{=-06{=-,=-Am,-T0=-+$}=-Es0-+};kk

дö-гуй гья-цхо мен-дрел санг-по-ди

ла-ма йи-дам санг-гье джанг-сем-данг

тху-ден тен-сунг гья-цхор лег-бÿл-на

тхуг-дже ще-не джин-лаб нгö-друп-цöл

Дамару поднимается и опрокидывается на себя. Ленты и уши падают.

Эту чистую мандалу, океан желаемого, вам, обширному собранию учителей, идамов, будд, бодхисаттв, могущественных защитников, подношу; милостиво приняв это подношение, даруйте мне благословение и сиддхи.

06m-0-&m#-am0-+#-.:-A{+-.-?-

9m#-0`o+-Pm8m-&u-Wv,-,mk

Поётся в сопровождении дамару.
5-я мелодия.

Поток нектара из А, очищающий моральные падения и загрязнения.

Обращение к учителям линии передачи Гюлу Цхоксу с просьбой о благословении.

21. /@\
%},-.-=$=-W=-I{-02t,-8'1-+A$=-+$-kk
?:F-+{-0-/-%m#-+1-.-=}#=kk
/-0Wv+-*0=-<m-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-0+#-Wv+-Am,->m=-T}0=kk

пхе́т!

тö́н-па санг-гье дже-дзÿн джа́м-янг данг /

а́р-йа де-ва пха-чиг да́м-па-сок

пха́-гьÿ тхап-кьи гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

пхат!

Учитель-будда, благородный Манджушри,

Арьядэва, единственный отец Падампа

и прочие учителя отцовских тантр метода,

прошу, благословите поток моего ума.

22. 9v1-&{,-<{:-@m,-I{-02t,-a};-1-+$-kk
=v-"-=mRm-1-%m#-;0-a},-=}#=kk
1-0Wv+-<{=-:0-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

ю́м-чхен щер-чхин дже-дзÿн дрö́л-ма данг

су́-кха сид-дхи ма-чиг ла́б-дрöн-сок

ма́-гьÿ ще-раб гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Великая Мать Праджняпарамита, благородная Тара,

Сукхасиддхи, Мачиг Лабдрон

и прочие учителя материнских тантр мудрости,

прошу, благословите поток моего ума.

23. %},-.-=$=-W=-I{-02t,-A1=-.-+$-kk
8/#=-.-*}#=-1{+-#%t$-#%m#-+Am#-#({,-=}#=kk
N=-0Wv+-7v$-8'v#-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

тö́н-па санг-гье дже-дзÿн джа́м-па данг

пха́к-па тхог-ме чунг-чиг йи́г-ньен-сок

се́-гьÿ сунг-джуг гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Учитель-будда, благородный Майтрея,

Арья Асанга, его младший брат Васубандху

и прочие учителя сыновних тантр единения,

прошу, благословите поток моего ума.

24. L}-I{-8&$-&{,-I{-02t,-8'1-+A$=-+$-kk
+.8-0}-L}-I{-R}-07$-E#=-.-=}#=kk
({-0Wv+-Am,-T0=-0Wv+-.8m-R-1-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

до́р-дже чханг-чхен дже-дзÿн джа́м-янг данг

па́-во дор-дже лоб-санг дра́к-па-сок

нье́-гьÿ джин-лаб гьÿ-пе ла́-ма-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Ваджрадхара и благородный Манджушри,

Паво Дордже, Лобсанг Дракпа и прочие учителя

«близкой» линии и линии благословения,

прошу, благословите поток моего ума.

25. 8'1-+.;-W-13~-0-=}-&}=-W,-+$-kk
&}=-<m-L}-I{-W;-0-+0{,-=-0kk
=$=-W=-9{-<{=-R}-07$-&}=-W,-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

джа́м-пел гья-цхо ба-со чхö́-гьен данг

чхö́-кьи дор-дже гьел-ва е́н-са-па

са́нг-гье йе-ще лоб-санг чхö́-гьен-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Джампел Гьяцо, Басо Чогьен,

Чокьи Дордже, Гьелва Енсапа,

Сангье Еше и Лобсанг Чогьен,

прошу, благословите поток моего ума.

26. R}-07$-+1-&}=-R}-07$-9{-<{=-60=kk
8Jm,-;=-&}=-8/{;-R}-07$-M1-W;-+$-kk
9{-<{=-W;-13,-R}-07$-&}=-8A}:-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

ло́б-санг дам-чхö лоб-санг йе́-ще-щап

чхи́н-ле чхö-пхел лоб-санг на́м-гьел-данг

йе́-ще гьел-цхен лоб-санг чхö́-джор-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Лобсанг Дамчо, Лобсанг Еше,

Тинлей Чопел, Лобсанг Намгьел,

Еше Гьелцен и Лобсанг Чоджор,

прошу, благословите поток моего ума.

27. 9{-<{=-0%,-84n,-*v0-0%,-W-13~-+$-kk
9{-<{=-+},-Es0-0%,-84n-1"=-Es0-60=kk
0!;-07$-1"=-Es0-8';-+.;-[s0-Es0-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

йе́-ще тен-дзин тхуп-тен гья́-цхо данг

йе́-ще дöн-друп тен-дзин кхе́-друп-щап

ке́л-санг кхе-друп джам-пел лхÿ́н-друб-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Еше Тензин, Тубтен Гьяцо,

Еше Дондруб, Тензин Кедруб,

Келсанг Кедруб и Джампел Лхундруб,

прошу, благословите поток моего ума.

28. 0+{-&{,-0C-<m=-&}=-<m-Qm$-1&}#-,kk
0+{-&{,-8'1-1#},0%,-.8m-N}#-<m$-1&}#k
0+{-&{,-$m$-.}-A1=-0P{8m-1$8-0+#-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

де́-чхен тра-щи чхö-кьи ли́нг-чхог-на

де́-чхен джам-гöн тен-пе со́к-щинг-чхок

де́-чхен ньинг-по джам-цей нга́-даг-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В возвышенной обители Дхармы – монастыре Дечен Таши –

пребывает наилучший столп Учения –
Дечен Джамгон (Цонкапа).

О, Дечен Ньингпо, владыка любви и сострадания,

прошу, благослови поток моего ума.

28а. =-]}+-8}#-1m,-0+{-&{,-Qm$-1&}#-_pkk
=-#=v1-8E}-08m-:{-!}$-9m+-06m,-+0$-kk
=-0%t8m-+0$-@p#-+#{-;{#=-:0-W=-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

са́-чö öг-мин де-чхен ли́нг-чхок-ту

са́-сум дро-ве ре-конг йи́-щин-ванг

cа́-чуй ванг-чхуг ге-лек ра́б-гье-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В высшей обители великого блаженства Огмин

ты – драгоценность, исполняющая желания всех живых существ,

могущественный владыка десяти бхуми, Гелек Рабгел,

прошу, благослови поток моего ума.

28б. \o,-Qm$-8}+-#=;-:m#-.8m-]o:-"$-`okk
\o,-1={,-W;-0-#(m=-.8m-70-#=$-;1kk
\o,-_p-({;-1"=-8'm#=-1{+-W;-13,-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

)$-;v$-d#=-18m-0Wv+-:m1-9m, k

кÿ́н-линг ö-сел рик-пе гу́р-кханг-ду

кÿ́н-кхьен гьел-ва ньи-пе са́п-санг-лам

кÿ́н-ту пел-кхе джиг-ме гье́л-цхен-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Под радужным пологом ясного света ригпа

ты являешь тайный и глубокий путь всеведущего второго Будды,

искусными средствами приводя к созреванию живых существ, Джигме Гьелцен,

прошу, благослови поток моего ума.

Шлоки 28а, 28б –
обращение к учителям личной линии Богдо-гегена

29. O}#-U}#-0C-<m=-0+{-&{,-+#},-.-:vkk
0+{-&{,-$m$-.}=-I{=-07v$-8E}-08m-1#},kk
I{-02t,-9{-<{=-A1=-.-:m,-.}-&{:kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

мо́к-чок тра-щи де-чхен гö́н-па-ру

де́-чхен ньинг-пö дже-сунг дро́-ве-кöн

дже́-цÿн е-ще джам-па ри́н-по-чхер

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В монастыре Мочок Таши Дечен

пребывает защитник блуждающих в сансаре,

ведомый Деченом Ньингпо – славный Еше Джампа римпоче,

прошу, благослови поток моего ума.

#=;-+Am$=-:m#-1m-@{+-0+{-08m-P}$-kk
70-+},-[{-1{+-a}#-.8m-/@\<m-a=kk
70-1}8m-;1-%},-R}-07$-0P~,-8Es=-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

;v$-V$-#m-0-Wv+-:m1-9m, k

са́п-сел йинг-риг ми-чхе де́-ве-лонг

са́б-дöн кье-ме дрок-пе пхе́т –кьи-дре

са́б-мой лам-тöн лоб-санг цö́н-дру-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Лобсанг Цондру, наделённый глубоким и ясным постижением пустоты

в единстве с великим блаженством, звуком пхат! проповедующий глубокий смысл нерождённого;

ты – наставник глубокого пути,

прошу, благослови поток моего ума.

28в. Обращение к Богдо-гегену

8'1-+.;-$m$-0}=-Am,-T0=-K#-0K,-`okk
8'1-1#},-0%,-.8m-(m-1-#=;-14+-.kk
8'1-+.;-M1-E};-&}=-<m-W;-13,-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

джа́м-пел ньинг-пö джин-лап та́к-тен-ду

джа́м-гöн тен-пе ньи-ма се́л-дзе-па

джа́м-пел нам-дрöл чхö-кьи гье́л-цхен-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

В благословлённой самим Манджушри обители Тактен

ты являешь солнце драгоценного учения Цонкапы,

победное знамя Дхармы, Джампел Намдрол,

прошу, благослови поток моего ума.

31. 7#-1{+-0+{-%{:-I{-02t,-M;-8A}:-1kk
0Ut-1{+-R-1-9m-+1-+!},-1&}#-#=v1kk
1*v-X,-0%,-Ns$-W-13~:-0%=-.-;kk
#=};-0-8+{0=-=}-h

са́г-ме де-тер дже-цÿн не́л-джор-ма

лу́-ме ла-ма йи-дам кö́н-чхок-сум

тху́-ден тен-сунг гья-цхор че́-па-ла

сö́л-ва деп-со даг-гьÿ джи́н-гьи-лоп

Госпожа Ваджрайогини,
дарующая незагрязнённое блаженство,

учителя, идамы, Три Драгоценности, в которых нет обмана,

а также множество могущественных защитников Дхармы,

прошу, благословите поток моего ума.

32. k3|-8+m-R}-9m=-*}$=-0:-Am,->m=-T}0=kk
k${=-8Ap$-A$-={1=-8A}$-0:-Am,-h
0+#-1{+-#,=-;v#=-K}#=-.:-Am,-h
#%}+-9v;-1*8-:v-@m,-.:-h

цхе́-ди ло-йи тхонг-вар джи́н-гьи-лоп

нге́-джунг джанг-сем
джонг-вар джи́н-гьи-лоп

да́г-ме не-лук ток-пар джи́н-гьи-лоп

чö́-йÿл тха-ру чхин-пар джи́н-гьи-лоп

Благословите меня в мыслях отвергнуть привязанность к этой жизни;

благословите меня практиковать отречение и бодхичитту;

благословите меня постичь истинную природу вещей – отсутствие «я»;

благословите меня завершить практику отсечения.

33. +{-W:-#=};-0-0)0-.=-R-1-[8mkk
!q-;=-0`o+-2n-8}+-7{:-3~#=-8J}=-.k
:$-#6,-;v=-bo#=-,+-#+},-&m#-am0-+#k
={1=-(m+-c}=-K;-#,=-;v#=-1$},-`o->o:kk

де́-тар сöл-ва тап-пе ла́-ма-лхе

ку́-ле дÿ-ци ö-сер цхо́к-трö-па

ра́нг-щен лÿ-щуг не-дöн ди́г-дриб-дак

се́м-ньи трö-дрел не-луг нгö́н-ду-гьюр

В ответ на эту молитву из тела божества-гуру исходит нектар

в виде многоцветного ясного света, очищающий мои и всех прочих

моральные падения и загрязнения, болезни и действия злых духов.

Так я постигаю истинную природу ума за пределами мыслей.

6{=-#`o$-co#=-H#-.}:-#=};-0-0)0k?-?-?-6{=-;,-({:-#%m#-0I}+-.=-1`o,->m-0%}1-X,-8+=-18m-*v#=-!8m-9{-<{=-={1=-+.8-9v1-&{,-1}8m-*v#=-!:-S-08m-+<m;-8"}:->m-%{$-#m-?-9m#-;=-0`o+-Pm8m-Wv,-00=k :$-#6,-={1=-%,-*1=-%+-<m-;v=-={1=-;-bo#=-.=-&m#-am0-,+-#+},-0:-&+-*1=-%+-+#-.:-0=1-1}kk

Так с сильным желанием произноси молитву. Затем созерцай, что в сердце Ваджраварахи перед тобой находится существо мудрости (еше семпа), Великая Мать (Юм Ченмо), в сердце у которой – лунный диск и буква e (А). Произнеси А двадцать один раз, и созерцай, что из А в сердце еше семпа исходит поток нектара. Нектар проникает в твои и всех живых существ тело и ум, очищая все загрязнения, болезни, влияния злых духов и устраняя препятствия.

Повторить 21 раз
в сопровождении дамару:

А-А-А-А-А-А-А

А-А-А-А-А-А-А

А-А-А-А-А-А-А

#(m=-.-!q-#(m=-<m-;#-I{=-8'}#-A{+-3~#=-#(m=-#=}#-.-;-#(m=k \w-;v=-1&}+-.:-/v;-){-0=}+-,1=-<m-3~#=-0=#=-.-+$-k :$-06m,-1{+-.:-0"}1=-){-9{-<{=-<m-3~#=-0=#=-.8}kk +$-.}-;k :$-;v=-<m-3$=-1-0`o+-Pm:-0\w:-){-/v;-0-+!:-8>{+-+$-k <-D#-[#-1-%{:-0-+1:-8>{+k .#=-.-%m-8+}+-<m-+$}=-.}:-0\w:-){-#)}$-0-D-8>{+k &}=-^m,-#)}$-;{,-0"}1-.-M1=-;=k +$-.}-+!:-8>{+-<m-:m1-.-,mk

Б. Собственно практика:

накопление двух собраний благих заслуг для создания отпечатков двух тел. Здесь две части:

1) подношение собственного иллюзорного тела для накопления добродетели;

2) медитация об отсутствии [независимо существующей] истинной природы для накопления мудрости.

В первом – четыре части:

а) белое даяние – подношение очищенных частей тела путём превращения их в нектар;

б) красное даяние – подношение остатков плоти и крови;

в) множественное (пёстрое) даяние – подношение кожи, обращённой во множество вожделённых предметов;

г) даяние Дхармы и медитация на отдачу и принятие.

6-я мелодия

Белое подношение

34. /@\
:$-#m-]m-0}-,=-07v$-W{-08m-0:kk
+0v-1-]m-+!:-,$-+1:-1+8-_u#-21kk
+{-,$-W{-+0v=-:$-={1=-*m#-;{8m-#7v#=kk
8/:-6m$-8/v:-;-"+-.8m-M1-.-%,kk
P-1&}#-?-5-aq-)m8m-Wv,-;1-,=kk
R-1-[#-.8m-[-9m-*v#=-!:-8/$=k

/@\/@\/@\/@\/@\

пхет!

ра́нг-ги чи-вор не-сунг те́-ве-бар /

у́-ма чи-кар нанг-мар да́-ньюк-цам

де́-нанг те-ÿ ранг-сем тхи́к-лей-сук

пха́р-щинг пхур-ла кхе-пе на́м-па-чен

ца́-чхок а-вад дху-тий гьÿ́н-лам-не

ла́-ма лхак-пе лха-йи тху́к-кар-пханг

Ритм дамару не меняется в конце.

пхе́т! пхе́т! пхе́т! пхе́т! пхе́т!

пхат!

От моей макушки до пупочного центра проходит центральный канал, красный внутри, белый снаружи, толщиной с бамбуковую стрелу. В нём, на уровне пупочного центра, находится мой ум в форме тигле, по виду – готовый взлететь. Вот, по наилучшему каналу, авадхути, он устремляется в сердце божества-ламы.

пхат! пхат! пхат! пхат! пхат!

35. :$-#m-/v$-0}-Jm$-.-;m$=-<m=-8>{;kk
+!:-6m$-3~-;-'q1-.=-%}$-#=v1-=0kk

ра́нг-ги пхунг-по ньинг-па ли́нг-кьи-гьел

ка́р-щинг цхо-ла нум-пе то́нг-сум-кхьяп

Моё прежнее покинутое тело падает, наполняя три мира своей славой и сияющей белизной.

36. /@\
:$-={1=-R-1-[-9m-*v#=-!-,=kk
1"8-8E}-Em-]o#-84n,-.8m-M1-.:-*},kk
G}+-.}-<-;-Xm$-06m,-Em-]o#-#m=kk
]m-0}-,=-07v$-=v1-J#-0:-`o-#<#=kk

пхе́т!

ра́нг-сем ла-ма лха-йи тху́к-ка-не

кха́н-дро дри-гуг дзин-пе на́м-пар-тхöн

гö́-по ща-ла динг-щин дри́-гуг-ги

чи́́́́-во не-сунг сум-трхак ба́р-ду-щак

пхат!

Мой ум выходит из сердца божества-гуру в форме дакини, держащей дигуг. Подобно грифу, устремляющемуся к трупу, я спускаюсь и своим дигугом рассекаю тело от макушки до промежности.

37. $m$-"-,=-07v$-#9=-#9},-;#-P{:-#<#=kk
=v1-J#-,=-07v$-#9=-#9},-F$-P{:-#<#=kk
.#=-.-7v;-){-0co+-.-+1:-&;-0C1=kk
+{-%{$-1m-1#}8m-\{+-.v-#=v1->m-%{$-kk

ньи́нг-кха не-сунг йе-йöн ла́к-цер-щак

су́м-трхаг не-сунг йе-йöн ка́нг-цер-щак

па́к-па сÿл-те щÿ-па ма́р-чхел-трам

де́-тенг ми-гой гье-пу су́м-гьи-тенг

Затем я рассекаю его от сердца до кончиков пальцев правой и левой рук и от промежности до пальцев правой и левой ног. Расстилаю красную содранную кожу, на ней – треножник из трёх черепов.

38. *}+-.-K{#=-){-02t#=-.8m-,$-(m+-`okk
P+-.-"v-0-F$-=}#=-3$=-1-\o, kk
Rt#=-,=-Em-]o#-#9=-0!}:-;,-#=v1-+Cs#=kk
*,-3|-9{-<{=-0`o+-Pm8m-W-13~:->o:kk
?f-?r-dz[k

;,-#=v1k

тхö́-па дрек-те цук-пе на́нг-ньи-ду

ле́-па кху-ва канг-сок да́нг-ма-кÿн

лу́г-не дри-гуг йе-кор ле́н-сум-трук

ме́н-цхе йе-ще дÿ-ций гья́-цхор-гьюр

ритм дамару не меняется в конце

о́м ах: хум (трижды)

На треножник ставлю отрезанный череп, а в него помещаю жир, телесные соки, мозг и все чистые телесные субстанции. Трижды размешиваю их направо (по часовой стрелке) дигугом, првращая в океан целительного нектара мудрости.

ом ах: хум (трижды)

7-я мелодия.

39. /@\*v#=-!8m-1"8-8E}8m-*}=-.=-0%t=-.-9mkk
7#-1{+-0`o+-Pm8m-1&}+-cm,-W-13~-8+mkk
P-0Wv+-R-18m-3~#=-;-1&}+-.:-80v;kk
Hm-1{+-M1-*:-8=}$=-0:-Am,->m=-T}0=kk

пхе́т!

тху́к-ке кхан-дрой тхö-пе чÿ́-па́-йи /

са́г-ме дÿ-ций чхö-трин гья́-цхо́-ди

ца́-гьÿ ла-ме цхог-ла чхö́-па́р-бÿл

дри́-ме нам-тхар кьёнг-вар джи́н-гьи́-лоп

пхат!

Дакини, вышедшая из сердца (гуру), своей чашей из черепа черпает из этого океана облакоподобного чистого нектара. Подношу его гостям – собранию коренных гуру и учителей линии преемственности; благословите меня следовать к чистому освобождению.

40. 9m-+1-1"8-8E}8m-3~#=-;-#)}:-1:-80v;kk
1&}#-+$-*v,-1}$-+$}=-Es0-0+;-`o-#=};kk
+!},-1&}#-Nm+-6m8m-1E},-;-1&}+-.:-80v;kk
Nm+-+$-6m-08m-8'm#=-;=-0a;-`o-#=};kk

йи́-дам кхан-дрой цхог-ла то́р-ма́р-бÿл

чхо́г-данг тхÿн-монг нгö-друп це́л-ду́-сöл

кö́н-чхок си-щий дрöн-ла чхö́-па́р-бÿл

си́-данг щи-ве джиг-ле дре́л-ду́-сöл

Подношу его как торма собранию гостей – идамов и дакинь. Прошу, даруйте мне высшие и обычные сиддхи. подношу его как дар досточтимым гостям; прошу, освободите меня от страхов сансары и нирваны.

41. 1#},-.}-9},-),-1E},-;-#)$-:#-#)}$-kk
M;-8A}:-8Jm,-;=-3u;-06m,-au0-.:-14~+kk
#+},-0#{#=-;,-&#=-1E},-;-0v-;},-8';kk
#,}+-.8m-={1=-($=-A1=-.8m-={1=-X,-<}#k

гö́н-по йöн-тен дрöн-ла та́нг-ра́к-тонг

не́л-джор трхин-ле цхÿл-щин дру́п-па́р-дзö

дö́́н-гег лен-чхаг дрöн-ла бу́-лö́н-джел

нö́-пе сем-панг джам-пе се́м-де́н-щок

Подношу его как дар благодарности защитникам. Прошу, помогите мне исполнить йогические деяния. Подношу его как уплату кармических долгов демонам и духам препятствий. Пусть злобные помышления сменятся мыслями любви.

42. :m#=-Hs#-$m$-I{8m-1E},-;-^m,-.:-#)}$-kk
Hm,-;,-8"}:-6m$-&q#-0#;-;=-E};-<}#k

%{=-+!:-8>{+-Ak

ри́г-друг ньинг-джей дрöн-ла джи́н-па́р-тонг

дри́н-лен кхор-щинг дуг-нгел ле́-дрö́л-щок

Подношу его в подарок гостям моего сострадания – существам трёх миров; да воздастся им за их доброту и да избавятся они от страданий.

Так выполняй белое подношение.

#(m=-.-+1:-8>{+-<m-:m1-.-,mk

Красное подношение

43. /@\
[#-1-<-D#-:v=-.8m-3~#=-M1=-<m=kk
%}$-#=v1-=},-#$-7+-1m-<{=-.:->o:kk
:$-={1=-9{-<{=-1"8-8E}:-#=;-0-9m=kk
Em-]o#-1"8-;-#90-%m$-8+m-!+-+}kk

F$-Qm$-;,-#=v1-80v+k

пхе́т!

лха́г-ма ща-трхаг рÿ-пе цхо́г-на́м-кьи

то́нг-сум кхьöн-ганг се-ми ще́-па́р-гьюр

ра́нг-сем йе-ще кхан-дрор се́л-ва́-йи

дри́-гук кха-ла яб-чинг ди́-ке́-до

Трижды трубить в ганлин.

пхат!

Собрание остатков плоти, крови и костей неистощимо и непостижимо наполняет три тысячи миров. Мой ум ясно проявлен в форме дакини мудрости. Потрясая в пространстве дигугом, я возглашаю:

44. /@\
Nm+-.8m-P{-1}-,=-07v$-+B;-08m-0:kk
8"}+-.8m-'$-Nm+-[-8H{8m-3~#=-M1=-+$-kk
=+-.:-#,}+-A{+-#+},-0#{#=-#6m-0+#-0%=kk
A1=-.8m-={1=-<m=-8+m:-3~#=-8+m:-8`o=-<m#k

F$-Qm$-;,-#=v1-80v+k

пхе́т!

си́-пе це-мо не-сунг нье́л-ве́-бар

кхö́-пе нанг-си лха-дрей цхо́г-на́м-данг

кхье́-пар нö-дже дöн-гек щи́-да́к-че

джа́м-пе сем-кьи дир-цхог ди́р-дÿ́-щик

Трижды трубить в ганлин.

пхат!

Множество богов и демонов, являющихся и существующих, пребывающих во Вселенной от высот сансары до глубин ада, и в особенности вы, злонамеренные, демонические, мешающие духи и духи местности, с помышлениями любви приходите и собирайтесь здесь.

8-я мелодия.

45. /@\
8+m:-3~#=-'$-Nm+-[-8H{8m-3~#=-M1=-(},kk
"=-H#-+0$-&{-8*0-P}+-1-A{+-.:kk
<-D#-/v$-0}-:m-W:-(t$=-.-;kk
/,-3u,-1-0v8m-3u;->m=-:};-0:-14~+kk

пхе́т!

ди́р-цхог нанг-си лха́-дрей цхог-нам-ньö́н /

кхе́-драг ванг-чхе тха́п-цö ма-дже-па́р

ща́-трхак пхунг-по ри́-тар пунг-па-ла́

пхен-цхÿн ма́-вуй цхÿл-гьи рö́л-вар-дзö

пхат!

Слушайте, вы, собравшиеся здесь боги и демоны, являющиеся и существующие: без страха и не борясь между собой насладитесь этой кучей кровавого мяса, будьте между собой как мать и дети.

Мелодии шлок 45 и 46 различаются.
Все 4 строки имеют один мотив.

46. /@\
<-;-+#8-08m-:m#=-,m-<-M1=-7}=kk
D#-;-+#8-08m-:m#=-,m-D#-M1=-8*v$-kk
:v=-.-;-+#8-[-8H{=-:v=-.-1v:kk
,$-D};-=}#=-;-%m-0+{:-;}$=-]}+-%m#k

пхе́т!

ща́-ла га-ве риг-ни ща́-нам-сö

тхра́г-ла га-ве риг-ни трха́г-нам-тхунг

рÿ́-па ла-га лха-дре рÿ́-па-мур

на́нг-трхöл сог-ла чи-дер ло́нг-чö-чик

Мелодии шлок 45 и 47 одинаковы.

пхат!

Пожрите мясо, плотоядные; кровопийцы – выпейте кровь; любящие кости – грызите кости; вкусите внутренности; наслаждайтесь как вам угодно!

47. /@\
8+m:-3~#=-'$-Nm+-[-8H{8m-3~#=-M1=-\o, kk
#+}=-0%=-<-D#-/v$-.}:-;}$=-]}+-;kk
[{-8E}-\o,-;-#,}+-83|8m-={1=-0}:-){kk
A1=-+$-$m$-I{-1$},-`o-8>o:-0:-14~+kk

%{=-+1:-8>{+-Ak

пхе́т!

ди́р-цхог нанг-си лха́-дрей цхог-нам-кÿ́н

дö́-че ща-трхак пху́нг-пор лонг-чö-ла́

кье́-дро кÿн-ла нö́-цхей сем-вор-те́

джам-данг ньи́нг-дже нгöн-ду гью́р-вар-дзö

пхат!

Все вы, собравшиеся здесь боги и демоны, являющиеся и существующие, насладившись этой кучей мяса и крови, перестаньте умышлять злое против блуждающих в сансаре, зародите в своём уме помыслы любви и сострадания.

Так выполняй красное подношение.

#=v1-.-'-3~#=-8>{+-A-0-,mk

9-я мелодия.

Множественное
(или пёстрое) подношение

48. .#=-.-`o1-0v:-#_p0=-.-#={:-+$v;-+$-kk
+:-70-8Ks-*,-"$-07$-W,-#}=-=}#=kk
9}-A+-#,=-1;-:$-:$-%m-8+}+-<mkk
+$}=-.}:->o:-0=-3n1=-6m$-={:->o:-%m#k

%{=-D-8>{+-Ak

па́к-па дум-бур туп-па се́р-нгÿл-данг /

дар-саб дру-мен кха́нг-санг гьен-гö́-сок

ё́-дже не-мел ранг-ранг чи́-дö-кьи

нгö-пор гьюр-ве цхи́м-щинг кхьер-гью́р-чик

Моя кожа, разрезанная на кусочки, становится тем, что желанно для каждого: домашней утварью, золотом, серебром, богатыми одеждами, зерном, лекарствами, жилищами, сокровищами и прочим. Прошу, возьмите всё это и возрадуйтесь!

Так выполняй множественное подношение.

06m-0-&}=-^m,-#)m$-;{,-A-0-,mk

Даяние Дхармы
и медитация принятия и отдачи

49. 8E}-0-8+m-\o,-0+#-#m-/-1-%{kk
*}#=-1{+-Hm,->m=-0[$=-08m-/,-;,-`okk
7$-7m$-;v=-<m-^m,-.=-3n1=-A=-,=kk
U:-9$-&}=-<m-^m,-.=-E};-0:-Akk

дро́-ва ди-кÿн даг-ги пха́-ма-те

тхог-ме дрин-гьи кья́нг-ве пхен-ле́н-ду

са́нг-синг лÿ-кьи джин-пе цхи́м-дже-не

лар-янг чхö-кьи джи́н-пе дрöл-ва́р-джа

Все существа, блуждающие в сансаре (в прошлых жизнях) – мои отцы и матери. Чтобы отплатить им за их безначальную доброту и заботу, поднеся своё тело для удовлетворения их нужд, я принесу им освобождение даянием Дхармы.

50. 8+m-W:-8`o=-A=-&}=-M1=-1m-K#-%m$-kk
7#-0%=-\o,-<$-&q#-0#;-:$-06m,-){kk
&}=-\o,-0+#-1{+-K{,-%m$-8K{;-8Ap$-(m+kk
0"}1=-.=-6m-0-B$-8+=-*}0-.:-8>o:kk

ди́-тар дÿ-дже чхö-нам ми́-так-чинг

сак-че кÿн-кьянг ду́г-нгел ранг-щи́н-те

чхö́-кÿн даг-ме тен-чинг дре́л-джунг-ньи

гом-пе щи-ва нья́нг-де тхоп-па́р-гьюр

Всё, состоящее из частей, непостоянно; всё загрязнённое имеет природу страдания; все явления лишены постоянного «Я» и подвержены причинно-зависимому происхождению; размышляющий об этом обретает успокоение нирваны.

51. &m#-.-1m-+#{-%m-9$-1m-A-6m$-kk
+#{-0-/v,-=v1-3~#=-.:-80+-.=-]+kk
:$-#m-={1=-,m-9}$=-=v-8`o;-0-%{kk
=$=-W=-0%,-.-8+m-;-0P},-.:-Akk

ди́к-па ми-ге чи-янг ми́-джа-щинг

ге-ва пхÿн-сум цхо́к-пар бе-пе́-че

ра́нг-ги сем-ни ёнг-су дÿ́л-ва-те

санг-гье тен-па ди́-ла цöн-па́р-джа

Уклонитесь от совершения зла; приложите усилия для совершения добрых дел; полностью подчините свой ум. Таково Учение Будды – старайтесь следовать ему.

52. 8E}-08m-&m#-+$-&q#-0#;-am0-#(m=-=}#=kk
M1-.-`o#-13~,-8}+-7{:-,#-.}-+$-kk
13~,-&-*}#-={:-&}1-&m#-1m-&q#-.8mkk
#7v#=-=v-+-W-$m$-+0v=-R$=-0:-Akk

%{=-&}=-^m,-+$-#)}$-;{,-0"}1=-,=-#<{#=-=v-#=};-0-,mk

дро́-ве диг-данг дуг-нгел дри́б-ньи-сок

нам-па дук-цхöн ö́-сер нак-по́-данг

цхö́н-чха тхок-сер дом-диг ми́-дук-пе

сук-су да-та ньи́нг-у ланг-ва́р-джа

Всё неблагое, страдания и два собрания омрачений существ, блуждающих в сансаре, в виде отравленных стрел, чёрных лучей, грозовых разрядов, бури, пауков и скорпионов я принимаю в своё сердце.

53. 0+#-#m-;v=-+$-;}$=-]}+-+#{-3~#=-=}#=kk
9m+-06m,-+$}=-.}-8+}+-+]o:-0\w:-0-+$-kk
W;-\o,-($=-+$-K}#=-.8m-Am,-T0=-\o, kk
80+-1{+-*}0-.=-+-W-Bp:-E};-<}#k

#(m=-.-:$-06m,-1{+-.-0"}1=-){-9{-<{=-<m-3~#=-0=#=-.-,mk 'm-!+-`ok
W;-1&}#-0`o,-.-&{,-.}8m-#=v$-;=k
3u:-0W=-;v=-={1=-#$-9$-#,}+-A-:v-1-Es0kk
/:-0W=-#,}+-A{+-+{-9$-*#-D-9m-du;-06m, kk
K{,-8K{;-1m$-V$-21-;-0+{,-.-:v-07v$-08mkk
:$-={1=-8Ds;-08m-'$-0:-*}#-&}+-`o->o:-%m#k
%{=-#=v$=-0-W:->m-W-08m-${=-<{=-co#=-H#-+$-0%=k

да́г-ги лÿ-данг лонг-чö ге́-цхок-сок

йи-щин нгö-по дö́-гур гьюр-ва́-данг

гье́л-кÿн панг-данг ток-пе джи́н-лап-кÿн

бе-ме тхоп-пе да́-та ньюр-дрö́л-щок

Своё тело, имущество и собрание добродетели я обращаю во всё желанное, что удовлетворяет нужды живых существ, а также в благословение достижения состояния Будды. Без усилий обретя всё это, пусть живые существа немедленно достигнут освобождения.

%{=-&}=-^m,-+$-#)}$-;{,-0"}1=-,=-#<{#=-=v-#=};-0-,mk

Даровав Дхарму и выполнив медитацию принятия и отдачи, предложи гостям отправиться в свои обители:

54. /@\
7$-7m$-;v=-+$-&}=-<m-^m,-.-9m=kk
+{-W:-8E}-M1=-*m,-%m$-E};->o:-,=kk
,1-1"8-=-#6m-:m-;v$-&u-K#-=}#=kk
=}-=}8m-#,=-#<{#=-/,-={1=-X,-.:-14~+kk

пхе́т!

са́нг-синг лÿ-данг чхö-кьи джи́н-па-йи

де-тар дро-нам ми́н-чинг дрöл-гью́р-не

на́м-кха са-щи ри-лунг чху́-драк-сок

со-сой не-щек пхе́н-сем ден-па́р-дзö

пхат!

Поднеся своё тело и даровав Дхарму и тем самым приведя к созреванию и освободив вас, блуждающих в сансаре, я прошу вас возвратиться в ваши почтенные обители на небе и на земле, в горах и долинах, в воде и камнях, и сохранять благое расположение ума.

#(m=-.-:$-06m,-1{+-.-0"}1=-){-9{-<{=-<m-3~#=-0=#=-.-,mk

Медитация об отсутствии истинной природы вещей для накопления собрания мудрости

'm-!+-`ok W;-1&}#-0`o,-.-&{,-.}8m-#=v$-;=k 3u:-0W=-;v=-={1=-#$-9$-#,}+-A-:v-1-Es0kk /:-0W=-#,}+-A{+-+{-9$-*#-D-9m-du;-06m, kk K{,-8K{;-1m$-V$-21-;-0+{,-.-:v-07v$-08mkk :$-={1=-8Ds;-08m-'$-0:-*}#-&}+-`o->o:-%m#k %{=-#=v$=-0-W:->m-W-08m-${=-<{=-co#=-H#-+$-0%=k

10-я мелодия.

Великий седьмой Далай-лама сказал: «С одной стороны, ни тело, ни ум не существуют как объекты вредоносного воздействия; с другой стороны, вредящий также подобен змее, за которую приняли многоцветную ленту. Да обету я уверенность в том, что моё мнение об истинном существовании зависимо возникающих вещей есть всего лишь проекция моего одурманенного разума. С глубоким и устойчивым пониманием этого учения произноси:

55. /@\
^m,-.8m-8"}:-#=v1-1m$-0L=-/:-06#-21kk
1-#)}#=-9v;->m-$}=-,=-Ly;-J,-21kk
Es0-.-1{+-%m$-0K,-#9}8m-&}=-M1=-\o, kk
0+{,-.:-'$-9$-\w-1-06m,-`o-%}$-kk

пхе́т!

джи́н-пе кхор-сум минг-де пха́р-щак-цам /

ма́-тог йÿл-гьи нгö-не дÿ́л-трхен-цам

дру́п-па ме-чинг тен-ёй чö́-нам-кÿн

де́н-пар нанг-янг гью-ма щи́н-ду-тонг

пхат!

Три цикла даяний – всего лишь ярлыки и звуки; сами по себе они не существуют даже как мельчайшие частицы. Хотя все движущиеся и неподвижные явления видятся истинно существующими, они пусты от подобной иллюзии.

+#{-0-R-1{+-A$-&u0-&{,-.}:-0#}-0-,mk

11-я мелодия.

Посвящение благих заслуг высшему великому просветлению

56. /@\
&}=-M1=-:$-06m,-c}=-+$-K;->o:-<$-kk
*-$+-'-3~#=-:};-0-%m-9$-8&:kk
?{-5[-*0=-<{=-7v$-`o-8'v#-.-#$-kk
am0-K;-&}=-#7v#=-!q-#(m=-*}0-@m:-0#}kk

пхе́т!

чö́-нама ранг-щин
трö́-данг /дрел-гьюр-кьянг

тха́-нье на-цхог рöл-па чи́-янг-чхар

е́-вама тхап-ще су́нг-ду джук-па-ганг

дри́б-дрел чö-сук ку-ньи тхо́п-чхир-нго

пхат!

Все дхармы по своей природе далеки от определений, даваемых умом, они многообразно проявляются благодаря условным наименованиям. эвам – взаимопроникновение метода и мудрости я посвящаю обретению рупакаи и дхармакаи, свободных от загрязнений.

57. W;-0=-0##=-.8m-+0{,-.8m-#,=-+#-_pkk
*v0-.8m-0%=-131=-+#-.-#6m:-07v$-,=kk
*0=-<{=-7v$-`o-8K{;-08m-13~,-M},->m=kk
#%{=-84n,-P-0-Bp:-`o-&}+-.:-<}#k

гье́л-ве нгак-пе э́н-пе не-дак-ту

тху́п-пе че-цхам дак-па щи́р-сунг-не

тха́п-ще сунг-ду дре́л-ве цхöн-нöн-гьи

че́-дзин ца-ва ньюр-ду чхö́-пар-щок

Пребывая в уединённых местах, восхваленных Победоносными, и храня основание – моральную чистоту, проповеданную Буддой Шакьямуни, быстро да отсеку я корень самовлюблённости.

58. co#=-H#-$m$-I{8m-&u-84n,-8Dm#=-.8m-+0v=kk
K{,-8Ap$-[{-1{+-/@\-<m-+A:-H-a}#k
%}$-(m+-#,1-U#=-1{-&{,-80:-0-9m=kk
#(m=-84n,-K#-:m-Bp:-`o-0$m;->o:-%m#k

щу́г-драг ньинг-джей чху́-дзин трхик-пе-у

те́н-джунг кье-ме пхет–кьи я́р-нга-дрок

то́нг-ньи нам-чаг ме́-чхен бар-ва-йи

ньи́-дзин драг-ри ньюр-ду ньи́л-гьюр-чик

В облаке спонтанного мощного сострадания раздаётся гром нерождённого пхат, провозгашающего взаимозависимое происхождение [всех вещей]. Сверканием пылающего метеора пустотности пусть будет быстро разрушена каменистая скала привязанности к двойственности.

59. 3~#=-#(m=-7v$-`o-8K{;-08m-#<}#-T0=-<m=kk
T0=-&{,-W;-N=-]}+-.8m-1":-8/#=-){kk
Nm+-6m8m-B-$1-*$-;-1m-#,=-.:kk
!q-#=v1-W-13~:-Bp:-`o-8'v#-.:-<}#k

цхо́г-ньи сунг-ду дре́л-ве щог-лап-кьи

ла́п-чхен гьел-се чö-пе кха́р-пхак-те

си́-щий нья-нгам тха́нг-ла ми-не-пар

ку́-сум гья-цхор ньюр-ду джу́к-пар-щок

На крыльях двух нераздельных накоплений я буду парить в пространстве великих деяний сынов Победоносного, и, не оставаясь в безводной пустыне сансары и нирваны, быстро вступлю в океан трёх тел будды.

hW;-N=-*},-;1-#_8m-Pt$-M1=-,mkk
+1-&}=-84n,-.8m-*},-;1-,$-8`o=-.:kk
#=v$=-@m:-+#{-P-'m-${+-0=#==-.-,mkk
\o,-<$-*v0-0%,-W=-.8m-&{+-`o-0#}kk

гье́л-се мöн-лам га́-нге лунг-нам-ни

да́м-чö дзин-пе мöн-лам на́нг-дÿ-пар

су́нг-чир ге-ца джи́-нье сак-па-ни

кÿ́н-кьянг тхуп-тен гье-пе чхе́-ду-нго

Какие бы ни были накоплены добродетели, посвящаю их распространению Дхармы, а также провозглашению потока благопожеланий будд и бодхисаттв, обширного, как река Ганга, охватывающего все благопожелания о сохранении Учения.

60. h&{-08m-&{-1&}#-%},-.-R-,-1{+kk
&}=-I{-(m-1-W;-08m-Am,-T0=-<m=kk
0`o+-+$-0#{#=-:m#=-#,}+-.8m-+E-6m-,=kk
K#-_p-+.;-#,=-(m,-13,-0C-<m=-<}#k

чхе́-ве чхе-чхок тö́н-па ла-на-ме

чхö́-дже ньи-ма гьел-ве джи́н-лап-кьи

дÿ́-данг гег-риг нö́-пе дра-щи-не

та́к-ту пел-не ньин-цхен тра́-щи-щок

Благословением Высшего из высших, наилучшего несравненного Наставника, Победоносного солнечного владыки Дхармы (Будды) да будут успокоены враждебные силы: духи зла и препятствий, и во всех славных обителях днём и ночью да будет благо!

61. &}=-(m+-0+{,-.8m-&}=-1&}#-R-,-1{+kk
+1-&}=-0`o+-Pm-0+{,-.8m-Am,-T0=-<m=kk
(},-1}$=-&q#-0#;-#`o$-08m-+E-6m-,=kk
K#-_p-+.;-#,=-(m,-13,-0C-<m=-<}#k

чхö́-ньи ден-пе чхö́-чхог ла-на-ме

да́м-чхö дÿ-ци ден-пе джи́н-лап-кьи

ньö́н-монг дуг-нгел ду́нг-ве дра-щи-не

та́к-ту пел-не ньин-цхен тра́-щи-щок

Благословением наилучшей и несравненной истинной Дхармы, священного нектара Учения, да будут успокоены враждебные силы: загрязнения и страсти, и во всех славных обителях днём и ночью да будет благо!

62. +#{-8`o,-9},-),-:m,-&{,-+.;-80:-0kk
W;-N=-/,-14+-0+{,-.8m-Am,-T0=-<m=kk
({=-.8m-[}-K;-+#{-3~#=-M1-.:-8/{;kk
K#-_p-+.;-#,=-(m,-13,-0C-<m=-<}#k

ге́н-дÿн йöн-тен ри́н-чхен пел-вар-ба

гье́л-се пхен-дзе ден-пе джи́н-лап-кьи

нье́-пе кьо(кьöн)-дрел
ге́-цхог нам-пар-пхел

та́к-ту пел-не ньин-цхен тра́-щи-щок

Благословением драгоценного сияния славы истинных добродетелей Сангхи и истиной деяний Сынов Будды да увеличится накопление непорочных добродетелей, и во всех славных обителях днём и ночью да будет благо!

%{=-=}#=-0#}-*},->m=-W=-8+{0=-co#=-H#-A}k
k*v,-131=-<m-(1=-;{,-+$-I{=-#%}+->m-:m1-.-=}#=-*:-8+}+-+{+-+.},->m-@m!-+$-k
+#8-X,-au0-0\w+-0%,-.8m-14|=-W,-=}#=-;=-8Ap$-0-W:-<{=-.:-A8}k
k6{=-*:-8+}+-+{+-+.},->m-8+},-&}#-V$-0-3n#=-=v-0%+-.-+A$=-=v-={:-0+{-0-,#-8E}=-=v-0!}+-.-*0=-<{=-(1=-<m-0}#=-8+},-6{+-A-0-8+m-,mk
P{-*$-#7:-#(m=-<m-:0-Ap$-1-A1=-.-0+{-[}$-#m=-8+m-W-0v-6m#-+#}=-6{=-0!q;-$}:k
02t,-#7v#=-/-0}$-"-cu;-!q-A1=-.-0%,-84n,-8Jm,-;=-W-13~=k +.;-+0{,-=-$,-0Wv+-<m-1,-$#-0N{=-U+-1{+-.k
;=-+$-.}-0=-(1=-=v-;{,-0+{-0:-0am#=-.8}k
k#}$-#m-0Wv+-8+{0=-"-!}$-+$-1'v#-_p-1&}#-#=v1-<m=-0I}+-0%=-O#-U}#-cu;-1m$-.=-^:-0-8+m-,m-U:-9$-0;-0}-'j-,-1,-={$-#m=-.:-#=:-0`u,-0>m=-.8m-"{-0=-+#{-X,-$,-0Wv+-<m-0%,-.-+:-W=-9v,-`o-#,=-.:->o:-%m#-]ok

Произнеси эти молитвы, с силой запечатлевая посвящение заслуг. Наставления относительно поведения в промежутках между периодами медитации и об этапах практики отсечения можно прочесть в комментариях к текстам «Руководство для стремящихся к освобождению», «Прекрасное украшение учения практиков линии Ганден» и других. Этот текст, служащий для обретения быстрого результата в практике соединения метода и мудрости, представляет собой специально предназначенную для рецитации часть «Руководства для стремящихся к освобождению», и составлен в метрических строках для удобства чтения при выполнении регулярной практики. Он составлен Пабонгкой тулку Джампа Тензином Тинлеем Гьяцо в форме, особенно подходящей для начинающих практиков, но при этом без нарушения заветов устной передачи (упадеши) Венса, по просьбе монахини Джампа Декьёнг из Цетанг Зарши. Обращение к учителям линии преемственности в начале текста и молитва к Трём Драгоценностям о даровании блага в конце составил Мокчок тулку. Силой благих заслуг составления этих молитв да пребывает вовек благополучно учение школы Ганден линии устной передачи.

В следующем пункте дамару играет ритм такой же, как и в начале.[(налево-направо)8 раз –

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3

-'-3~#=-:};-0-%m-9$-8&:kk
?{-5[-*0=-<{=-7v$-`o-8'v#-.-#$-kk
am0-K;-&}=-#7v#=-!q-#(m=-*}0-@m:-0#}kk

пхе́т!

чö́-нама ранг-щин
трö́-данг /дрел-гьюр-кьянг

тха́-нье на-цхог рöл-па чи́-янг-чхар

е́-вама тхап-ще су́нг-ду джук-па-ганг

дри́б-дрел чö-сук ку-ньи тхо́п-чхир-нго

пхат!

Все дхармы по своей природе далеки от определений, даваемых умом, они многообразно проявляются благодаря условным наименованиям. эвам – взаимопроникновение метода и мудрости я посвящаю обретению рупакаи и дхармакаи, свободных от загрязнений.

57. W;-0=-0##=-.8m-+0{,-.8m-#,=-+#-_pkk
*v0-.8m-0%=-131=-+#-.-#6m:-07v$-,=kk
*0=-<{=-7v$-`o-8K{;-08m-13~,-M},->m=kk
#%{=-84n,-P-0-Bp:-`o-&}+-.:-<}#k

гье́л-ве нгак-пе э́н-пе не-дак-ту

тху́п-пе че-цхам дак-па щи́р-сунг-не

тха́п-ще сунг-ду дре́л-ве цхöн-нöн-гьи

че́-дзин ца-ва ньюр-ду чхö́-пар-щок

Пребывая в уединённых местах, восхваленных Победоносными, и храня основание – моральную чистоту, проповеданную Буддой Шакьямуни, быстро да отсеку я корень самовлюблённости.

58. co#=-H#-$m$-I{8m-&u-84n,-8Dm#=-.8m-+0v=kk
K{,-8Ap$-[{-1{+-/@\-<m-+A:-H-a}#k
%}$-(m+-#,1-U#=-1{-&{,-80:-0-9m=kk
#(m=-84n,-K#-:m-Bp:-`o-0$m;->o:-%m#k

щу́г-драг ньинг-джей чху́-дзин трхик-пе-у

те́н-джунг кье-ме пхет–кьи я́р-нга-дрок

то́нг-ньи нам-чаг ме́-чхен бар-ва-йи

ньи́-дзин драг-ри ньюр-ду ньи́л-гьюр-чик

В облаке спонтанного мощного сострадания раздаётся гром нерождённого пхат, провозгашающего взаимозависимое происхождение [всех вещей]. Сверканием пылающего метеора пустотности пусть будет быстро разрушена каменистая скала привязанности к двойственности.

59. 3~#=-#(m=-7v$-`o-8K{;-08m-#<}#-T0=-<m=kk
T0=-&{,-W;-N=-]}+-.8m-1":-8/#=-){kk
Nm+-6m8m-B-$1-*$-;-1m-#,=-.:kk
!q-#=v1-W-13~:-Bp:-`o-8'v#-.:-<}#k

цхо́г-ньи сунг-ду дре́л-ве щог-лап-кьи

ла́п-чхен гьел-се чö-пе кха́р-пхак-те

си́-щий нья-нгам тха́нг-ла ми-не-пар

ку́-сум гья-цхор ньюр-ду джу́к-пар-щок

На крыльях двух нераздельных накоплений я буду парить в пространстве великих деяний сынов Победоносного, и, не оставаясь в безводной пустыне сансары и нирваны, быстро вступлю в океан трёх тел будды.

hW;-N=-*},-;1-#_8m-Pt$-M1=-,mkk
+1-&}=-84n,-.8m-*},-;1-,$-8`o=-.:kk
#=v$=-@m:-+#{-P-'m-${+-0=#==-.-,mkk
\o,-<$-*v0-0%,-W=-.8m-&{+-`o-0#}kk

гье́л-се мöн-лам га́-нге лунг-нам-ни

да́м-чö дзин-пе мöн-лам на́нг-дÿ-пар

су́нг-чир ге-ца джи́-нье сак-па-ни

кÿ́н-кьянг тхуп-тен гье-пе чхе́-ду-нго

Какие бы ни были накоплены добродетели, посвящаю их распространению Дхармы, а также провозглашению потока благопожеланий будд и бодхисаттв, обширного, как река Ганга, охватывающего все благопожелания о сохранении Учения.

60. h&{-08m-&{-1&}#-%},-.-R-,-1{+kk
&}=-I{-(m-1-W;-08m-Am,-T0=-<m=kk
0`o+-+$-0#{#=-:m#=-#,}+-.8m-+E-6m-,=kk
K#-_p-+.;-#,=-(m,-13,-0C-<m=-<}#k

чхе́-ве чхе-чхок тö́н-па ла-на-ме

чхö́-дже ньи-ма гьел-ве джи́н-лап-кьи

дÿ́-данг гег-риг нö́-пе дра-щи-не

та́к-ту пел-не ньин-цхен тра́-щи-щок

Благословением Высшего из высших, наилучшего несравненного Наставника, Победоносного солнечного владыки Дхармы (Будды) да будут успокоены враждебные силы: духи зла и препятствий, и во всех славных обителях днём и ночью да будет благо!

61. &}=-(m+-0+{,-.8m-&}=-1&}#-R-,-1{+kk
+1-&}=-0`o+-Pm-0+{,-.8m-Am,-T0=-<m=kk
(},-1}$=-&q#-0#;-#`o$-08m-+E-6m-,=kk
K#-_p-+.;-#,=-(m,-13,-0C-<m=-<}#k

чхö́-ньи ден-пе чхö́-чхог ла-на-ме

да́м-чхö дÿ-ци ден-пе джи́н-лап-кьи

ньö́н-монг дуг-нгел ду́нг-ве дра-щи-не

та́к-ту пел-не ньин-цхен тра́-щи-щок

Благословением наилучшей и несравненной истинной Дхармы, священного нектара Учения, да будут успокоены враждебные силы: загрязнения и страсти, и во всех славных обителях днём и ночью да будет благо!

62. +#{-8`o,-9},-),-:m,-&{,-+.;-80:-0kk
W;-N=-/,-14+-0+{,-.8m-Am,-T0=-<m=kk
({=-.8m-[}-K;-+#{-3~#=-M1-.:-8/{;kk
K#-_p-+.;-#,=-(m,-13,-0C-<m=-<}#k

ге́н-дÿн йöн-тен ри́н-чхен пел-вар-ба

гье́л-се пхен-дзе ден-пе джи́н-лап-кьи

нье́-пе кьо(кьöн)-дрел
ге́-цхог нам-пар-пхел

та́к-ту пел-не ньин-цхен тра́-щи-щок

Благословением драгоценного сияния славы истинных добродетелей Сангхи и истиной деяний Сынов Будды да увеличится накопление непорочных добродетелей, и во всех славных обителях днём и ночью да будет благо!

%{=-=}#=-0#}-*},->m=-W=-8+{0=-co#=-H#-A}k
k*v,-131=-<m-(1=-;{,-+$-I{=-#%}+->m-:m1-.-=}#=-*:-8+}+-+{+-+.},->m-@m!-+$-k
+#8-X,-au0-0\w+-0%,-.8m-14|=-W,-=}#=-;=-8Ap$-0-W:-<{=-.:-A8}k
k6{=-*:-8+}+-+{+-+.},->m-8+},-&}#-V$-0-3n#=-=v-0%+-.-+A$=-=v-={:-0+{-0-,#-8E}=-=v-0!}+-.-*0=-<{=-(1=-<m-0}#=-8+},-6{+-A-0-8+m-,mk
P{-*$-#7:-#(m=-<m-:0-Ap$-1-A1=-.-0+{-[}$-#m=-8+m-W-0v-6m#-+#}=-6{=-0!q;-$}:k
02t,-#7v#=-/-0}$-"-cu;-!q-A1=-.-0%,-84n,-8Jm,-;=-W-13~=k +.;-+0{,-=-$,-0Wv+-<m-1,-$#-0N{=-U+-1{+-.k
;=-+$-.}-0=-(1=-=v-;{,-0+{-0:-0am#=-.8}k
k#}$-#m-0Wv+-8+{0=-"-!}$-+$-1'v#-_p-1&}#-#=v1-<m=-0I}+-0%=-O#-U}#-cu;-1m$-.=-^:-0-8+m-,m-U:-9$-0;-0}-'j-,-1,-={$-#m=-.:-#=:-0`u,-0>m=-.8m-"{-0=-+#{-X,-$,-0Wv+-<m-0%,-.-+:-W=-9v,-`o-#,=-.:->o:-%m#-]ok

Произнеси эти молитвы, с силой запечатлевая посвящение заслуг. Наставления относительно поведения в промежутках между периодами медитации и об этапах практики отсечения можно прочесть в комментариях к текстам «Руководство для стремящихся к освобождению», «Прекрасное украшение учения практиков линии Ганден» и других. Этот текст, служащий для обретения быстрого результата в практике соединения метода и мудрости, представляет собой специально предназначенную для рецитации часть «Руководства для стремящихся к освобождению», и составлен в метрических строках для удобства чтения при выполнении регулярной практики. Он составлен Пабонгкой тулку Джампа Тензином Тинлеем Гьяцо в форме, особенно подходящей для начинающих практиков, но при этом без нарушения заветов устной передачи (упадеши) Венса, по просьбе монахини Джампа Декьёнг из Цетанг Зарши. Обращение к учителям линии преемственности в начале текста и молитва к Трём Драгоценностям о даровании блага в конце составил Мокчок тулку. Силой благих заслуг составления этих молитв да пребывает вовек благополучно учение школы Ганден линии устной передачи.

В следующем пункте дамару играет ритм такой же, как и в начале.[(налево-направо)8 раз –

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3