Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ТЕРМИНЫ СФЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «АВТОНОМИЯ УЧАЩИХСЯ & LEARNER AUTONOMY» В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
специальность «Иностранный язык»
Научный руководитель - к. филол. н., доцент
В статье рассматривается вопрос о необходимости сравнительного изучения терминов образовательной сферы с целью повышения качества межкультурного взаимодействия в академической среде с помощью методов лингвистики.
Сегодня мало кто сомневается в том, что существуют вопросы, при решении которых необходимы усилия многих стран или всего человечества в целом. Умение взаимодействовать на одном или нескольких языках международного и межкультурного общения при решении глобальных проблем является не только необходимой, но и обязательной задачей.
В последние годы все больше внимания уделяется самостоятельной работе учащихся в процессе обучения, в частности, в обучении иностранным языкам. Это связано со многими факторами, в том числе с тем, что в современном динамичном, постоянно изменяющемся мире недостаточно обладать каким-то определенным количеством знаний. Учащийся и студент должны уметь самостоятельно пополнять свои знания, заниматься самообразованием [4]. В Концепции модернизации российского образования прописано, что «развивающемуся обществу нужны современно образованные, нравственные, предприимчивые люди, которые могут самостоятельно принимать ответственные решения в ситуации выбора, прогнозируя их возможные последствия...» [6, с.197].
Подписание Россией Болонского соглашения и, как следствие, ее интеграция в единое общеевропейское образовательное пространство стали причиной переориентации российских образовательных стандартов нового поколения на общеевропейские требования. Более того, условия Болонского соглашения способствуют росту международных контактов в академической сфере. В ходе таких контактов специалисты сферы образования и науки неизбежно сталкиваются с культурными реалиями и новыми специфическими терминами в рамках той или иной отрасли знаний. В результате это может привести к нарушению профессиональной коммуникации. Причиной таких несоответствий можно назвать расхождения в лингвокультурном содержании используемых терминов, в частности, специалистами сферы образования.
В этой связи задача лингвистов будет носить не только фундаментальный, но и прикладной характер. В частности, они имеют уникальную возможность помочь представителям науки и образования в изучении терминологии данной отрасли знаний и, следовательно, в повышении успешности процесса межкультурной коммуникации.
Наше исследование посвящено анализу терминов образовательной сферы тематической группы «Автономия учащихся & Learner autonomy», связанной с самостоятельной деятельностью учащихся.
В ходе исследования установлено, что в зарубежной теории и методике обучения тематическая группа «Автономия учащихся & Learner autonomy» представлена следующими терминами сферы образования:
ð learner autonomy;
ð individual work;
ð self-directed learning / self-instruction;
ð guided work;
ð solo work;
ð self-assessment / self-evaluation;
ð learner-centered approach.
В отечественной теории и методике обучения тематическая группа «Автономия учащихся & Learner autonomy» представлена следующими терминами сферы образования:
ð автономия учащихся;
ð самостоятельная работа;
ð индивидуальная работа;
ð самообучение;
ð самообразование.
ð самоконтроль / самооценка;
ð личностно ориентированный подход.
Обновление современной системы образования, как в России, так и за рубежом, напрямую связано с переосмыслением степени свободы и самостоятельности, то есть, речь идет о значительном повышении ответственности учащегося за ход и результаты процесса овладения знаниями.
Autonomy в англоязычной традиции понимается как независимость учащегося от учителя и предполагает способность обучаемого принимать активное участие в постановке целей и задач обучения, оценивать свои знания, умения, самостоятельно изучать иностранные языки.
Наиболее тождественным эквивалентом термина «autonomy» можно считать термины «self-directed learning / self-instruction», которые, в свою очередь, соотносятся с русским термином «самообучение», то есть приобретение знаний путем самостоятельных занятий, без помощи и контроля со стороны учителя.
Очевидно, что термин «autonomy» в рамках теории и методики преподавания носит значительно обобщенный характер и соотносится с такими понятиями в русском языке, как независимость и самостоятельность учащихся в учебной деятельности.
Другие термины, представляющие данную тематическую группу, не являются тождественными эквивалентами термина «autonomy», так как они называют различные виды самостоятельной работы учащихся.
Русскоязычный термин «автономия учащихся» по отношению к термину «самостоятельная работа», по аналогии с англоязычной тематической группой, также представляется более широким семантически в теории и методике обучения, так как самостоятельная работа учащихся рассматривается только как организационная форма работы. Иными словами, в данной тематической группе прослеживаются достаточно четкие гиперо-гипонимические семантические связи.
Таким образом, термины сферы образования тематической группы «Автономия учащихся & Learner autonomy» можно представить в виде следующей схемы, отражающей семантические связи между ними.
В заключение следует заметить, что европейская и российская системы образования, в частности, их терминологические базы, по-своему уникальны и требуют тщательного изучения и объективного толкования с целью повышения качества профессиональной межкультурной коммуникации.
Литература
1. Общие и частные проблемы английской этической терминологии: Автореф. дисс... к. ф.н. 10.02.04. - Омск, 20с.
2. , , Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. . - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 20с.
3. , Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: Изд-во «БЛИЦ», «Cambridge University Press», 20с.
4. Самостоятельная работа учащихся на уроках английского языка, vvww. festival. 1 *****
5. Термины сферы образования во французском и русском языках // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация№ 4. - С. 60-68.
6. Настольная книга учителя иностранного языка: Спр.-метод. пособие / Сост. - М.: Изд-во ACT, 20с.
7. Villiers Sarah, Ward Tim. Methodology Booklet: Oxford Professional Development Programme. - «Oxford University Press», 44 p.


