№ п/п

Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин

№ разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1.

«Практикум по культуре речевого общения»

х

х

х

х

х

2.

«Практический курс перевода первого иностранного языка»

х

х

х

х

х

3.

«Теория перевода»

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

4.

«Культурологический аспект перевода»

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

5.

«Перевод в сфере экономической коммуникации»

х

х

х

х

х

х

х

х

х

6.

«Перевод экономического текста»

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

7.

«Социолингвистика»

х

х

х

х

х

х

х

х

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

Модуль 1. История языка

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Лекция

Семинар

СРС

Всего

1.

Периодизация истории английского языка

2

1

3

2.

Древнеанглийский вокализм

2

2

2

3.

Древнеанглийский консонантизм

1

2

2

4.

Среднеанглийский вокализм

1

2

2

5.

Среднеанглийский консонантизм

1

2

2

6.

Новоанглийский вокализм

1

2

3

7.

Новоанглийский консонантизм

1

2

3

8.

Имя существительное

1

2

3

9.

Местоимение

1

2

3

10.

Имя прилагательное

1

2

3

11.

Наречие

1

2

3

12.

Числительное

1

2

3

13.

Глагол (личные формы)

3

3

3

14.

Развитие неличных и аналитических форм глагола

1

2

3

15.

Словосочетание и простое предложение

2

1

3

16.

Сложное предложение

2

3

3

Модуль 2. Лексикология

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8