Косвенные тактики речевого воздействия в аспекте профессионально-коммуникативной компетенции педагога
Проблема овладения результативной профессиональной речью – одна из важнейших в современных научных работах по риторике и педагогике. Особо пристального внимания заслуживают исследования условий эффективности речевого педагогического воздействия, его видов и способов в свете вопроса о соотношении прямых и косвенных речевых тактик, под которыми понимают совокупность различных средств и приемов речевого поведения, ведущих к речевому успеху.
Как показывает наблюдение за учебно-воспитательным процессом в школе, современные учителя и студенты педагогического вуза недостаточно широко используют тактики косвенного речевого воздействия. Создание и использование приемов косвенного воздействия в педагогических целях не является предметом особого изучения в вузовской теории и методике обучения русскому языку, в курсе профессиональной культуры речи и риторики. Вместе с тем способы опосредованного педагогического влияния разнообразны и имеют свою специфику, которая определяется особенностями и задачами учебного общения.
Одним из универсальных приемов реализации тактики косвенного воздействия, богатые дидактические возможности которого практически не используются современными учителями, является намек. Под намеком мы понимаем особую форму демонстрации коммуникативного намерения с помощью словесных/несловесных средств общения, внешнее, буквальное значение которых не соответствует их внутреннему, скрываемому смыслу, подтексту.
В зависимости от средств оформления внешнего, буквального плана содержания выделяются: пантомимический намек, оформляемый с помощью пантомимических действий (взглядов, жестов, мимики, позы и т. п.); словесный (вербальный) намек, поверхностный смысл содержания которого определяется словесными компонентами; паралингвистический (ритмико-интонационный) намек, в котором важнейшую смыслоразличительную роль играют ритмико-интонационные характеристики звучащей речи (интонация, логические ударения, паузы, темп речи, тембр голоса и т. п.); комбинированный, или смешанный намек, сочетающий вербальные, невербальные компоненты.
Результаты специального наблюдения за деятельностью педагогов показали, что использование намека в педагогических целях оправдано и эффективно в ситуациях, когда применение способов прямого воздействия невозможно или нежелательно по ряду психологических, этических, моральных или других причин. Намек как прием педагогического воздействия может выполнять множество функций:1) установить дружеские (коллегиальные, паритетные, партнерские) отношения между учителем и учениками, укрепить учительский авторитет; 2) создать благоприятный эмоциональный климат в классе; 3) разрядить напряженную, конфликтную обстановку; 4) подтолкнуть учеников к критическому осмыслению полученной информации, своих и чужих поступков; 5) защитить человеческое “я” коммуникантов (чувство собственного достоинства) и др.
Опираясь на эти данные, мы разработали и апробировали методику обучения студентов-филологов педагогического вуза приемам создания и использования паралингвистического и вербального намеков (как наиболее распространенных в реальных учебно-речевых условиях) в педагогических целях. Опытное обучение осуществлялось в три этапа на занятиях по вузовскому курсу культуры речи и риторики (педагогической риторики).
На первом этапе (4 занятия) в лабораторных условиях, искусственно созданных учебно-речевых ситуациях формировались специальные умения, необходимые для понимания и использования намека с учетом возможной ответной реакции школьников. Это умения: определять условия целесообразности использования прямого или опосредованного способа воздействия; быстро находить так называемую “направленную” ассоциацию, то есть намеренно сужающую зону ассоциативного поиска; выбирать форму предъявления намека, наиболее приемлемую в учебно-коммуникативной ситуации в соответствии с психологическими, морально-этическими требованиями к речевому поведению педагога.
На втором этапе (им стал следующий год обучения в вузе) проводилось закрепление приобретенных умений непосредственно в ходе педагогической практики студентов дневного отделения. Ситуации намека записывались на видеокамеру.
На третьем этапе обучения осуществлялся анализ и самоанализ студенческих намеков на основе сделанных на практике видеозаписей учебного характера.
Полученные в ходе опытной работы данные свидетельствуют об успешном овладении студентами специальными умениями, которые помогают использовать намек на уроке. Кроме того, разработанная методика способствует совершенствованию умений, общезначимых для педагогического общения в различных речевых ситуациях. Эти умения позволят будущим учителям прогнозировать развитие отношений, помогут им более успешно формировать коммуникативные способности учеников.
Багна Ибрагим (Мали)
Оригинальные риторические обращения в семейном речевом этикете у русских и африканской народности сонгаи
Современные учения о речи (риторика, стилистика, поэтика, речевой этикет) рассматривают термин обращение в нескольких значениях:
1) именование адресата речи;
2) фигура речи как способ повышения выразительности и убедительности речи;
3) часть композиции речи, с которой начинается всякая речь.
По правилам речевого этикета (как и риторическим правилам) корректное обращение должно присутствовать во всякой речи. Необходимо выстроить его в соответствии с национальными правилами речевого этикета и правилами риторической уместности речи.
Риторическим обращением мы называем оригинальное и выразительное именование адресата речи. Такие оригинальные обращения функционируют на уровне речевого семейного арго и нередко являются формами проявления индивидуального отношения членов семьи друг к другу. В. Набоков пишет в начале повести «Другие берега» о том, что «кодом всякой счастливой семьи являются индивидуальные словечки». Эти словечки-обращения, тем не менее, функционируют и рождаются в рамках определенной национальной традиции, поэтому прежде разбора частных случаев необходимо сказать о той норме и традиции в семейных именованиях, которая имеется у русских и народности сонгаи.
Семейные обращения у русских принципиально делятся на две большие группы: 1) именные обращения и 2) прозвища. Именные обращения предполагают богатый спектр выбора от официального (по имени-отчеству) до уменьшительно-ласкательных или грубоватых форм, которые выражаются диминутивными суффиксами. Этот набор общеизвестен, однако в конкретном общении люди всегда предпочитают останавливаться или выбирать для себя или для собеседника вполне определенные формы – в этом проявляется и вкус, и отношение друг к другу. Проявлением личного отношения обычно бывают индивидуальные суффиксы, которые рождаются в конкретных условиях, например, по нашим данным: (именование девочки) Машица, Таньчик, Светланушка и т. д.
Согласно исследованиям , такие семейно-арготические именования становятся культурным кодом семьи, выделяющим данных коммуникантов из ряда одинаковых с ними людей. То же самое можно сказать о прозвищах. Из традиционно употребляемых можно вспомнить: «солнышко», «зайка», «киска», «рыбка», «крошка», «лапка», «лапушечка», «радость» и т. д. Исследования состава этих прозвищ не проводились, поэтому хотелось бы через анкетирование выяснить природу их создания (порождения), адаптации и функционирования.
Семейный этикет народности сонгаи более строг. Во всяком случае в нем отсутствует обращение жены к мужу по имени, в сонгаиской семье при обращении к мужу жена всегда находит такие исконно сонгаиские вариианты, как: «ai baaba» - «отец мой» (когда они молодые), «ai hasso» -« дядя мой», «hugo koyo» - «глава семьи», «zankey baaba» - «отец моих детей» (когда у них несколько детей) или отец плюс имя первого ребенка: «moussa baaba» - «отец Муссы», «sada baaba»- «отец Сады». Жена обращается к мужу по фамилии лишь тогда, когда у них не совпадают фамилии, например: у мужа фамилия Майга или Туре, тогда жена может обращаться к нему «Larbo» (исконно сонгаи), т. е. Туре, «Songhoi bora» (исконно сонгаи), т. е. Майга.
У сонгаев муж, как глава семьи, обращается к жене по имени. Очень редко при обращении к жене муж употребляет ласкательные или уменьшительные имена, но это не значит, что в сонгаиском языке нет таких форм. Дело в том, что большинство людей считает, что мусульманская вера не позволяет таких форм. Муж никогда не обращается к жене по имени – отчеству, которое звучит невежливо, хотя в семье образованных людей супруги преступают общественные законы при обращении друг к другу.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что устная народная культура всегда выстраивает чрезвычайно разветвленную и разнообразную систему обращений. В наше время она сохранилась в устной речевой культуре народности сонгай гороздо в большей мере, нежели в цивилизованных формах семейного этикета, которые отработались в русской речевой культуре.
Наше исследование предполагает анонимное анкетирование носителей русского языка, чтобы выяснить какие риторические обращения используются в их речи. Анкета предполагает следующие вопросы:
1) Вспомните и напишите какие-либо оригинальные формы семейных обращений и прозвищ из вашего личного речевого опыта (между супругами, родителей к детям и детей к родителям, между братьями и сестрами, дальними родственниками и т. д.)?
2) Как, на ваш взгляд, меняется традиция обращения в современной русской семье?
3) Какие еще оригинальные обращения вы можете назвать?
(Орел)
ВОЗВЫШЕННОЕ В РЕЧИ И ЖИЗНИ: ВОСПРИЯТИЕ ОРЛОВСКИХ СТУДЕНТОВ
В большинстве современных руководств по риторике самым эффективным стилем публичной речи признается разговорный стиль, повсеместно вытеснивший высокий стиль из практики ораторских выступлений. В качестве причин этого вытеснения указывается стремление ораторов к естественности, непринужденности общения с аудиторией, создание впечатления незапланированности речи, подчеркивание «равноправия» говорящего и адресата в ситуации общения. Надо заметить, что данная риторическая аргументация опирается на перевернутую иерархию внешних топосов, в которой «общественное мнение» с последнего места перемещается на первое, занимая тем самым место религии. Подлинными причинами победы разговорного стиля являются глубокие изменения в сознании людей (стремление «устроиться на Земле без Бога»: ), и вызванные ими изменения в социальной реальности.
В числе социальных факторов, оказавших влияние на снижение стиля русской речи в недавнем прошлом, следует назвать уничтожение и рассеяние носителей отечественной речевой культуры, массовое овладение грамотностью, представителями социальных низов, исключение из числа школьных предметов церковнославянского языка – основы высокого стиля речи. В настоящее время активным социальным фактором является влияние американского риторического идеала, бессознательно воспринимаемого многими русскими людьми в качестве престижного речевого образца (данное явление можно сопоставить с влиянием речевой нормы столиц, метрополий на формирование общенациональных литературных норм).
Волков пишет: «Как выражение возвышенного высокий регистр и вообще церковнославянская речевая стихия, очевидно с трудом доступны современному языковому сознанию, которое формируется средствами массовой информации и поэтому способно вращаться в основном в сфере, по выражению , «материально-телесного низа».
Практика общения с современной студенческой аудиторией может дать немало примеров, подтверждающих справедливость этого неутешительного заключения. Значительная часть выпускников наших школ лишена способности к восприятию возвышенного в языке и жизни. Сознание этих молодых людей не принимает, отталкивает от себя через насмешку и ерничанье беспокоящие их душу высокие слова и поэтические образы. При этом они безотчетно ощущают изначальную связь всего высокого с традицией Церкви. Наши дети испытывают неутолимый духовный голод, сами не осознавая этого.
Отрадные результаты дает знакомство с христианскими истоками русского речевого идеала в рамках курса «Риторика».В текущем учебном году данный курс проводился на факультете электроники и приборостроения ОрелГТУ (специальность «Прикладная информатика»). По итогам курса было написано сочинение на тему «Современная русская речь и духовная мораль». Приведу отрывки из сочинений студентов.
«Духовная мораль предполагает организацию духовного единства всех людей, установление мира, любви, прощения, терпения, великодушия, нахождение единой шкалы ценностей, поиск правды и нравственности.»(Семин Александр). «…Происхождение мысле-словесного согласия проистекает из общего источника: совершенного Слова Божия, воплощенного в текстах священного Писания. Русский язык сегодня – это не только новые речевые технологии, телевизор, компьютер, массовая пресса; это – и его церковно-славянская основа, глубокомыслие и сердечная сосредоточенность молитвы, богослужения, проповеди, всякий текст, обращенный к духу и душе человека.».( митрий)
Как показывают приведенные примеры, знакомство с христианским риторическим идеалом, древнерусской речевой традицией существенно влияет на уровень языкового сознания студентов, создавая условия для овладения средствами «высокого регистра» современной русской речи.
, (Волгоград)
РИТОРИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
Поскольку риторика – это наука о способах убеждения, разнообразных формах языкового воздействия на аудиторию, оказываемого с учетом ее особенностей и в целях получения желаемого эффекта, она теснейшим образом связана со средствами массовой информации. Долгие годы, пропагандируя классовые идеи, СМИ использовали для воздействия на умы и чувства людей языковые средства, которые носили классово-партийный характер, а также специальную лексику с социально-оценочной окраской.
Изменение нашего общества способствовало развитию риторики, а также языка и стиля СМИ. Отсутствие ценностно-нормативной системы саморегуляции российской прессы, необязательность соблюдения норм и этических предписаний определяет сегодняшний облик и состояние СМИ, что естественным образом сказывается и на снижении культуры речи. Базируясь на единой структуре национального литературного языка, язык газеты должен создаваться особыми принципами использования стилевых систем, правилами сочетаемости слов, словоупотребления, варьированием семантики слов и фразеологии, отбором средств выражения и характером их объединения в определенные композиционные схемы. Игнорирование нормативно-стилистического подхода к выбору языковых средств привело к тому, что ненормированность является одним из главных признаков сегодняшней прессы. СМИ все больше используют разнообразные риторические приемы для достижения поставленных задач и забывают о необходимости соблюдения норм русского литературного языка.
Анализ языка средств массовой информации позволил выделить целый ряд отклонений от нормированной речи. Наиболее частотными являются следующие ошибки:
1) разрушение семантических и стилистических норм сочетаемости слов (наземная космонавтика; нахальный и застенчивый; борзые агенты; патриот родины; президента обложили, запахло отставкой; в бывших братских республиках вопят о);
2) индивидуально-стилистические неологизмы, образованные по известным моделям, но с нарушением грамматических норм (первоулучшатели нашего времени; дума-ленивка, дума-лоббистка; взятка-датка);
3) индивидуальные метафоры и перифразы с отрицательной экспрессивной оценкой, нарушающей этические нормы (праздник пустых кошельков; летучая учительница; набушмаченный фраер; ладно, что на рыбьем языке не калякает, зато кумекает по-свойски; чеченофобия свойственна немногим; встает какой-нибудь басивала и давай перед народом распинаться).
Многие из таких оценок, будучи прямыми оскорблениями, находятся за рамками культурного общения, хотя имеют, возможно, сильный воздействующий эффект. СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. Отказ от соблюдения нравственно-этических и речевых норм приводит к агрессивности общества.
Итак, выполняя коммуникативные задачи и стремясь воздействовать на аудиторию, СМИ меньше всего обращают внимание на нормативный и этический аспект культуры речи.
(Уфа)
ПРОБЛЕМЫ СТАНОВЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Одной из важнейших задач обучения будущих преподавателей русского языка следует считать постоянное совершенствование их профессиональной подготовки. Русский язык, являющийся для студента-филолога объектом изучения, приобретает для него двойную ценность: с одной стороны, студент сам познает эти явления и овладевает ими теоретически и практически, с другой стороны, он должен знать, как, каким образом эти явления должны быть объяснены ученикам. И как организовать этот процесс более продуктивно. Профессиональная подготовка, таким образом, предстает как сложный комплексный процесс, включающий в себя формирование разных видов компетенций: лингвистической (приобретение прочных знаний языковой системы и закономерностей ее функционирования); коммуникативной (совокупность знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных средств для адекватного восприятия и отражения действительности в различных ситуациях общения); методической (выработка профессиональных, лингводидактических умений); лингвокультурологической (знания о различных функциях русского языка и его этнокультурологического компонента) и др.
Очень важным компонентом профессиональной подготовки будущего учителя исследователи называют профессиональную культуру. Объем данного понятия еще четко не обозначился в научно-методической литературе, однако анализ различных точек зрения позволил выделить следующие его составляющие: культуру поведения, эмоциональную культуру, профессиональную культуру речи и культуру педагогического общения ().
В основе профессиональной культуры речи лежит как общая культура речи, предстающая в виде свойств речи, совокупность и система которых говорит о ее совершенстве, так и другие компоненты, а именно: владение терминологией данной науки, умение строить монологическую научную речь, организовывать профессиональный диалог и управлять им, логико-композиционные умения.
Под культурой педагогического общения понимают умения задавать вопросы, слушать собеседника, анализировать выступления, умения понять другого человека, ориентироваться в сложившейся ситуации, умения заинтересовать, увлечь рассказом, передать свое отношение к повествованию. Таким образом, культура педагогического общения немыслима без коммуникативных составляющих. В профессиональной деятельности учителя особая роль коммуникативных способностей, коммуникативных умений признается и психологами, и лингвистами, и педагогами. Анализ работ, посвященных проблемам речевого общения, демонстрирует неоднозначность понятия "коммуникативные умения", их составляющих. Так, исследователями выделяются три группы коммуникативных умений: социально-психологические, речевые и логико-композиционные [].
К социально - психологическим исследователи относит умения понимать ситуацию, оценивать ее, ориентироваться в ней, умения определять целевую установку общения, учитывать особенности адресата общения, умения вступать в контакт, прогнозировать воздействия высказывания на собеседника и т. п. К речевым умениям - умения выбрать из ряда альтернативных возможностей, предоставляемых языком, оптимальный для каждой конкретной ситуации вариант, позволяющий наиболее эффективно достичь запланированного результата; оптимальное и результативное использование в конкретной коммуникативной ситуации невербальных средств общения; учет соответствия вербальных и невербальных средств общения. К логико-композиционным - умения располагать, выстраивать речевые высказывания соответственно целям общения. К не менее важным профессионально-коммуникативным умениям другие исследователи относят умение слушать. Кроме этих основных коммуникативных групп умений можно выделить и массу других компонентов - умение устанавливать психологический контакт, умение перехватывать инициативу, умение понимать партнеров по общению, умение управлять общением, вносить в него коррективы и т. п.
Набор коммуникативных умений обеспечивает, поддерживает и формирует коммуникативную компетентность учителя. Развитие таких умений должно являться целью как общего педагогического образования, так и необходимым звеном профессионального становления учителя русского языка. Отсюда перед методистами встает две задачи: определить круг коммуникативных умений, достаточных для будущей профессионально-коммуникативной деятельности учителя русского языка (в том числе русского как неродного с истекающими отсюда содержательными и структурными особенностями); разработать систему специальных курсов, позволяющих осуществлять формирование, развитие и совершенствование коммуникативных (речевых, в первую очередь) умений. В целях решения этих задач на кафедре русского языка и методики его преподавания филологического факультета БГУ разработан спецкурс "Основы педагогической риторики (педагогического речеведения)", который, как мы надеемся, хотя бы частично решит поднятую проблему.
(Волгоград)
РИТОРИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МЕНЕДЖЕРА
Менеджмент – управление деятельностью и персоналом организации. Управлять – значит общаться. Менеджеры расходуют на общение около 80% рабочего времени. Поэтому способность к общению для современного менеджера – самый важный профессиональный навык. Руководитель, не обладающий речевой компетентностью, много времени и сил тратит впустую, порождая недовольство подчиненных. Люди обычно теряют уважение к тем, кто не владеет речью. Поэтому впечатление о руководителе (особенно первое) в значительной степени складывается по тому, насколько он умеет пользоваться словом.
Однако в учебных пособиях по менеджменту, в главах, посвященных общению, описываются только его диалогические формы – совещание, деловые беседы, переговоры, причем с точки зрения организации по этапам, которые называются «установление контакта, передача информации, аргументация, принятие решения». При этом под передачей информации понимается совокупность совершенно различных речевых действий: информирование, постановка вопросов, слушание собеседника, наблюдение за его реакцией; под аргументацией – беседа по существу дела. Речевой аспект остается без внимания. Другие ситуации, требующие владения речью, и тем более конкретные разновидности (жанры) речей не рассматриваются. В связи с этим очевидно, что нужно вооружить менеджера необходимыми в его повседневной деятельности риторическими жанрами, так как требуется не просто владеть речью, а уметь создавать профессионально значимые речевые произведения в соответствии с ситуацией, аудиторией и целями общения.
Наиболее актуальные для менеджера жанры будут продиктованы осуществляемыми им функциями управления, т. е. видами управленческой деятельности. Для осуществления функции планирования, т. е. принятия решения о целях организации и доведения его до работников, в том случае, если эти решения принимаются коллегиально на совещаниях или с помощью «мозгового штурма», деловых игр и т. п., менеджеру необходимо владеть такими жанрами, как сообщение, мнение, речь в прениях, совещательная речь, опровержение, предложение. При осуществлении функции организации, т. е. объединения людей и средств для достижения поставленных целей, ему понадобятся жанры устного распоряжения, консультации, инструкции, рекомендации, разъяснения, совета, требования, просьбы, обращения. Функция мотивации – процесс побуждения других к деятельности для достижения личностных целей и целей организации. Мотивировать – значит затронуть интересы и потребности людей в уважении, в справедливости, в осознании своей роли в общем деле, побудить применять свои знания и умения. Сотрудники должны знать, чего от них ждут, испытывать личное удовлетворение от хорошей работы, слышать похвалу, когда они ее заслужили. Осуществление функции мотивации потребует от менеджера разработать и довести до каждого критерии оценки деятельности сотрудников, создать атмосферу, благоприятную для работы, для чего ему понадобятся, кроме уже названных сообщения, разъяснения, просьбы, такие жанры, как похвальное слово, критика, а для проведения торжеств – речь на презентации, поздравление, ответное слово.
Функция контроля – процесс соизмерения фактически достигнутых результатов с запланированными, оценка успешности выполнения намеченных организацией планов, исправление негативных и улучшение позитивных явлений. Осуществление этой функции предполагает проведение обсуждений (чему научились, в чем причина отклонений от намеченных планов, что следует делать иначе), а также доведение информации до сотрудников, для чего необходимы речь-рефлексия, совет, критика, оправдательная речь.
Проблемное совещание, на котором обсуждаются производственные вопросы и принимаются управленческие решения, может открываться вступительным словом ведущего (начальника), или совещательной речью о необходимости решения проблемы, или предложением, аргументирующим способ ее решения. Последующее обсуждение предполагает от участников выступлений в жанрах мнения, ответа на вопрос, объяснения, комментария, реплики в прениях, возражения, опровержения и др. Совещание завершается заключительным словом (резюме) ведущего, подводящим итог работы.
Перечисленные виды деятельности менеджера входят в профессиональное общение внутри организации. Однако менеджеру необходимо общаться с партнерами, клиентами, потребителями, общественными организациями, т. е. в системе маркетинга и «паблик рилейшнз». Ему придется консультировать, давать рекомендации, советы, предлагать, высказывать мнение, просить, устраивать презентации, рекламные кампании, проводить переговоры, выступать на торжествах.
Таким образом, наиболее часто востребованными для менеджера жанрами являются консультация, инструкция, разъяснение, мнение, речь в прениях, совещательная речь, опровержение, критика, похвальное слово, предложение, обращение. Названные жанры входят в деловую риторику и подробно описаны (см.: , «Современная деловая риторика». - М.,2002) в соответствии с модельными особенностями, касающимися ситуации произнесения, целевой установки, содержания, композиции, языковой оболочки, способа произнесения. Обучение в вузе должно иметь явно выраженную профессиональную направленность, и овладение перечисленными жанрами будет свидетельствовать о речевой компетентности менеджеров.
, (Пермь)
РИТОРИКА В ПОДРОСТКОВОЙ ШКОЛЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ РАЗВИТИЕ ГУМАНИТАРНОЙ ЛИЧНОСТИ
Потенциал риторики как учебной дисциплины может обеспечить развитие гуманитарной личности (оснастить способами, организовать процесс познания и самопознания, предоставить инструмент отслеживания происходящих изменений). На решение этой задачи и ориентирован разработанный нами курс риторики для подростковой школы.
Теоретической концепцией курса является теория риторической деятельности (автор ). В основу курса положены основные идеи теории речевых жанров . Концепция курса основывается на открытии учащимися риторических понятий и способов риторической деятельности в жанровом диалоге. Образовательная деятельность выстраивается как совместное исследование явлений культуры в изучаемой предметной области, осуществляемое педагогом и учащимися.
Риторическое образование в подростковой школе организуется как исследование учащимися собственной речевой культуры, и как процесс ее воссоздания в ходе речевой деятельности. Такой подход к преподаванию предмета актуален с точки зрения развития подростка. Содержательное общение, осуществляемое на риторическом основании, увеличивает возможности самореализации учащихся в общении со сверстниками, а значит их успешность.
Курс строится на основе жанрового диалога. История риторики, являясь общим проблемно-исследовательским тематическим полем для общения подростков на занятии, способствует формированию собственного взгляда на риторическую культуру как ценность, а также потребности в сопоставлении разных взглядов, культур, разных, с точки зрения риторики, исторических личностей, исторических эпох. Это обеспечивает открытие учащимися основ собственной риторической культуры. Таким образом, в курсе риторики создаются условия для построения учащимися смысловых риторических реальностей, что, безусловно, способствует их личностному развитию.
Исходя из сущности нашего подхода, появилась необходимость в осмыслении образа учителя риторики - гаранта соблюдения норм диалогического общения, способного обеспечить саморазвивающееся пространство в каждом классе на основе культурно-исторической традиции.
Нами разработан кодекс учителя риторики, ориентированный на воспитание качеств гуманитарной личности (): свободного гражданина, культурной личности, творческой индивидуальности.
Кодекс учителя риторики
Ø Учитель риторики является гарантом наличия на учебном занятии возможностей личностного проявления субъектов образовательного пространства через выбор жанра авторско-ответного действия, позволяющего ученику наиболее полно выразить свою позицию, отношение, взгляд. Выбор осуществляется в рамках границ использования жанра и рассматриваемой темы, что обеспечивает культурную самореализацию субъектов образовательной деятельности.
Ø Учитель риторики является гарантом соответствия образа риторики культурно-исторической традиции предмета. Учитель организует (через анализ и рефлексию) интерпретацию риторических знаний, способов деятельности, существующих в обществе риторических реалий на основе культурно-исторической риторической традиции.
Ø Учитель риторики является гарантом создания условий для становления индивидуальности учащихся, максимально способствуя педагогическими средствами ее развитию через:
- организацию освоения всех родов жанров;
- предоставление на учебных занятиях поля деятельности в разных жанрах (организация, поощрение);
- создание ситуаций для развития рефлективности как качества личности и рефлективной среды как качества субъектности учебной группы.
Таким образом, потенциал риторики как учебной дисциплины, обеспечивающей развитие гуманитарной личности, реализуется двумя способами. Во-первых, через организацию учебного пространства как диалогического. Во-вторых, на основе ответственности учителя, актуализирующего и развивающего в себе качества и черты гуманитарной личности.
(Новокузнецк)
Обучение студентов приемам создания проблемной лекции.
Яркая, полная интеллектуальных загадок речь учителя – одно из возможных средств возникновения интереса к учебному материалу. Такая речь может быть оформлена в жанре проблемной лекции (далее ПЛ).
Чтобы научить будущих педагогов создавать данное высказывание, прежде всего необходимо выяснить, какими особенностями оно обладает. Анализ научной литературы (по проблемному обучению, лингвистике текста, теории речевой деятельности и др. ) не позволил получить полное представление о том, в чем состоит отличие ПЛ от других разновидностей
лекционной педагогической речи, когда ее использование оправдано, какие приемы позволяют превратить репродуктивный монолог в проблемный и др.
Мы проанализировали речевые образцы (опубликованные и взятые из реальной речевой практики учителей) и выявили, что : а) основными причинами обращения к ПЛ, которая требует ситуации интеллектуального затруднения, являются потребности педагога: сформировать познавательный интерес к теме, создать атмосферу сотрудничества, когда ученики становятся соучастниками научного поиска и открытия и т. д., б)структурно-смысловая модель
ПЛ представляет собой преимущественно аргументированный текст (с включением описания-характеристики предмета речи и повествования, например, в виде алгоритма или последовательности перечисления фактов и пр.), в котором выделяются тезис, доказательство и вывод, причем, по перспективе развития мысли модель может быть индуктивной и дедуктивной, в)по способу передачи информации ПЛ относится к поликодовым жанрам речи,
г) ключом к восприятию лекции, элементами установки на детальное информативное критическое слушание являются: такая формулировка темы, которая содержит познавательное противоречие, например, в форме вопросительного предложения («Возможно ли для Базарова личное счастье?») или в виде утверждения гипотезы («Вишневый сад» комедия»), начальная часть (зачин),где формулируется задача совместного исследования темы, д)приемы, активизирующие внимание во время ПЛ, включают как типичные для лекции вообще (использование обращений, вопросов к аудитории, эмоциональных восклицаний, цитат и др.), так и специфические, которые помогают учителю выполнить роль оппонента и пропонента спора и придают речи скрытую полемичность (постановка проблемного вопроса и психологическая пауза, нанизывание противоречивых фактов, формулировка неожиданной гипотезы и др.). Программа обучения студентов ПЛ должна содержать опорные понятия (монолог, устное высказывание, проблемная ситуация и др.), перечень коммуникативных умений (находить по опознавательным признакам текст ПЛ, создавать в лекции проблемную ситуацию и др.), в дидактическую базу включаются тексты-образцы, видеоматериалы, которые помогают сформировать необходимые умения и создадут у студентов представление о реальной ПЛ.
На первых занятиях изучается история и особенности жанра ПЛ, анализируются тексты-образцы, в ходе выполнения заданий формируются умения создавать конспект ПЛ. На втором этапе обучения студенты выступают с самостоятельно подготовленными ПЛ на занятиях в вузе. Выступления фиксируются на видеокамеру и анализируются. Сформированность умений использовать ПЛ проверяется на третьем этапе в период педагогической практики. Для этого студентам предлагаются темы уроков литературы, организуются индивидуальные консультации, ведется видеозапись уроков и их анализ.
Предварительный анализ результатов экспериментальной работы свидетельствует об эффективности предложенной модели обучения. Будущие учителя-словесники уже на практике убеждаются в целесообразности использовать приемы создания проблемной ситуации, организовывать совместный с учениками поиск решения учебно-научной проблемы.
(Москва)
Приемы воздействия на слушателей в зависимости от их возраста и степени новизны освещаемого вопроса
I. Владение разнообразием средств языка и вариативным выражением мысли позволяет оратору войти в контакт с аудиторией и сделать речь более убедительной.
II. Необходимым условием достижения оратором своих целей является ориентированность на возраст и уровень подготовленности аудитории. По возрастному признаку имеются ввиду школьники и студенты, по уровню подготовленности - специалисты данной области и неспециалисты.
III. Важное место в ораторском искусстве занимают приемы воздействия на слушателей в зависимости от их возраста и уровня компетентности в данном вопросе:
1) выразительность и эмоциональность речи
Эмоциональность изложения информации и выразительность речи оратора имеет особое значение в выступлении перед школьниками. В отличие от студенческой аудитории, образы и сравнения в речи перед школьниками могут быть простыми, общеизвестными. Студенты будут лучше воспринимать изысканные, многозначные образы, аудитория специалистов хорошо примет метафорическое сравнение, гиперболу, синекдоху и другие средства выразительности языка, построенные на материале данной специальности.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


