Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

2. Рекомендации по безопасности

Использование насоса надлежащим способом

 

·  Дозировочный насос исключительно предназначен для перекачивания жидких химических препаратов!

·  Какое-либо другое применение запрещено!

·  Насосы в исполнении с плунжером не подходят для перекачивания ядовитых веществ!

·  Дозировочные насосы не подходят для дозировки газов и твердых веществ!

·  Насосы разрешается использовать только в таких пределах, которые определены настоящей «Инструкцией по эксплуатации».

·  Перед введением насоса в эксплуатацию вновь проконтролируйте свойства перекачиваемого химического препарата с учетом химической стойкости материала насоса, плотность и вязкость химического препарата и окружающие рабочие условия!

·  Для правильной установки и безопасности эксплуатации насосов ProMinent® Makro TZ важным является подробное ознакомление с двумя брошюрами, т. е. с самой «Инструкцией по эксплуатации» (настоящая брошюра) и брошюрой с названием „Основные условия эксплуатации дозировочных насосов, приводимых в движение электродвигателем»

·  Персонал, обслуживающий насос, должен пройти надлежащим образом обучение и ознакомиться с насосом.

Инструкция по

безопасности

 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

· 

 
Насос запускается в работу сразу же после присоединения к источнику эл. тока. Убедитесь в том, что не происходит утечка опасных химических препаратов путем просачивания!

·  У насоса нет сетевого выключателя. В случае неполадки на электропроводке кабель надо отсоединить от источника питания или выключить главный выключатель в распределительном щите.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  Перед началом какой-либо работы на насосе надо отсоединить электропитание насоса!

·  Перед началом какой-либо работы на насосе надо снять давление жидкости.

·  Перед началом какой-либо работы на насосе надо слить химический препарат из трубопровода и дозировочной головки насоса. В случае дозировки опасных химических препаратов надо дозировочную головку надлежащим образом промыть нейтрализующей жидкостью.

·  При работе с насосом, который перекачивает опасные химические препараты, всегда пользуйтесь соответствующими средства личной охраны.

·  Насос должен быть всегда доступным для выполнения ремонтов и ухода. Доступ к насосу не должен блокироваться.

·  Насос, который использовался для перекачивания радиоактивных веществ, не должен посылаться на ремонт к изготовителю.

·  Перед запуском насоса в работу надо установить предохранительный клапан и датчик индикации отказа мембраны.

 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

·  Запрещено комплектовать насосы ProMinent® деталями и принадлежностями, которые изготавливаются производителями, которые компанией ProMinent® не были утверждены. Угроза опасности нанесения убытка и ущерба здоровью.

·  При дозировке агрессивных химических препаратов убедитесь в том, что материал дозировочной головки подходит данному химическому препарату. Запросите табличку стойкости материала у представителя фирмы ProMinent® – приведена в производственном каталоге ProMinent®.

·  Внимание на опасность получения ожогов при дозировке горячих химических препаратов!

·  При выполнении установки насоса должны соблюдаться все национальные предписания и нормы для этой установки.

 

 
 

Рис.2 предохранительный вентиль (*) на дозировочной головке HMH

 
 

Шум

 
 

Уровень шума равен < 70 дБ (A) , а это при максимальной длине и частоте хода, максимальном противодавлении (измерение выполнялось с водой) в соответствии с нормой ДИН ЕН 12639 (Измерение шума, насосы для жидкостей)

3. Складирование, транспортировка, упаковка

Дозировочные насосы ProMinent Makro TZ поставляются всегда на поддоне.

 
ПРИМЕЧАНИЕ

·  Насос включает масляное содержимое коробки передач уже при поставке.

·  Насос никогда не поднимайте за дозировочную головку или консоль механизма настройки длины хода.

·  Насос должен устанавливаться на ровную и прочную поверхность.

Климатические условия для складирования и транспортировки:

температура: от -10 oC до +50 oC

влажность: макс. 95% относительной влажности, неконденсируемая

вес насоса указывается в главе «Технические данные»

4. Основные части

Дозировочные насосы ProMinent Makro-TZ поставляются всегда на поддоне.

 

 

 

 

 

 

5. Описание функции

Дозировочные насосы ProMinent® Makro-TZ – это объемные насосы с плавно устанавливаемой производительностью. Насосы приводятся в движение с помощью трехфазного электродвигателя, число оборотов которого редуцируется коробкой передач (1); после чего это вращательное движение с помощью эксцентрического кулачка (2) и кулисы (3) преобразуется в прямолинейное возвратно-поступательное движение толкаЭтот принцип генерирования прямолинейного вращательного движения представляет гарантию совершенно точного выполнения хода вперед и назад и, прежде всего, содействует очень хорошей всасывающей способности насоса при дозировке вязких жидкостей.

Длина хода очень точно устанавливается с помощью эксцентрической кулисы (5), которая создает возвратное прямолинейное движение. Этим принципом приведения в движение гарантируется гармоническая, только синусная характеристика хода насоса. Приводной механизм работает легко и не представляет источник шума для окружения насоса.

Поставляются два типа приводных механизмом для насосов ProMinent® Makro-TZ. Максимальная длина хода у варианта TZ HM равна 6 мм или 9 мм и предназначена для дозировочных насосов с мембраной дозировочной головкой, приводимой в движение механическим способом. Максимальная длина хода у варианта TZ HK равна 20 мм и предназначена для привода дозировочных плунжерных насосов и насосов с гидромембранной дозировочной головкой. Оба типа приводных механизмов изготавливаются в исполнении с одной головкой и двумя головками (TZ HMD, TZ HMHD, TZ HKD).

 

Описание функции дозировочной головки мембранного типа HM

Рабочая мембрана (2) герметически уплотняет рабочее пространство дозировочной головки (3). При движении мембраны (2) направлением к дозировочной головке (3) под действием жидкости в головке закрывается всасывающий клапан (4) и открывается нагнетательный клапан (1). Жидкость поступает в нагнетательную трубу. Если мебрана (2) перемещается в направлении от дозировочной головки, то нагнетательный клапан (1) закроется и жидкость в насос течет через открытый всасывающий клапан (4).

 

Описание функции дозировочной головки гидро-мембранного типа HMH

Дозировочная головка типа HMH оснащена композитной мембраной с большим сроком службы (2), которая в движение приводится под действием гидравлической жидкости. Мембрана герметически уплотняет рабочее пространство дозировочной головки (3) и своим колеблющимся рабочим движением создает эффект перекачивания. Мембрана вместе с всасывающим (4) и нагнетательным клапаном (1) образует дозировку жидкости.

Мембрана (2) приводится в движение гидравлическим способом – гидравлической жидкостью, находящейся перед плунжером (7) – давление на мембране всегда отлично уравновешено, и поэтому она способна производить дозировку при большом сопротивлении.

Точно так же, как у других дозировочных насосов, и здесь вращательное движение электродвигателя преобразуется в прямолинейное колебательное движение плунжера (7). При движении вперед плунжер создает давление на гидравлическую жидкость, а эта жидкость создает давление на мембрану (2), которая начнет передвигаться в направлении к дозировочной головке (3).

Перепускной клапан (10) открывает пространство гидравлического привода мембраны и одновременно перепускает небольшое количество гидравлического масла снова в запасной бак (8). Этим снизится количество гидравлического масла перед мембраной, и мембрана (2) медленно движется в направлении к плунжеру (7). Как только мембрана соприкоснется с датчиком положения мембраны (5), так откроется уравнительный клапан (6) и происходит подсос гидравлической жидкости из запасного бака (8), что приводит к уравновешиванию положения мембраны.

Насос имеет точно настроенный предохранительный клапан в дозировочной головке. Этот предохранительный клапан вместе с напорным датчиком (9) защищает дозировочный насос (ни в коем случае не защищает систему трубопровода!) и выключает дозировочный насос, если произойдет нежелательное нарастание давления в системе (предохранитель избыточного давления). Если произойдет перегрузка дозировочной головки или ее блокировка, то предохранительный вентиль открывается при предварительно установленном давлении и перепускает гидравлическую жидкость обратно в запасной бак, предназначенный для гидравлической жидкости (8). Напорный датчик (9), находящийся за предохранительным клапаном, после этого сработает, и его контакт позволит остановить ход насоса (это должно быть выполнено эксплуатационником насоса!). Как только отношение давления в системе стабилизируется, дозировочная головка сама, после выполнения нескольких ходов, наполняется гидравлическим маслом через уравнительный клапан (6).

 

Описание функции датчика контроля отказа мембраны ( тип HMH)

Датчик контроля отказа мембраны контролирует герметичность и целостность композитной мембраны. Эта композитная мембрана вместе с датчиком контроля отказа мембраны и следующим электронным устройством, предназначенным для обработки возникновения отказа, вместе с ним образует систему контроля отказа мембраны.

С одной стороны на композитной мембране (1) установлен контакт (2). Если произойдет нарушение внешнего слоя мембраны, то дозируемая жидкость проникнет в мембрану, которая обычно находится в состоянии разрежения. Мембрана растягивается, и ее контакт надавит на датчик отказа (3), который в систему отправит команду для остановки хода насоса (система для остановки хода насоса – это поставка эксплуатационника насоса!).

Композитная многослойная мембрана также препятствует нежелательному смешиванию перекачиваемой жидкости с гидравлическим маслом в случае отказа мембраны.

 

Рис. 11 Система сигнализации отказа мембраны у насосов с дозировочной головкой типа HMH

 
 

Описание функции дозировочной головки плунжерной типа HK

Основным узлом дозировочной головки является нержавеющий плунжер с износостойким слоем на поверхности плунжера. При движении плунжера (2) в направлении к дозировочной головке под действием жидкости в головке закроется всасывающий клапан (1) и открывается нагнетательный клапан (3). Жидкость стекает в нагнетательную трубу. Если плунжер (2) двигается в направлении из дозировочной головки, то нагнетательный клапан (3) закроется и жидкость течет в насос через открытый всасывающий клапан (1).

Заливочное кольцо (5) служит для контура контроля жидкости, просочившейся из насоса, или для заливания уплотнительного пространства в случаях, когда перекачиваемая жидкость не должна попасть за пределы дозировочного насоса.

 

6. Монтаж

Окружающая температура: от -10 oC до +50 oC

Влажность: максимально 95% относительной влажности, неконденсирующаяся

Дозировочный насос должен быть привинчен к ровному и неподвижному основанию. Это основание должно быть способно выдержать вес насоса. Насос прикрепляется 4-мя болтами M8 к фундаментной плите.

 
ПРИМЕЧАНИЕ

Если выполняете дополнительный монтаж дополнительного устройства, то обратитесь в сервисную службу фирмы ProMinent!

7. Установка

 
ПРИМЕЧАНИЕ

Для правильной установки и безопасной эксплуатации насосов ProMinent® Makro TZ важным является подробное ознакомление с двумя брошюрами - это сама «Инструкция по эксплуатации» (настоящая брошюра) и брошюра с названием „Основные условия эксплуатации дозировочных насосов, приводимых в движение электродвигателем».

7.1 Гидравлическая установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

·  В дозировочной головке может находится остаток воды, оставшийся после испытания на заводе-изготовителе. Если должны дозироваться химические препараты, которые не должны прийти в контакт с водой, то дозировочную головку перед установкой насоса надо тщательно высушить. Прежде всего, используйте сжатый воздух. После этого тщательно промойте дозировочную головку соответствующим промывочным химическим препаратом снизу через всасывающий клапан.

·  Нагнетательная ветвь должна быть подключена так, чтобы не происходило превышение максимально допустимого давления насоса и допустимого давления в трубопроводе.

 
ПРИМЕЧАНИЕ

·  При установке плунжерного дозировочного насоса (HK) во всасывающий трубопровод надо установить фильтр, если дозируемое вещество содержит твердые частицы размером большим, чем 0,3 мм.

·  Точная дозировка возможна только исходя из предпосылки постоянного сопротивления, значение которого превышает 1 бар. Если дозирование происходит в автомосферу, то в нагнетательную ветвь установите перепускной клапан, который создает сопротивление, равное, минимально, 1,5 бар.

Максимально допускаемое давление во всасывающем трубопроводе равно 1 бар.

Вязкость

Дозировочные головки насосов сконструированы для нижеприведенной вязкости:

200 mPas клапаны без пружин

500 mPas клапаны с пружинами

1000 mPas специальное решение установки

>1000 mPas специальное решение установки после консультации с изготовителем насоса

Отвод просачивания (только HM и HK)

Просочившийся химический препарат отводится через отверстие в промежуточной стенке (HM), которое находится снизу, или в корпусе дозировочной головки (HK). Этим достригается то, что ни одна из частей насоса не приходит в контакт дозируемым химическим препаратом.

►  Шланг для стекания присоедините к отверстию в промежуточной стенке или к патрубку дозировочной головки.

►  Шланг для стекания введите в соответствующий улавливающий сосуд

 
ПРИМЕЧАНИЕ

Следите за тем, чтобы через верхнее отверстие дозировочной головки (только HK) в пространство насоса не могли проникнуть пыль или иной загрязнение -

могло бы произойти обесценивание дозируемого химического препарата.

Подсоединение заливочного кольца (только HK)

 
ПРИМЕЧАНИЕ

·  Давление заливочного кольца не превысит значение 0,5 бар.

·  Жидкость для заливания должна быть подходящей и безвредной для дозируемого химического препарата и для материала деталей дозировочной головки.

·  Установку с заливкой уплотнения насоса рекомендуется выполнить везде там, где дозируются ядовитые или очень агрессивные химические препараты или химические вещества с плохими смазочными свойствами.

►  Присоедините систему заливания к трубопроводному наконечнику заливочного кольца.

7.2 Электромонтажные работы

 
ПРИМЕЧАНИЕ

·  При выполнении электромонтажных работ надо соблюдать действующие предписания и положения.

·  При выполнении электромонтажных работ надо соблюдать действующие государственные стандарты.

·  Электромонтажные работы на насосе разрешено выполнять только лицу, достаточно обученному и квалифицированному, с соответствующим правомочием.

·  При присоединении омическо-индуктивной нагрузки надо выполнить соответствующие меры против возможных помех.

·  Электродвигатель насоса должен быть моментально выключен, если сработает датчик избыточного давления, в противном случае может произойти серьезное повреждение дозировочной головки насоса.

·  Электромонтажные работы должна выполняться так, чтобы насос автоматически не включился после того, как он перед этим был выключен датчиком избыточного давления.

·  На выход датчика отказа мембраны и датчика избыточного давления разрешается подключить только безопасное низкое напряжение (напряжение согласно ЕН )

Электродвигатель

 
 

На фирменной табличке электродвигателя указаны важные технические данные.

Принципиальная схема обмотки приведена в коробки зажимов электродвигателя.

Информация для подсоединения электродвигателя, внешнего вентилятора в случае регулировки числа оборотов или термодатчика приведены в инструкции „Основные условия эксплуатации дозировочных насосов, приводимых в движение электродвигателем“.

При подсоединении внешнего вентилятора у электродвигателя для регулировки числа оборотов можно воспользоваться руководством, приведенным в инструкции „Основные условия эксплуатации дозировочных насосов, приводимых в движение электродвигателем“.

Число ходов

(по выбору)

 
 

5 – 25 В пост. тока. Тип Namur и/или DIN 19234, присоединение без напряжения

номинальное напряжение: 8В (Ri ~ 1 kΩ)

номинальный эл. ток:

с незащищенной активной поверхностью > 3 мA

с защищенной активной поверхностью > 1 мA

зазор включения : 1,5 мм

блок обработки должен быть способен выполнить оценку отклонения эл. тока.

защита: EEx ia II C T 6 и/или EEX ib II C T 6

датчик разрешается применять в EX зоне, если он оснащен соответствующим силовым адаптером.

Обозначение кабелей:

синий

- минус

коричневый

+ плюс


Датчик отказа

мембраны

(только HMH)

 
Включающая мощность: 0,1A , 250 В пост. тока/перем. тока

Тип контакта: N/C – нормально сцеплено (микровключатель)

Защита: IP 67

Обозначение кабелей:

синий

- минус

коричневый

+ плюс

Датчик избыт. давления

(только HMH)

 
Включающая мощность: 0,5A , 150 В пост. тока/перем. тока

Тип контакта: N/C – нормально сцеплено (вибрационное реле)

Защита: IP 67

Обозначение кабелей:

синий

- минус

коричневый

+ плюс

8. Введение в эксплуатацию

 
пРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность получения ожога от горячего электродвигателя!

 
ПРИМЕЧАНИЕ

·  Дозировочный насос предназначен для дозировки жидких химических препаратов в объеме, определенном техническими условиями.

·  Вновь проконтролируйте рабочий режим с учетом вязкости и плотности дозируемого химического препарата.

·  Химические препараты, опасные для жизни, должны дозироваться плунжерными насосами (HK). Плунжерные насосы, исходя из принципа их конструкции, не имеют герметические уплотнения.

·  Материалы дозировочной головки должны выбираться так, чтобы были достаточно стойкими к дозируемым химическим препаратам (см. Таблицу стойкости материала - приводится в каталоге фирмы ProMinent или на сайте www. prominent. de).

·  Рабочие параметры насоса должны соответствовать техническим параметрам, приведенным в главе «Технические данные» в настоящей инструкции.

·  При установке плунжерного дозировочного насоса (HK) во всасывающий трубопровод надо установить фильтр, если дозируемое вещество содержит твердые частицы размером большим, чем 0,3 мм.

·  Только для HMH : Если гидравлическое масло не течет по шлангу в перепускной клапан, то насос немедленно надо выключить и обратиться в сервисную службу фирмы ProMinent.

·  Перед введением насоса в эксплуатацию выполните подключение датчика избыточного давления и датчика индикации отказа мембраны.

·  Перепускной клапан (HMH) служит исключительно для защиты электродвигателя и коробки передач от перегрузки, вызываемой избыточным давление внутри насоса.

·  Перепускной клапан (HMH) поэтому нельзя использовать в качестве защиты нагнетательного трубопровода против нарастания давления. Перепускной клапан представляет собой элемент безопасности насоса.

·  Принципиально нельзя использовать функцию перепускного клапана насоса (HMH) для защиты перепускной системы нагнетательного трубопровода насоса.

Установка длины

хода

 
 

Длина хода насоса настраивается или вручную, или с помощью установочного маховичка, или автоматически с помощью серводвигателя, если установлен серводвигатель.

ВАЖНОЕ

·  Настройка длины хода у насоса, который находится в состоянии покоя, возможна только тогда, когда в нагнетательном трубопроводе отсутствует давление.

·  Если система сигнализации отказа мембраны сигнализирует возникновение неполадки, то в этом случае можно еще в течение непродолжительного времени эксплуатировать насос, то это на собственный риск. Точность дозировки нарушена.

 
 

6 мм = 100% длины хода 3,78 мм = 63 % длины хода

(10 оборотов) (6 оборотов + 3 длинных деления на шкале)

лимба

 
 

Установочный лимб длины хода имеет:

1 оборот = 10%

1 длинное деление шкалы = 1 % длина хода

1 короткое деление шкалы = 0,5 % длина хода

 
 

20 мм = 100% длины хода 12,3 мм = 63 % длины хода

(10 оборотов) (6 оборотов + 3 длинных деления на шкале)

лимба

 
 

Установочный лимб длины хода имеет:

1 оборот = 10%

1 длинное деление шкалы = 1 % длина хода

1 короткое деление шкалы = 0,5 % длина хода

Рекомендация для выбора предела настройки длины хода и частоты хода насоса

Требование производства

Длина хода

Количество ходов

Дозировка высоковязких химических препаратов

Выбрать больший ход

Выбрать меньшую частоту

Требование хорошего смешивания дозируемого химического препарата

Выбрать меньший ход

Выбрать большую частоту

Контроль протекания

гидравлического масла

 
 

Только для HMH: после непродолжительного времени эксплуатации проконтролируйте, если гидравлическое масло течет по шлангу к перепускному клапану.

Только для HK: значение просачивания через уплотнение находиться в пределах от 10 до 120 капель /1 минуту.

Вновь визуально проконтролируйте уровень масла в коробке передач через смотровое окошко. Этот контроль перед введением насоса в эксплуатацию очень важен с учетом возможной потери масла из-за непрофессиональной перевозки насоса. В случае недостаточного количества масла в коробке передач появляется угроза повреждения насоса.

ВАЖНОЕ

Действует для контроля установки клапанов насоса (клапаны с одним шариком, с тефлоном седлом)

Если Вы при запуске насоса обнаружите проблемы с всасыванием жидкости, то надо выполнить следующее шаги:

►  Вновь проконтролировать чистоту клапанов – в них не должно быть загрязнение и посторонние телa

►  Клапан вывинтите из насоса и поставьте его на ровную поверхность.

►  Слегка стукнете по седлу молотком (300 г) через медный стержень.

►  Установите на место клапаны и выполните их заливание. Насос готов к эксплуатации.

Рис. 14

 
 

9. Эксплуатация

 
ПРИМЕЧАНИЕ

·  При эксплуатации насоса соблюдайте указания, приведенные в главе «Введение в эксплуатацию» настоящей инструкции.

·  Только для HMH : Если гидравлическое масло не течет по шлангу в уравнительный клапан, то насос надо немедленно выключить и обратиться в сервисную службу фирмы ProMinent.

10. Уход

 
 

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10