О жизни, догоревшей в хоре

На темном клиросе твоем.

О Деве с тайной в светлом взоре

Над осиянным алтарем.

О томных девушках у двери,

Где вечный сумрак и хвала.

О дальней Мэри, светлой Мэри,

В чьих взорах свет, в чьих косах мгла.

Стихотворение это, ныне печатающееся без названия, в рукописи и в первых публикациях имело заголовок «Молитва». Предпосланный цитируемым строкам, он и объясняет нанизывание управляемых словоформ в качестве перечисляющихся однородных членов предложения. Такая точка, как видим, кроме своего основного значения, имеет еще и дополнительное — выделительно-акцентирующее. Именно оно и делает знак препинания стилистически значимым, а синтаксические условия его применения — индивидуально избираемыми. Приращение смысла возникает в результате переноса знака

404

в нетипичные для него синтаксические конструкции. Таким образом, при сохранении знаками основных функций и значений новизна их употребления связана с дополнительными значениями и проявляется в умении видеть возможности знака.

Как безусловно индивидуально-авторские воспринимаются знаки препинания, передающие ритмику текста, а также его мелодику, темп — убыстренный или замедленный. Такие знаки не привязаны к синтаксическим структурам и потому не поддаются типизации с точки зрения условий их применения. Здесь можно обнаружить лишь внутренний принцип, диктуемый конкретным текстом и субъективно избираемый автором. Как правило, ритмико-мелодическую организацию текста (в основном стихотворного) подчеркивает тире, ибо оно обладает наибольшей разделительной «силой», которая дополняется и зрительным эффектом: Двое мы тащимся вдоль по базару, оба в звенящем наряде шутов (Бл.); Мой путь не лежит мимо дому твоего. Мой путь не лежит мимо дому ничьего (Цв.).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Возможности индивидуального использования тире особенно заметны у авторов, склонных к сжатости речи, скупых на словесные средства выражения. Например, уплотненный до предела текст М. Цветаевой часто содержит лишь смысловые ориентиры, те ключевые слова, которые не могут быть угаданы, все же другие элементы высказывания опускаются, так как в данном случае не несут главной мысли:

Площадка. И шпалы. И крайний куст

В руке. Отпускаю. Поздно

Держаться. Шпалы.

У Б. Пастернака тире помогает в сжатой словесной форме проявить подтекст:

Осень. Отвыкли от молний.

Идут слепые дожди.

Осень. Поезда переполнены

Дайте пройти! Все позади.

Последовательно употребленные паузы после первого слова строки характерны и для некоторых стихов А. Ахматовой. Паузы, обозначенные тире, почти всегда резки, энергичны:

Это выжимки бессонниц.

Это свеч кривых нагар,

Это сотен белых звонниц

Первый утренний удар...

Активизация тире прямо связана с «экономией» речевых средств. Но и при индивидуализированном употреблении тире все-таки

405

сохраняет свою функциональную значимость; одно из его основных значений — регистрация пропущенных звеньев высказывания.

При иной организации текста эксплицитно представленные речевые средства позволяют вовсе обойтись без знаков препинания (что можно рассматривать как особый литературный прием):

огромный оранжевый шар

мощью огня своего притягивает

горячие и холодные небесные тела

не дает им упасть друг на друга

и улететь прочь

из всех планет только одна непокорна

и в этом издержки взвихренной жизни

она накапливает все больше гари и дыма

чтобы закрыться от солнечного сиянья

но с точки зрения вселенной это преходяще

дым развеивается

свет остается (В. Куприянов)

Индивидуальность в применении знаков препинания может проявиться и в расширении границ их употребления, и в усилении их функциональных свойств. Комбинация знаков или нарочитое повторение одного из знаков также могут быть чисто авторскими и подчас являть собой индивидуальный прием, найденный писателем для передачи особого состояния лирического героя. Если пунктуация включается в систему литературных приемов, помогающих вскрыть сущность поэтической мысли и создаваемого с ее помощью образа, она становится мощным стилистическим средством.

Итак, индивидуальность в применении знаков препинания заключается отнюдь не в нарушении пунктуационной системы, не в пренебрежении традиционными значениями знаков, а в усилении их значимости как дополнительных средств передачи мыслей и чувств в письменном тексте, в расширении границ их использования. Индивидуализированная пунктуация несет в себе заряд экспрессии, она стилистически значима и помогает писателю и поэту в создании художественной выразительности. А это в свою очередь повышает степень развитости и гибкости пунктуационной системы языка. Так творческая индивидуальность, пользуясь выразительными и изобразительными возможностями пунктуации, одновременно обогащает ее.

§ 142. ИСТОРИЧЕСКАЯ ИЗМЕНЯЕМОСТЬ ПУНКТУАЦИИ

Как пунктуация в целом, так и отдельные знаки пунктуационной системы исторически изменчивы и в смысле количественном (число знаков), и в смысле качественном («значение» знаков).

406

Первые знаки — точки и четыре точки, расположенные ромбиком, — использовались в рукописных текстах задолго до появления книгопечатания. В европейской письменности пунктуация же как система графических обозначений была изобретена в середине XV века1. Она была принята большинством народов Европы. Однако еще в XVIII в. не было всех тех знаков, которыми располагает современная пунктуация. Например, в правилах Ломоносова не было тире, многоточия, кавычек. Эти знаки появляются лишь к концу XVIII в.

Меняется и «значение» знаков препинания. В этом можно легко убедиться, если «приложить» ныне действующие правила пунктуации к печатным изданиям прошлого. Так, например, такие сравнительно редкие в современной печати знаки, как двоеточие и точка с запятой, а также точка с запятой и тире значительно чаще использовались в XIX веке.

Вот как используются эти знаки, например, у :

; до самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах (письмо ); Дорогой я еще был туда сюда; приехавши не гожусь ни на что; право, мне необходимо путешествовать; я цыган (письмо ); Только поздно вечером Ашик-Кериб отыскал дом свой: стучит он в двери дрожащею рукою, говоря: «Ана, ана (мать), отвори: я божий гость: и холоден, и голоден; прошу, ради странствующего твоего сына, впусти меня («Ашик-Кериб»).

Точка с запятой и двоеточие здесь функционально разнообразнее, чем в современной пунктуационной системе: точка с запятой ставится после обращения, на стыке авторских слов и прямой речи (в сочетании с тире); двоеточие ставится не только при пояснительных отношениях, но и при обозначении противопоставления, простого перечисления перед союзом и, т. е. в таких случаях, где современная пунктуация рекомендует постановку тире.

Сопоставление употребления двоеточия и тире в разные исторические эпохи очень показательно. В настоящее время выявляется тенденция к вытеснению в ряде случаев двоеточия знаком тире. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным случаям, оно закрепляется в позиции перед перечислением. В других же случаях, даже когда это поддерживается ныне действующими правилами пунктуации2, двоеточие практически заменяется тире. В современных публикациях часто ставится тире

1 См.: Современный русский язык: Пунктуация. С. 10.

2 См.: Правила русской орфографии и пунктуации. М., 1956.

407

в бессоюзном сложном предложении при обозначении причины, пояснения, конкретизации во второй части: Не узнать Москвы она преображена новыми кварталами, зданиями, разбежавшимися на запад, север, юг (газ.); Долго плавать не приходится аллигаторы здесь не редкость (журн.); Я взглянул на названия то были труды по гидрографии различных морей (Пауст.).

Тире начинает заменять двоеточие и в бессоюзных предложениях с присоединительной частью: Бугаёв поднял голову в зимней ночи ясно был виден правильной формы, наполненный воздухом купол (Ванш.); Малинин притронулся рукой под ватником плечо было теплое, Михнецов был жив (Сим.).

Тире вместо двоеточия все чаще ставится и перед перечислением после обобщающего слова. Например: Они ничем не «украсили» свой фильм ни песней, ни гитарой, ни вообще музыкой, ни закадровым голосом (газ.); В новом цехе организуется массовое производство изделий для машиностроения втулок, стаканов, зубчатых секторов... (газ.).

Встречается тире и в сложноподчиненном предложении, где «по правилам» опять-таки должно быть двоеточие, так как в главной части предложения есть слова, предупреждающие о последующем разъяснении. Например: Он хотел только одного чтобы окружающие поняли, что его воображения и умения радовать хватит на тысячи людей, а не на двух-трех (Пауст.).

Такое расширенное употребление тире в настоящее время стало настолько массовым, что свод правил в данном отношении явно не соответствует живому употреблению и нуждается в уточнении.

Однако двоеточие, уступая место тире в бессоюзном сложном предложении, а также при обобщающих словах, как бы компенсирует свою утрату и начинает приобретать новое функциональное качество — ритмико-эмфатическое. Современная пресса активно использует этот знак, хотя «правилами» он не предусмотрен. Примеры: Адвокат: права и проблемы (газ.); Собственная машина: благо или бедствие? (газ.). Характерно такое употребление знака для заголовков. С помощью двоеточия достигается определенная краткость, броскость.

Интересна судьба некоторых других. знаков. Так, например, в XIX в. и в начале XX в. очень часто (без строго определенных условий) употреблялись запятая и тире в качестве единого знака препинания. Особенно распространен был этот знак на стыке частей сложного предложения, как союзного, так и бессоюзного. Вот примеры такого знака из публикаций конца XIX в.1:

1 См.: Полн. собр. соч. СПб., 1891.

408

Столпившийся народ безмолвно слушал эти заклинания, и перед его духовными очами возникали дни изгнания, бедствия и напасти прошедших времен (Т.); Увы! люди гораздо ниже Фауста не раз воображали найти, наконец, блаженство в любви женщины гораздо выше Маргариты, и вы сами знаете, читатель, каким аккордом разрешались все эти вариации (Т.).

Запятая и тире как единый знак употреблялся еще долго. Довольно част этот знак у М. Горького: И хлынул дождь, вот он («О маленькой фее...»); Был май, славный, веселый май («О маленькой фее...»).

Однако в современной пунктуационной системе запятой и тире как единому знаку отводится четко обозначенное место: при оформлении прямой речи в сочетании с авторской и в сложноподчиненном предложении при особых условиях, в частности: а) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных; б) перед словом, которое повторяется, чтобы связать с ним новое предложение; в периоде.

Заметно активнее стала в современном употреблении точка. Это связано с широким вхождением в разные типы текстов парцеллированных конструкций. Последние не только имитируют разговорность в художественных и научно-популярных текстах, но и служат средством расчленения чрезмерно усложненных и удлиненных предложений в текстах научных, где их «эмоциональные качества» нейтрализуются.

Изменения, которые произошли и постоянно происходят в пунктуации, касаются не только сужения или, наоборот, расширения функционального значения отдельных знаков, но и появления новых значений или утраты старых.

Современную пунктуацию (в сравнении с пунктуацией XIX в.) отличает не столько качественное изменение знаков препинания, нормы их употребления (хотя и это безусловно есть), сколько новые общие тенденции пунктуационного оформления печатного текста, прямо отражающие синтаксические преобразования современного языка, которые проявляются, в частности, в активизации экспрессивных конструкций, в динамической ритмизации письменной речи в целом.

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

, Современный русский язык. Ч. 3: Синтаксис. Пунктуация. М., 1987.

, , Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: В 3-х ч. / Под ред. . Ч. 3. Синтаксис. Ростов-на-Дону, 1997.

Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977.

С. Современный русский язык: Пунктуация. М., 1989.

Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

, Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М., 1977.

Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1986.

Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

Русская грамматика. М., 1980. Т. 2.

Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.

Современный русский язык / Под ред. . М., 1997.

Современный русский язык / Под ред. . М., 1984.

, , Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис и пунктуация. М., 1997.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Адам.

А. Адамов

Акс.

Дем.

Н. Дементьев

А. К Т.

Добр.

А. И. Т.

Дост.

Ант.

С. Антонов

Друн.

Ю. Друнина

Анток.

П. Антокольский

Дуд.

В. Дудинцев

А. Остр.

Арс.

В. Арсеньев

Е. Евт.

Е. Евтушенко

Аст.

В. Астафьев

Ес.

С. Есенин

Ахм.

А. Ахматова

Ефр.

И. Ефремов

Айтм.

Ч. Айтматов

А. Цвет.

А. Цветаева

Жук.

журн.

из журнала

Багр.

Э. Багрицкий

Баж.

П. Бажов

Забол.

Н. Заболоцкий

Барат.

Закр.

В. Закруткин

Бат.

Зал.

С. Залыгин

Бел.

Зерн.

Р. Зернова

Берг.

О. Берггольц

Бл.

А. Блок

Ильенк.

В. Ильенков

Бонд.

Ю. Бондарев

Инб.

В. Инбер

Б. Пол.

Б. Полевой

Исак.

М. Исаковский

Брюс.

В. Брюсов

Булг.

—-

М. Булгаков

Кав.

В. Каверин

Бун.

Казак.

Э. Казакевич

Кар.

Л. Карелин

Ванш.

К. Ваншенкин

Карав.

А. Караваева

Верес.

Касс.

Л. Кассиль

Винок.

Е. Винокуров

Кат.

В. Катаев

В. Ов.

В. Овечкин

Кетл.

—•

В. Кетлинская

Войн.

В. Войнович

Кожевн.

В. Кожевников

Вороб.

К. Воробьев

Кольц.

Вс. Ив.

В. Иванов

Копт.

А. Коптяева

Кор.

Г.

Кр.

газ.

из газеты

Красов.

М. Красовицкая

Гайд.

А. Гайдар

Купр.

Гарш.

В. Гаршин

Гейч.

С. Гейченко

Л.

Герц.

Л. Андр.

Л. Андреев

Г. Малт.

Г. Малтынекий

Лап.

К. Лапин

Г. Ник.

Г. Николаева

Леви

В. Леви

Гонч.

Леон.

Л. Леонов

Гр.

Леск.

Гран.

Д. Гранин

Лис.

—.

К. Лисовский

Григ.

Д. Григорович

Лип.

В. Липатов

Грин

А. Грин

Л.-К.

В. Лебедев-Кумач

Г. Тр.

Г. Троепольский

Л. Ош.

Л. Ошанин

Г. Усп.

Л. Т.

411

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29