Открытое мероприятие для учителей иностранного языка

Октябрьского района (апрель 2012 г. )

В рамках проведения недели иностранного языка учителя немецкого языка и продолжили работу над проектом «Знакомство с немецкими национальными традициями и обычаями», в рамках которого в школе был подготовлен и проведён праздник « Немецкая пасха». В подготовке и проведении праздника особенно активное участие приняли учащиеся 8А, 5А классов, а также учащиеся начальной школы.

OSTERN

Сценарий праздника пасхи

Ведущий: Es gibt in Deutschland viele traditionelle Feiertage, die im Leben der Deutschen eine groβe Rolle spielen. Eines der ältesten und beliebtesten Feste ist Ostern.

Переводчик: В Германии много традиционных праздников, которые играют важную роль в жизни немцев. Одним из самых старых и любимых праздников является пасха.

Ведущий: Das Wort «Ostern» stammt aus den uralten Zeiten. Es war die germanische Frülingsgöttin Ostara. So hat man die aufsteigende Sonne genannt.

Переводчик: Слово «Пасха» происходит с древних времён. Была такая германская богиня весны Остара, так называли солнце на востоке.

Ведущий: Ostern feiert man im Frühling und immer am Sonntag. Es ist ein groβes kirchliches Fest, dass als der Tag derAuferstehung von Jesus Christus gilt. Und in den Kirchen wird es Gottesdienst abgehalten.

Переводчик: Пасху празднуют весной и всегда в воскресенье. Это большой церковный праздник, который считается Днём Воскресения Христа. В церквях проводят богослужения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Ведущий: Jetzt wird dieses Fest mit dem neuen Inhalt erfüllt. Heutzutage ist das auch ein Fest der wiedererwachenden Natur. Die Osterzeit besteht aus fünf Feiertagen. Das sind der Palmsonntag, der Gründonnerstag, der Karfreitag, der Ostersonntag und der Ostermontag.

Переводчик: Сейчас этот праздник наполнен новым содержанием. Сегодня это также праздник пробуждения природы. Время пасхи состоит из 5 праздничных дней. Это Вербное воскресение, Чистый четверг, Страстная пятница, Пасхальное воскресение и Пасхальный понедельник.

Ведущий: Bei nahe zu allen diesen Tagen gibt es im Volke verschiedene Wetterregeln. Sie sind Volksgut und hatten sich in Jahrhunderten bewahrt.

Переводчик: Почти ко всем этим дням в народе имеются приметы, связанные с явлениями природы.

В. Ist Palmsonntag klar und rein, soll’s ein gutes Zeichen sein.

П. Если в Вербное воскресенье погода ясная и сухая, это хороший знак.

В Ist der Gründonnerstag weiβ, so wird der Sommer heiβ.

П. Если в чистый четверг идёт снег, лето будет жарким.

В Am Karfreitag schön und rein, bringt es reichlich Früchte ein.

П. Если в страстную пятницу всё красиво и чисто, будет богатый урожай фруктов.

В Sonne nach der Osternacht, der Bauer sich in Fäustchen lacht.

П. Если в пасхальное утро светит солнце, крестьянин радуется.

В Woher zu Ostern der Wind kommt gekrochen, daher kommt er die nächsten sieben

Wochen.

П. Откуда дует ветер на Пасху, с той стороны он будет дуть следующие семь недель.

Ведущий: Ostern ist ein Fest der Familie. An diesem Tag schenkt man allen Ostereier. Seit uralten Zeiten ist das Ei die beliebteste Osterspeise und gilt als Symbol der Schöpfung und der Fruchtbarkeit. Die Kinder suchen am Ostermorgen die Ostereier (buntbemalte gekochte Eier und auch eingepackte Schokoladeneier), die der «Osterhase» für sie gebracht und versteckt haben soll. Der Osterhase versteckt die Geschenke in den Osternestern. Wenn das Wetter schlecht ist, werden Geschenke im Haus versteckt.

Переводчик: Пасха – это также семейный праздник. В этот день всем дарят пасхальные яйца. С древности яйцо – это самое любимое пасхальное кушанье и считается символом рождения и плодородия. Утром на Пасху дети ищут пасхальные яйца и другие подарки, которые для них должен был принести и спрятать пасхальный заяц. Пасхальный заяц приходит накануне пасхального утра. Он прячет подарки в пасхальных гнёздах. Если погода плохая, подарки прячут в доме.

Вот как об этом рассказывает один немецкий мальчик: «Пасхальный Заяц появляется иногда уже перед Пасхой. Тихонько пробирается он по саду, чтобы найти гнёздышко, в которое он положит яйцо…Дети должны были вечером перед Пасхой смастерить гнёздышки и спрятать их. Утром Заяц положит туда пёстрые яйца. Проснувшись в праздничное воскресенье, дети босиком, в одних рубашках, сразу бегут к своим гнёздышкам и видят, что Заяц действительно положил туда разноцветные яйца»

Bедущий.Und wer von euch weiss, wie der Hase zum Osterhase geworden war? Niemand? Dann hört!

П.: А знает ли кто-нибудь из вас, ребята, как заяц стал пасхальным зайцем? Не знаете? Тогда послушайте

Учащиеся инсценируют сказку « Как заяц стал Пасхальным Зайцем»

Autor: Es waren einmal in einem Haus Herr und Frau Hase., Herr und Frau Eichhorn, Rotkehlchen und Kuckuck. Der Fühling zog durch den Wald, strich mit leiser Hand das Gefieder der Vögel und weckte die Blumen. Alle Tiere im Walde freuten sich, dass der Frühling kommt.

Hase: Der Frühling ist da! Der liebe, liebe Frühling. Freut euch!

Rotkehlchen: Wie schön sieht der Wald in seinem neuen Kleid aus!

Herr Eichhorn: Ich finde, hier fehlt noch etwas! Was kann es nur sein? Die Sonne scheint, die Blumen blühen, die Tiere freuen sich, die Vögel singen. Aha! Natürlich, die Menschen fehlen!

Kuckuck:Die Menschen, aha, sie sitzen in ihren Steinmauern und merken gar nicht, dass der Frühling kommt.

Frau Eichhorn: Die armen, armen Menschen! Wir müssen ihnen helfen.

Autor: Aber das war gar nicht einfach. Wer sollte zu den Menschen gehen? Die Blumen waren festgewachsen, und die Vögel hatten mit ihren Eiern zu tun.

Kuckuck: Ich werde den Menschen die Botschaft bringen.

Кукушка улетает. Население леса радуется весне:

Все поют песенку « Кuckuck, Kuckuck ruft aus dem Wald», читают стихи:

Frau Eichhorn : Was soll denn das bedeuten, Rotkehlchen: Die grünen Augen brechen

Schneeglöcken hübsch und fein? Dann auf in Busch und Hag,

Wir wollen nichts, wir läuten und alle Blüten sprechen:

Ja nur den Frühling ein. Willkommen Ostertag!

Rotkehlchen: Seht mal! Seht mal! Der Kuckuck ist da!

Frau Eichhorn:Hallo Frau Kuckuck! Wie geht es den Menschen?

Rotkehlchen: Hast du die Menschen gesehen?

Frau Eichhorn: Was haben sie gesagt? Was haben sie getan?

Frau Hase: Werden die Menschen bald kommen?

Kuckuck: Ach was! Die Menschen haben mich nicht gehört! Ich habe so laut geschrien, aber niemand hat auf mich geachtet! Es ist so laut in der Stadt!

Herr Hase: Ja, denken die Menschen wirklich nicht an den Frühling?

Frau Hase: Wir haben es falsch gemacht!

Herr Eichhorn: Wir müssen den Menschen den Frühling direkt vor die Nase halten!

Kuckuck: Tragen, etwas tragen! Wir müssen den Menschen etwas in die Stadt bringen, dass sie an den Frühling erinnert!

Rotkehlchen: Etwas! Aber was?

Frau Eichhorn: Eier! Natürlich Eier! Bunte Vogeleier müssen wir ihnen bringen!

Kuckuck: Ein guter Gedanke!

Frau Hase: Aber wer trägt die Eier zu den Menschen?

Kuckuck: Herr Hase! Jetzt sollen Sie in die Stadt gehen.

Frau Hase:(дрожит от страха, хватается за сердце):Nein, nein nur nicht der Hase!

Herr Hase:Sei ruhig, meine Liebe! Ich tue es! Ich lege die Eier in eine alte Kiepe und, wenn es dunkel wird, trage ich die Kiepe in die Stadt. ( Все, кроме автора уходят.)

Autor: Was war denn nur am anderen Morgen in der Stadt los?! Die Menschen hatten auf einmal neue Gesichter На сцену выходят жители города

1. Stellen Sie sich vor, heute früh, als ich aus dem Hause hinaus gegangen war, fand ich vor der Haustür

ein Ei, ein richtiges kleines Vogelei!

2.Und ich auch! Auch vor meiner Haustür lag ein Vogelei!

3. Und bei mir auch! Ich habe auch eins gefunden. Was soll denn das bedeuten?

2. Es scheint mir, der Frühling sei gekommen!

3. Ja, wirklich! Jetzt sehen wir : Der Frühling ist schon da!

Ведущий: So eine lustige Geschichte. Was der Osterhase eigentlich mit den Ostereiern zu tun hat, weiss niemand genau Aber seit 400 Jahren ist er als Eierbringer bekannt. Bis heute bauen die Kinder in Deutschland Osternester und suchen unter Sträuchen und in allen Ecken im Haus in der Hoffnung Ostereier zu finden.

П: Вот такая весёлая история. Какое отношение имеет заяц к Пасхальным яйцам не знает никто, но вот уже 400 лет дети в Германии накануне Пасхи мастерят пасхальные гнёзда и надеются проснувшись утром, найти в них или под кустом во дворе или в укромном уголке в доме пасхальные яйца.

Ведущий: Seht mal, das ist ja der Osterhase! Er spricht im Hühnerstall mit der Frau Huhn!

П. Посмотрите-ка, это же Пасхальный Заяц! Он в курятнике. Давайте послушаем, о чём это он разговаривает с курицей

Osterhase: Guten Morgen, Frau Huhn Die Eier für die Osterzeit,

Jetzt hab ich viel zu tun. die stehen schon im Stall bereit.

Zum Osterfest Osterhase: Ich nehme sie und fange dann

für jedes Nest gleich mit dem Eiermalen an,

brauche ich viele Eier weil überall im Haus und Garten

Schön groβ, nicht zu teuer, die Kinder schon auf Ostern warten.

Sie sehen, Frau Huhn Frau Huhn: Ich wünsch’ beim Malen viel

jetzt gibt es viel zu tun Geschick!

Frau Huhn: Wir Hühner wissen Bring nur den leeren Korb zurück!

längst Bescheid, Osterhase: Recht schönen Dank!

dass kommt heran die Osterzeit, Auf Wiedersehn!

dann muss ein jedes Huhn sich regen Frau Huhn:Ist gern geschehen! Ist gern

und viele grosse Eier legen. geschehn!

.

Заяц и курица уходят. Учащиеся младших классов поют песенку:

«Alle Vögel sind schon da»

На сцене снова появляется зайчонок. Он садится на пенёк, в руках у него корзинка. В его корзинке белые яички и он очень расстроен.

Hase: Ostern steht vor der Tür. Die Kinder erwarten das Fest. Aber ich habe keine Farben für die Eier.

Зайчик достаёт из корзины пустую коробочку из-под красок и плачет. Неожиданно раздаётся звон колокольчика и на полянке появляются цветы: колокольчик мак и калужница.

Glockenblume: Was ist los, Hänschen? Warum bist du traurig?

Hase: Ich brauche eine schöne Farbe.

G. Welche Farbe?

H. Ich brauche für meineOstereier solche blaue Farbe wie das Blau deiner Bluten.

G. Trinke meinen Tau, im Tau wirst du das Blau meiner Bluten haben.

Зайчик стряхивает росу с лепестков колокольчика и собирает в баночку.

H. Vielen Dank, liebe Glockenblume! Aber woher nehme ich jetzt die rote Farbe?

Mohn: Komm! Komm zu mir! Bitte trinke auch meinen Tau!

Зайка собирает красную краску

H. Danke schön!

M. Bitte sehr!

Зайчик берёт кисточку и красит яйца в синий и красный цвет

H. O! Wie schön sind jetzt diese Eier!

Осматривает поляну и замечает жёлтый цветок калужницу

H. Und wer ist das? Aha, Dotterblume! Guten Morgen!

Dotterblume: Guten Morgen!

H. Liebe Dotterblume, darf ich deinen Tau trinken? Ich brauche für meine Ostereier solche gelbe Farbe wie

das Dotter deiner Blute.

D. Ja! Natürlich! Gewiss! Bitte sehr!

H. Danke! Vielen Dank, liebe Blumen!

Раскрашивает яйца жёлтой краской, смотрит в корзинку, любуется яйцами.

H. O! Wie schön sind meine Ostereier! Nun, jetzt muss ich eilen. Die Kinder warten auf meine Geschenke

Ведущий:Alles ist schön! Unser Hase ist lustig. Aber wohin ist er fortgelaufen? Kinder, wollen wir ihn rufen! Sagen wir fröhlicheGedichte auf und singen ein Lied über den Osterhasen!

Все поют песенку: Ученик читает стихотворение:

Osterlied Lieber Hase, wirst du fragen,

Has, Has, Osterhas, Werd’ ich dir die Plätze sagen,

wir möchten nicht mehr warten. Wo man was verstecken kann.

Der Krokus und das Tausendschön, Höre, lieber Hasemann:

Vergissmeinnicht und Tulpe stehn

Schon lang in unsrem Garten. Unterm Dach von unsrem Haus,

Has, Has, Osterhas, In dem alten Hut von Klaus,

mit deinen bunten Eiern! In dem bunten Zeitungsständer,

Der Star lugt aus dem Kasten raus. Im Ulrichens Nachtgewänder,

Blukätzchen sitzen um sein Haus. In der Kirche, in dem Keller,

Wann kommst du Frühling feiern? Auch ins Kühlflach würd’ es gehen

Has, Has, Osterhas,

Ich wünsche mir das Beste: Ja, an alle diese Plätze

Ein grosses Ei, ein kleines Ei Kannst du deine süssen Schätze

und alles in einem Neste. Gerne bringen, liebes Tier.

Sei gewiss: Ich danke dir!

Раздаётся стук в дверь

Ведущий: Hört ihr, Kinder jemand klopft an der Tür. Der Osterhase ist da!

Hase: Guten Tag, Kinder! Ich wünsche euch allen fröhliche Ostern!

B( заглядывает в корзинку). Häschen, warum ist dein Körbchen leer? Wo sind deine Geschenke?

H. Ich habe meine Geschenke versteckt. Die müssen die Kinder suchen.

Учащиеся декламируют стихотворение «Der Osterhase war schon da» на русском и немецком языке:

Der Osterhase war schon da, Пасхальным утром, рано – рано,

ganz früh am Ostermorgen. в саду кто-то гулял!

Die bunten Eier liegen nun, С сонных кустов стряхнул росу,

im Garten hier verborgen. и травушку примял…

Ich suche da, ich suche dort, Пасхальный зайчик приходил

ich seh in alle Ecken. совсем не просто так!

Ach wüβt ich unter welchem Strauch Он к пасхе яйца приносил,

die Eier sich verstecken. но где они?! Итак….

Ich sucht am Zaun und am Weg. Ищу их тут, ищу их там, во всех углах ищу.

Ich laufe durch das Gras – И у забора посмотрел, и даже на тропинке

dort drüben, wo der Buschbaum steht, Наверное ошибся я, в глазах моих слезинки.

da leuchtet irgendwas! Вдруг там, где толстый бук стоит,

Ich spring, so schnell гляжу, в траве что-то блестит!

ich springen kann, Я прыгаю от радости и сердце мне стучит:

zum grünen Buschbaum hin. «Нашёл, нашёл, нашёл гнездо,

«Ich hab’s, ich hab’s, hier liegt das Nest яиц цветных полно!»

mit bunten Eiern drin!» Спасибо тебе, заинька! Я ждал тебя давно.

Дети ходят по залу, делают вид, что ищут подарки и поют песенку или декламируют слова по очереди: Bunte Ostereier der Hase hat versteckt

Sie sind in grünen Buschen

Man kann sie nicht erwischen

Bunte Ostereier der Hase hat verschteckt

Bunte Ostereier, die Eier suchen wir,

Und wer noch keines finden kann,

Der fängt noch mal von vorne an.

Наконец дети находят шапочки с пасхальными яйцами и хором благодарят зайчика

Danke, danke, lieber Osterhase! Komm zu uns wieder im nächsten Jahr

На сцену выходят колокольчик, мак и калужница. Зайчик по очереди подходит к цветам со словами:

Hase: Ich schenke dir ein Osterei,

wenn es zerbricht, so hast du zwei.

Freundschaft hab ich dir versprochen,

und noch nie mein Wort gebrochen.

Ich gebe dir ein Osterei

Als kleines Angedenken

Und wenn du es nicht haben willst,

So kannst du es verschenken.

C последними словами зайчик, мак, колокольчик и калужница раздают всем веточки из пасхального букета.

Звучит музыка. Праздник заканчивается

Ведущий: Das Dunkle weicht, das Kalte schmilzt,

erstarrte Wasser fllieβen,

und duftend bricht die Erde auf,

um wieder neu zu sprieβen.

Wir alle müssen eines Tag’s

von dieser Erde gehen.

Wir werden, wenn der Himmel will,

wie Ostern aufstehen.

Bедущий: Ich wünsche allen gute Ostern, ein leichtes Gemüt, ein frisches Geblüt und Gluck für alleZeiten!

Vielen Dank allen! Auf Wiedersehen!