7.12. Лицам, пользующимся электроинструментом, запрещается:

а) оставлять без надзора электроинструмент;

б) передавать электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

в) разбирать электроинструмент и проводить самим какой-либо ремонт электроинструмента, проводов, штепсельных соединений и других частей;

г) касаться вращающегося режущего инструмента;

д) заменять режущий инструмент без отключения напряжения;

е) работать с приставных лестниц;

ж) удалять руками стружку или опилки до полной остановки инструмента;

з) вносить внутрь котлов, металлических резервуаров и тому подобных емкостей переносные трансформаторы и преобразователи частоты;

и) работать в одежде со свободно свисающими манжетами и хлястиками, которые могут попасть под вращающуюся или режущую часть электроинструмента;

к) использовать инструмент без специальных приспособлений не по прямому назначению;

л) оставлять без надзора механизированный инструмент с работающим двигателем, а также присоединенный к электросети или сети сжатого воздуха.

7.13. До начала работы с пневмоинструментом необходимо проверить его исправность согласно инструкции, а также убедиться в том, что:

соединение шлангов между собой выполнено при помощи ниппелей и места соединения укреплены бандажами;

шланги не имеют повреждений и надежно закреплены на штуцерах, исключающих срыв шланга;

вставной инструмент правильно заточен, не имеет трещин, выбоин, заусенцев, хвостовик не имеет неровностей, плотно пригнан и правильно центрирован.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

7.14. Прекращение подачи воздуха к инструменту переламыванием шлангов или завязыванием их узлом запрещается.

7.15. Запрещается присоединение и разъединение шлангов до прекращения подачи в них воздуха.

Подача воздуха разрешается только после установки инструмента в рабочее положение; работа инструмента вхолостую допускается только при опробовании его, перед началом работы или при ремонте.

7.16. Запрещается натягивать, перегибать и перепутывать шланги. Они не должны касаться проводов, находящихся под напряжением.

7.17. Подключать шланг к трубопроводу сжатого воздуха разрешается только через вентили, установленные на воздухораспределителях или отводах от магистрали. Запрещается включать шланги непосредственно в магистраль.

7.18. Для крепления шлангов к штуцерам и ниппелям необходимо применять стяжные инвентарные хомуты. Запрещается крепить шланги проволокой.

7.19. Использование собственной массы тела для дополнительного давления на инструмент запрещается.

Ручной инструмент

7.20. Деревянные рукоятки ручных инструментов должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород (кизил, бук, граб и т. п.) влажностью не более 12%, гладко обработаны и надежно закреплены. На поверхности не допускаются выбоины и сколы.

7.21. Ударные инструменты (молотки, кувалды и др.) должны быть надежно насажены на рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом и закреплены на них металлическими или деревянными клиньями на клею.

7.22. Поверхность ударных инструментов должна быть гладкой и слегка выпуклой и не иметь трещин, заусенцев и сколов рабочих концов.

7.23. Ручные зубила должны удовлетворять следующим требованиям:

а) длина инструмента должна быть мм, места зажима инструмента рукой не должны иметь острых ребер;

б) затылочная часть должна быть гладкой: без трещин, заусенцев и сколов.

7.24. При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов рабочие должны быть обеспечены предохранительными очками - с небьющимися стеклами.

При работе с кувалдой клин или зубило необходимо удерживать клинодержателем с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

7.25. Напильники, ножовки, стамески и другие ручные инструменты должны быть прочно закреплены в деревянной рукоятке с насаженным на нее кольцом. Пользоваться такими инструментами без рукояток запрещается.

7.26. При применении гаечных ключей зев ключа должен соответствовать размерам гайки и не иметь сбитых граней, а рукоятка - заусенцев.

При отвертывании и завертывании запрещается применять между гранями гайки и ключом металлические прокладки.

Монтажный пиротехнический инструмент

7.27. К работе со строительно-монтажным пистолетом (СМП) типа ПЦ 52-1 и другим пиротехническим инструментом допускаются наиболее дисциплинированные и технически грамотные рабочие не моложе 20 лет, имеющие образование не ниже 8 классов, квалификацию не ниже III разряда и проработавшие на монтажных работах не менее 2 лет, прошедшие медицинский осмотр.

Перед допуском к работе они должны пройти специальный курс обучения, сдать экзамены и иметь удостоверение на право пользования пистолетом.

7.28. Удостоверения на право производства работ с СИП должны быть подписаны председателем квалификационной комиссии и инструктором и иметь печать монтажного управления. Удостоверение действительно в течение времени работы данного рабочего в организации, выдавшей удостоверение, при условии ежегодной проверки и отметки в удостоверении знаний по технике безопасности при работе с СМП.

7.29. Квалификационные комиссии организуют при монтажных управлениях, трестах или специальных учебных заведениях в следующем составе: главный инженер монтажной, организации или начальник специального учебного заведения (председатель), инженер по технике безопасности управления, инструктор по эксплуатации СМП, а также представитель профсоюзной организации.

7.30. Мастера, производители работ, механики управления, связанные с эксплуатацией СМП и других пиротехнических устройств, проходят курс обучения по программе ИТР и получают удостоверения на право руководства этими работами.

7.31. Категорически запрещается оставлять пистолет и патроны к нему на рабочих местах и объектах работ без надзора лица, ответственного за них, а также хранить их в домашних условиях. При кратковременной отлучке оператора СМП с патронами может быть оставлен под надзором членов бригады в закрытом на замок чемодане.

7.32. Рабочему, пользующемуся пистолетом, разрешается производить только неполную разборку, чистку, сборку его и замену деталей, имеющихся в комплекте запасных частей, согласно техническому описанию и инструкции по эксплуатации на него.

Все остальные виды ремонта, например подгонка нового ствола, шептала, ремонт рукояток и другие работы должны производиться на специальном пункте ремонта.

7.33. Перед началом работы с СМП оператор обязан получить допуск-наряд на производство работ с СМП, пройти производственный инструктаж на рабочем месте и убедиться в том, что мастер или прораб приняли все необходимые меры, обеспечивающие безопасность работ.

7.34. Перед началом работы оператора мастер или прораб обязан:

осмотреть совместно с оператором рабочее место;

обеспечить рабочее место необходимым инвентарем (вышкой, помостом и др.) и проверить его устойчивость;

проверить у оператора и подсобного рабочего наличие исправных комплектных индивидуальных защитных средств (каски, очков, противошумных наушников и перчаток);

удалить от рабочего места и зоны возможного попадания осколков всех лиц, не занятых забивкой дюбелей;

установить плакаты, запрещающие проход в опасную зону;

следить, чтобы в момент выстрела рука, поддерживающая пристреливаемую деталь, находилась не ближе 150 мм от точки забивки дюбеля.

7.35. Запрещается работать оператору и подсобному рабочему без индивидуальных защитных средств. Индивидуальные защитные средства должны выдаваться оператору и подсобному рабочему как дежурные в собранном виде, комплектно, одновременно с выдачей СМП.

7.36. Для предотвращения сквозного прострела строительного основания и предохранения оператора от разлетающихся осколков запрещается забивать дюбеля:

в хрупкие основания, дающие острые осколки (керамика, чугун и т. п.), и твердые, вызывающие разрушения дюбеля (гранит, базальт, закаленная сталь и пр.);

в легкопробиваемые строительные материалы: пластмассу, дерево, сухую штукатурку, а также в стыки и швы строительных конструкций;

в строительные конструкции, имеющие внутренние пустоты и отверстия (например, пустотные междуэтажные перекрытия);

в стальные основания толщиной менее 5 мм и основания из бетона и кирпича, толщина которых менее длины дюбеля плюс 30 мм.

7.37. При работе на высоте СМП должен быть закреплен на поясе поводковым ремнем. В случае переходов с одного рабочего места на другое пистолет подвешивается непосредственно на поясе.

7.38. Леса, погости и вышки, с которых производится работа оператора, должны иметь ограждения. Работа с приставных лестниц и стремянок допускается на высоте до 4 м. Свыше 4 м необходимо применять только устойчивые основания (леса, вышки и т. д.).

7.39. Категорически запрещается:

работать неисправным СМП;

использовать СМП не по назначению;

использовать предохранительные наконечники к СМП, изготовленные не из термообработанной стали;

применять дюбеля незаводского изготовления;

работать о СМП во взрыво - и пожароопасных помещениях без разрешения в установленном порядке на огневые работы;

упрощать или изменять блокировочно-предохранительный механизм СМП;

направлять СМП на себя иди других лиц независимо от того, заряжен он или нет;

заряжать СМП до полной подготовки рабочего места;

класть заряженный СМП даже на непродолжительное время, а также переносить его в заряженном состоянии с места на место;

разряжать СМП ранее чем через минуту после спуска ударника, если выстрел не произошел. Извлекать патрон с осечкой можно только с помощью шомпольного извлекателя или выталкиванием со стороны “дульца” патрона при снятом стволе;

производить ремонт, разборку, чистку, смазку, осмотр, транспортировку и сдачу на склад (в кладовую) СМП, не убедившись, что он разряжен;

передавать пиротехнические устройства, пистолет и патроны к нему другим лицам, за исключением инструктора по работе с СМП, ИТР, имеющего удостоверение на право руководства работами по пристрелке, для проверки исправности пистолета, а также заведующему складом для хранения.

8. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

8.1. Работники монтажно-наладочных организаций, занятые на монтаже и наладке электрических, электронных, высокочастотных и других приборов, а также схем и установок, которые тем или иным образом связаны с электрическим током, приравниваются к электротехническому персоналу, на который целиком и полностью распространяются “Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей” и “Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей”. Квалификационная группа указанным работникам присваивается в соответствии с действующими правилами.

8.2. Администрация монтажной организации обязана обеспечить изучение указанных правил лицами, выполняющими монтаж электротехнических установок, применительно к выполняемой работе или должности. После проверки знаний рабочим, должна быть присвоена квалификационная группа и выдано соответствующее удостоверение. Квалификация персонала, выполняющего работы по монтажу устройств напряжением до - 1000 В, должна быть не ниже группы III.

8.3. Заземление служит для защиты людей от поражения электрическим током при прикосновении к металлическим частям электроустановок и корпусам электроприемников, случайно оказавшихся под напряжением (в результате повреждения электрической изоляции токоведущих частей).

8.4. Заземление в электроустановках систем автоматизации необходимо выполнять в помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и наружных установках, при использовании средств автоматизации с напряжением в цепях питания, измерения, управления, сигнализации и т. п. выше 42 В переменного тока и 110 В постоянного тока.

8.5. Изготовление конструкций для заземляющих устройств (полос, крепежных и присоединительных деталей) и их сварка в транспортабельные узлы должны выполняться в мастерских монтажных организаций.

8.6. К элементам, Подлежащим заземлению с учетом требований пункта 8.4, относятся:

а) металлические корпуса приборов контроля, регулирующих устройств, аппаратуры управления, защиты, сигнализации, освещения, корпуса электродвигателей исполнительных механизмов и электроприводов задвижек;

б) металлические щиты и пульты всех назначений, на которых установлены приборы, аппаратура и другие средства автоматизации, вспомогательные металлические конструкции для установки электрических приемников и аппаратуры управления;

в) металлические оболочки, броня и муфты контрольных и силовых кабелей, металлорукава, металлические оболочки проводов, стальные трубы электропроводок, металлические короба, лотки, ответвительные и соединительные коробки, кабельные конструкции, кронштейны и другие металлические элементы крепления электрических проводок;

г) металлические корпуса стационарных и переносных трансформаторов, выпрямительных устройств;

д) электрифицированный инструмент (см. пп. 7.3 и 7.4);

е) стационарные металлические защитные ограждения открытых токоведущих частей электроустановок.

8.7. Соединения заземляющих и нулевых защитных проводников между собой должны обеспечивать надежный контакт и выполняться посредством сварки. Места соединения стыков после сварки должны быть окрашены. В сухих помещениях для этого следует применять асфальтовый лак, масляные краски или нитроэмали. В сырых помещениях и помещениях с едкими парами окраска должна быть выполнена красками, стойкими в отношении химических воздействий (например, поливинилхлоридными эмалями). В помещениях и в наружных установках без агрессивных сред допускается в местах, доступных для осмотра и ремонта, выполнять болтовые соединения заземляющих и нулевых защитных проводников; при этом должны быть предусмотрены меры против ослабления (шайбы, разрезные пружины, контргайки и т. д.) и коррозии контактных соединений (смазка тонким слоем вазелина и т. п.). Соединения заземляющих и нулевых защитных проводников должны обеспечивать непрерывность электрической цепи по всей ее длине и быть доступны для осмотра.

8.8. Заземление (зануление) оборудования, подвергающегося частотному демонтажу или установленного на движущихся частях, а также частях, подверженных сотрясением или вибрациям, должно быть выполнено гибкими проводниками.

Заземление (зануление) машин установленных на салазках следует осуществлять присоединением заземляющего (нулевого защитного) проводника к обоим салазкам.

8.9 Траншеи для вертикальных заземлителей должны иметь глубину 0,5 - 0,7 м. После заглубления заземлителя в грунт верхний конец его должен выступать из грунта над дном траншеи на 0,1 - 0,2 м.

8.10. Горизонтальные заземлители должны быть уложены по дну траншеи на глубине 0,5 - 0,7 м. Траншеи с уложенными в них заземляющими проводниками после сварки всех соединений и приварки к вертикальным заземлителям следует засыпать землей, не содержащей камней и строительного мусора.

8.11. Запрещается последовательное присоединение в рассечку заземляющего проводника нескольких заземляемых элементов электроустановки.

8.12. В стационарно установленных и переносных понижающих трансформаторах с вторичным напряжением до 42 В, предназначенных для питания электрифицированного инструмента, переносного освещения, стационарного местного освещения, должны заземляться:

корпус трансформатора;

один из выводов у однофазных трансформаторов;

общая точка вторичной обмотки в 3-фазных трансформаторах с соединением в звезду и одна из фаз вторичной обмотки в 3-фазных трансформаторах с соединением в треугольник.

8.13. Переносные трансформаторы должны подключатся к сети через штепсельные соединения с заземляющим контактом посредством шлангового многожильного провода, в котором предусмотрена отдельная заземляющая жила.

8.14. Заземление передвижных агрегатов дуговой сварки необходимо выполнять до подключения их к сети, и оно не должно нарушаться до отключения агрегата от электрической сети.

8.15. Напряжение питания переносных ламп в помещениях без повышенной опасности должно быть не выше 220 В; в помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и в шкафных щитах без внутреннего прохода (если в них требуется переносное освещение) - до 42 В (приложение 10);

при наличии особо неблагоприятных условий (теснота неудобное положение работающего, соприкосновение с большими хорошо заземленными поверхностями), а также при работах вне помещений и в шкафных щитах с внутренним проходом - 12 В.

8.16. Питание переносного освещения и электрифицированного инструмента напряжением до 42 В должно осуществляться от понижающих трансформаторов с соблюдением требований заземления (п. 8.12) а в случае применения высокочастотного инструмента также через преобразователи частоты тока.

8.17. Включать в сеть электроинструмент, приборы электрического освещения и другие токоприемники следует только при помощи предназначенных для этой цели аппаратов и приборов. Запрещается подключать токоприемники к электросети путем скручивания проводов, соединения и разъединения их концов.

8.18. Штепсельные вилки, применяемые в сетях напряжением 12 и 42 В должны исключать возможность их применения в сетях с напряжением 127 и 220 В.

Штепсельные соединения на 12 и 42 В должны иметь окраску, резко отличную от окраски штепсельных соединений на 127 и 220 В.

Во всех местах, где предусмотрена возможность подключения к сети переносных приемников тока безопасного напряжения, вывешиваются соответствующие надписи.

8.19. Временная проводка на монтажной площадке должна быть выполнена изолированным шланговым проводом. Допускается применять многожильные гибкие провода с изоляцией на напряжение не ниже 500 В, заключенные в резиновый шланг.

Проводка подвешивается на надежных опорах на высоте не менее 2,5 м над рабочим местом, 3,5 м над проходами и 6 м над проездами. Электрическая проводка, расположенная на высоте менее 2,5 м от земли, пола или настила должна быть заключена в трубы или короба.

8.20. Электролампы общего освещения напряжением 127 и 220 В подвешиваются на высоте не менее 2,5 м от пола. В случае необходимости подвешивать светильники на высоте менее 2,5 м над полом следует применять напряжение не нише 42 В.

8.21. Не разрешается применять светильники стационарного типа в качестве ручных переносных ламп. Переносные лампы по своему устройству должны быть только заводского изготовления, исключающего возможное прикосновение к токоведущим частям, должны иметь металлическую сетку для защиты лампы, устройство для ее подвески и шланговый провод с вилкой.

8.22. Запрещается ввертывать и вывертывать электрические лампы при наличии напряжения в сети. При невозможности снять напряжение эту работу выполняет с применением диэлектрических перчаток и защитных очков.

8.23. Соединяемые части стальных защитных труб лотков и коробов в устройствах, где требуется выполнение заземления, должны образовывать непрерывную электрическую цепь по всей их длине.

8.24. Переносные приемники тока - электроинструменты, переносные лампы, понижающие трансформатора, преобразователи частоты - должны испытываться 1 раз в 3 месяца: на отсутствие замыкания на корпус, на целостность заземляющего провода, исправность изоляции питающих проводов и отсутствие замыкания между обмотками высокого и низкого напряжений. Результаты испытаний должны регистрироваться в специальных журналах.

9. ГАЗОЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

Общие указания

9.1. К работе по электросварке, а также к обслуживанию электросварочных аппаратов могут бить допущены лица, достигшие 18-летнего возраста, имеющие квалификационную группу не ниже II, прошедшие специальное обучение по технике безопасности при производстве сварочных работ и имеющие отметку в удостоверении о проверке знаний правил техники безопасности и допуске к этим работам.

9.2. При выполнении монтажных работ каждый монтажник может вести несложные работы по злектросварке при условии допуска по технике безопасности - согласно указаниям п. 9.1. При этом не требуется сдачи экзамена с участием представителя Госгортехнадзора, как при сложных и ответственных сварочных работах (дипломированный сварщик).

9.3. Перед началом электросварки необходимо проверить исправность изоляции сварочных проводов и электрододержателей, а также плотность соединения всех контактов. При прокладке проводов и при каждом их перемещении должны быть приняты меры против повреждения изоляции, а также соприкосновения проводов со стальными канатами, шлангами ацетиленового аппарата, газопламенной аппаратурой и горячими трубопроводами.

9.4. Включать в электросеть электросварочные агрегаты и аппараты следует только закрытыми пусковыми устройствами.

9.5. Исправность электросварочных аппаратов и агрегатов необходимо проверять через каждые 6 месяцев, обращая особое внимание на состояние изоляции, а результаты проверки записывать в соответствующую документацию.

9.6. Сварка должна проводиться с применением двух проводов. В качестве обратного провода (заземления) допускаются стальные шины любого профиля, но достаточного сечения, сварочная плита, стеллажи и сама свариваемая конструкция. Нельзя использовать в качестве заземления трубы сантехнических сетей (водопровод, газопровод и пр.), металлические конструкции здания и технологическое оборудование. Запрещается также подача напряжения к свариваемому изделию через систему последовательно соединенных металлических стержней, рельсов и любых других предметов.

9.7. Электрододержатель должен иметь надежную изоляцию, допускать быструю замену электрода без прикосновения к токоведущим частям, иметь простое и надежное соединение со сварочным проводом, быть легким и удобным в работе. Контакты электрододержателя не должны сильно нагреваться при прохождении через них тока во время работы.

9.8. Рукоятка электрододержателя должна быть выполнена из изолирующего материала. Электрододержатель должен прочно зажимать электрод.

9.9. При работе с открытой электрической дугой электросварщики должны быть обеспечены брезентовым костюмом и кожаными ботинками, для защиты лица и глаз - шлем - маской или щитком с защитными стеклами (светофильтрами). От брызг расплавленного металла или загрязнения светофильтр защищают простым стеклом.

9.10. Подсобные рабочие, работающие совместно с электросварщиком, в зависимости от условий должны быть обеспечены щитками и очками, брезентовыми рукавицами и костюмами.

9.11. В местах производства электросварочных работ запрещается применять и хранить огнеопасные материалы (бензин, ацетон, спирт, уайт-спирит, лаки, краски, эмали, клей и т. д.).

9.12. Перед сваркой внутри трубопроводов, емкостей, в которых находились жидкое топливо, легковоспламеняющиеся жидкости, газы и т. д., их внутренняя поверхность должна быть тщательно очищена. После очистки следует проверить отсутствие взрывоопасных газов с помощью газоанализатора. Очистка емкостей от остатков нефти и жиров должна осуществляться промывкой горячей водой, каустической содой, пропариванием и т. п.

9.13. При сварочных работах в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, в трубопроводах, колодцах), при наружных работах, а также в помещениях с повышенной опасностью электросварочные установки о напряжением холостого хода выше 42 В должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с. В установках с автоматическим отключением сварочных аппаратов при их холостом ходе последовательно с контакторами должны быть установлены рубильники закрытого типа.

9.14. Не допускается производить электросварку на сосудах, находящихся под давлением.

9.15. Электросварочные установки, расположенные под землей или перекрытием на высоте более 1 м, должны быть оборудованы освещенными рабочими площадками с настилом, лестницами и перилами.

Ручная электродуговая сварка

9.16. Сварочные аппараты и агрегаты, установленные на открытой площадке, должны быть защищены навесами, брезентом и т. п. от атмосферных осадков и механических повреждений. Запрещается проводить электросварочные работы под открытым небом во время дождя и грозы.

9.17. При сварке в закрытых помещениях рабочие места электросварщиков должны быть отделены от смежных рабочих мест и проходов переносными ширмами из несгораемого материала.

9.18. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом для ручной дуговой сварки не должна превышать 15 м. Во избежание механических повреждений проводов их рекомендуется помещать в резиновый шланг. Применять провода с поврежденной оплеткой и изоляцией запрещается.

9.19. Выполнять сварочные работы на высоте с лесов, подмостей и люлек разрешается только после проверки этих устройств руководителем работ, а также после принятия мер от загорания деревянных настилов и против падения расплавленного металла на работающих или проходящих внизу людей.

9.20. Сварщики, работающие на высоте, должны быть снабжены предохранительными поясами, пеналами или сумками для электродов и ящиками для огарков электродов. Разбрасывать огарки запрещается.

9.21. На аппаратах автоматической сварки в среде защитных газов против сварочной головки со стороны сварщика необходимо устанавливать откидывающийся щиток с достаточно прозрачным защитным стеклом-светофильтром.

9.22. В случае искрения между корпусом газоэлектрической горелки и свариваемой деталью или сварочным столом сварка должна быть прекращена до устранения неисправности горелки (очистка сопла, замена изолирующей шайбы и т. п.).

9.23. Трубки для газа и водяного охлаждения электросварочных автоматов и полуавтоматов должны быть цельные и не пропускать в воду газ в местах соединения трубок со штуцером.

9.24. Выход охлаждающей жидкости из сварочных горелок должен быть видным. В случае прекращения подачи воды электросварка должна быть немедленно прекращена.

9.25. Электропроводка и трубки для газа и охлаждающей воды, соединяющие переносные пульты управления со сварочными головками и газоэлектрическими горелками, должны быть заключены в общий резиновый шланг.

9.26. Электродвигатели для подачи сварочной проволоки, встроенные в пистолет-горелку шланговых полуавтоматов, следует подключать к сети напряжением не выше 42 В. Гибкий металлический шланг для направления сварочной проволоки от переносного механизма подачи в пистолет-горелку полуавтомата должен быть с электроизоляцией.

9.27. Горелки для сварки в среде защитных газов не должны иметь открытых токоведущих частей, а рукоятки их должны быть покрыты диэлектрическим и теплоизолирующим материалом и снабжены щитком для защиты рук сварщика от ожогов.

9.28. При сварке внутри закрытых резервуаров и других емкостей необходимо обеспечивать надежную вентиляцию рабочих мест.

При невозможности обеспечения требуемой вентиляции сварка допускается лишь в порядке исключения, с разрешения руководителя работ и при условии обеспечения рабочих средствами индивидуальной защиты (противогазами). В этом случае в работе должны принимать участие не менее двух человек, причем один из них (наблюдающий) обязан быть вне резервуара и находиться около рубильника, отключающего сварочный пост. Связь между сварщиком и наблюдающим осуществляется с помощью спасательной веревки.

9.29. Установка электросварочных аппаратов внутри резервуаров запрещается.

Газовая сварка ацетиленом

9.30. К выполнению газовой сварки и резки, а также к обслуживанию сварочного оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение и получившие соответствующее удостоверение.

9.31. Основными причинами возникновения несчастных случаев при газопламенной обработке металлов являются:

а) взрывы барабанов с карбидом кальция при раскупорке их вследствие воспламенения образовавшейся ацетилено-воздушной смеси;

б) взрывы ацетиленовых генераторов при обратных ударах пламени и попадания в них кислорода;

в) воспламенение кислородных шлангов при обратных ударах в бензорезах (керосинорезах);

г) воспламенение и взрывы, вызванные соприкосновением кислорода с маслом или жирами;

д) взрывы баллонов, находящихся под высоким давлением, вследствие их нагрева, падения, ударов;

е) пожары и ожоги, вызванные каплями и брызгами раскаленного металла;

ж) поражения или раздражения глаз пламенем, окалиной, брызгами металла и выделяющимся газами при недостаточной вентиляции.

9.32. Сварочный пост должен иметь следующее основное оборудование: ацетиленовый генератор или баллоны с растворенным ацетиленом или другим горючим газом, кислородный баллон, ацетиленовый и кислородный редукторы, резиновые шланги, набор сварочных горелок и резаков.

9.33. Запасы карбида кальция следует хранить в сухих, хорошо проветриваемых, огнестойких (с легкой кровлей) помещениях с наружным электроосвещением. Устраивать склады карбида кальция в подвальных помещениях запрещается.

9.34. Баллоны должны храниться только в вертикальном положении в гнездах специальных стоек. Порожние баллоны должны храниться в отдельном помещении.

9.35. Все газовые баллоны принимают, хранят и отпускают только при наличии навернутых на них предохранительных колпаков. Газовые баллоны необходимо окрашивать в соответствующий цвет и делать на них ясные надписи наименования заключенного в них газа.

9.36. Вскрывать барабаны с карбидом кальция разрешается только с помощью специальных инструментов и приспособлений, исключающих возможность образования искр. Вскрытые, но не полностью использованные барабаны с карбидом кальция и пустые барабаны следует хранить в отдельном сухом помещении.

9.37. При эксплуатации ацетиленовых переносных генераторов запрещается:

а) устанавливать их в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси, или выделение легковоспламеняющихся веществ, а также в работающих котельных и около мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами;

б) загружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины;

в) вести работы от одного генератора несколькими горелками или резаками;

г) загружать карбид сверх нормы, установленной производственной инструкцией;

д) форсировать газообразование сверх установленной паспортной производительности, заклинивать или устанавливать какие-либо грузы на колокол генератора;

е) отключать автоматические регуляторы;

ж) открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов всех систем среднего давления до выпуска находящегося под давлением газа;

з) устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, проездах, на лестничных площадках и в подвалах, а также в местах скопления людей и в неосвещенных местах; при необходимости установки ацетиленовых генераторов в проходах они должны быть ограждены и находиться под постоянным надзором; при отрицательной наружной температуре воздуха генераторы следует помещать в утепленные будки.

9.38. При перерыве или прекращении работы оставлять без надзора заряженные баллоны или ацетиленовый генератор запрещается.

9.39. Замерзшие ацетиленовые генераторы разрешается отогревать только горячей водой, не имеющей следов масла, или паром. Отогревать переносные генераторы в помещении допускается на расстоянии не менее 10 м от источников открытого огня при наличии вентиляции.

9.40. Все переносные ацетиленовые генераторы должны быть оборудованы водяными затворами. Уровень жидкости в водяном затворе необходимо проверять не реже двух раз в смену и обязательно перед началом работы, а также после каждого обратного удара.

9.41. Подготовленные к работе кислородные и ацетиленовые баллоны необходимо защищать от действия прямых солнечных лучей и устанавливать на специальных подставках в стороне от проходов, электрических проводов и нагретых предметов. Использовать редукторы без манометров, с неисправными манометрами или с манометрами, срок проверки которых истек, запрещается.

9.42. Разводить открытый огонь, курить и зажигать спички в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов, газогенераторов и иловых ям запрещается.

9.43. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления не ниже 0,05 МПа (0,5 кгс/см2). Остаточное давление в ацетиленовых баллонах должно быть не менее указанного ниже:

Температура, °С...................................................... Ниже 0 0

Минимально допустимое давление

по манометру, МПа (кгс/см2)................................. 0,05(0,5) 0,1(1) 0,2(2) 0,3(3)

9.44. Открывать вентиль баллона или крепить на нем редуктор нужно специальным ключом.

9.45. Шланги до присоединения к горелке или резаку должны быть продуты рабочим газом. Шланги необходимо применять только в соответствии с их назначением. Давление в бачке с горючим не должно превышать давления подводимого кислорода.

Шланги длиной более 40 м разрешается применять в порядке исключения и только с разрешения прораба или инженера по технике безопасности.

9.46. Запрещается подогревать металл резаком или горелкой с использованием только горючего газа без подключения кислорода.

9.47. Рабочие, производящие дробление карбида кальция, должны быть снабжены защитными очками, а выгружающие иловые остатки карбида кальция из генератора - резиновыми перчатками.

9.48. При отсутствии специальных бензоустойчивых шлангов применение керосина для резки металла запрещается.

9.49. Применение жидкого горючего при выполнении газопламенных работ в колодцах и резервуарах запрещается.

9.50. Все ацетиленовые переносные генераторы должны иметь паспорт установленной формы.

Ацетиленовый генератор до пуска в работу должен быть зарегистрирован у главного механика монтажной организации.

Сварка пропан-бутаном

9.51. Сварка и резка металлов с применением пропан-бутана в монтажном производстве осуществляется как в мастерских заготовительных участков, так и на монтажных площадках. При сварке и резке металлов пропан-бутановая смесь заменяет ацетилен и применяется с кислородом.

9.52. Установка для сварки и резки металла включает в себя:

а) два баллона (один для кислорода, один для пропан-бутановой смеси);

б) два редуктора (один для кислорода, один для пропан-бутана);

в) два шланга (один для кислорода, один для пропан-бутана);

г) горелка (для сварки) или резак (для резки);

д) водяной затвор (для предотвращения взрыва и загорания пропан-бутанового баллона).

Все оборудование комплектуется в сварочный пост.

9.53. Лица, занимающиеся перевозкой, хранением сжатых и сжиженных газов, а также работающие с газосварочной аппаратурой, должны пройти специальный техминимум, сдать экзамены и получить отметку в удостоверении по технике безопасности о допуске к работе.

9.54. Так как газ в баллонах находится под давлением (пропан-бутан до 1,6 МПа (16 кгс/см2), кислород до 15 МПа (150 кгс/см2), то при получении и выдаче баллонов необходимо убедиться в их исправности (отсутствие утечки газов, трещин, коррозии, изменения формы, исправность вентилей); в наличии всех паспортных данных и клейма; проверить, не истек ли срок периодического испытания баллона.

9.55. Неисправные баллоны, а также баллоны с истекшим сроком испытания подлежат немедленному изъятию из эксплуатации и направлению на наполнительную станцию или в специальные ремонтные мастерские.

9.56. Баллон с утечкой газа не должен приниматься для работы или транспортирования.

9.57. Опорожненные баллоны в отношении взрывоопасности приравниваются к баллонам, наполненным газом.

9.58. Необходимо исключить возможность ударов металлическими предметами по баллонам во избежание появления искр и возможности взрыва.

9.59. При выполнении сварки и резки необходимо помнить:

а) кислород из баллона можно расходовать только до остаточного давления не ниже 0,05 МПа (0,5 кгс/см2);

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8