Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
,
УрГПУ, Екатеринбург
Обучение студентов-нефилологов научной коммуникации
Научная коммуникация остается актуальным и востребованным объектом изучения многих наук. Научная коммуникация представляет собой упорядоченную систему социальных взаимодействий, направленных на поиск, получение, накопление и распространение научных знаний о действительности посредством различных каналов, методов и форм.
Коммуникации в сфере науки, по мнению , - это «научный дискурс, представленный разными жанрами и формами». Автор отмечает, что происходит увеличение производства информации, которое предопределяет проблему субъективного отбора информации. Характер коммуникации становится все более индивидуализированным и персонализированным. В этих условиях научная коммуникация понимается как процесс, в ходе которого осуществляется обмен информацией, приобретающей индивидуально личностное измерение [ 2009: 91].
Сфера профессиональной деятельности студентов и образовательный процесс делают особенно актуальным овладение стилистикой научного текста как одного из видов профессионально значимой коммуникации. Научно-исследовательская работа студентов – это обязательный вид деятельности в вузе. Каждый специалист должен уметь быстро и с пониманием прочитать научный текст по своему профессиональному профилю и воспроизвести его общее содержание в устной и/или письменной форме, каждый специалист должен быть в состоянии свободно вести беседу на профессиональные темы, и, наконец, каждый специалист должен уметь создавать тексты разных подстилей и жанров в рамках своей профессиональной компетенции. Поэтому обучение речевым стандартам научной коммуникации является востребованным и актуальным.
Научная коммуникация формирует научную картину мира языковой личности. определил языковую личность как «многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности, поступков, которые классифицируются, с одной стороны, по видам речевой деятельности (имеются ввиду говорение, аудирование, письмо и чтение), а с другой – по уровням языка, т. е. фонетике, грамматике и лексике» [Караулов 1987: 29]. Согласно , в структурном плане языковая личность состоит из трех уровней: 1) вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение естественным языком; 2) тезаурусного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее систематизированную картину мира, отражающую его иерархию ценностей; тезаурусный уровень устройства языковой личности и ее анализа предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности; 3) мотивационно-прагматического, включающего цели, мотивы, интересы, установки; этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире [Караулов 2007: 39].
Науку характеризует интеллектуально-понятийный образ мышления, стремление к максимально обобщенному, объективному, обезличенному знанию, зафиксировать которое можно с помощью собственного языка – точного, емкого, лаконичного и выразительного. Единицей научной коммуникации является научный текст. Научный текст есть предметно-знаковая модель сопряженных коммуникативных деятельностей представителей научного социума, вербализующая культурно и социально обусловленный фрагмент научного знания. Научный текст - интегральный феномен, взаимосвязанное и взаимообусловленное единство четырех секторов: когнитивного, языкового, культурного и социального, функционирующее как единое целое с помощью механизма коммуникативной деятельности [Хомутова 2010, с. 60]. Текст выступает, с одной стороны, как продукт, речевое сообщение, а с другой – это объект для восприятия, образец для построения высказывания по аналогии, источник информации для последующего изложения ее в письменной форме. Таким образом, обучение научной коммуникации – это обучение созданию научного текста различных форм.
Нами предпринята попытка разработать методику обучения студентов-нефилологов созданию научного текста. В основе методики лежат следующие лингводидактические принципы: научности, функциональности, систематичности и последовательности, интеграции и дифференциации, преемственности, доступности.
Согласно теории языковой личности, обучение студентов научной коммуникации можно представить следующим образом:
1. Вербально-семантический уровень.
Предполагает формирование в сознании студентов значений слов, описывающих какую-либо научную сферу, с усвоением их парадигматических и синтагматических отношений в системе языка (слово в грамматико-парадигматических, семантико-синтаксических и ассоциативных отношениях).
2. Тезаурусный уровень.
На данном уровне происходит усвоение понятий, осознание иерархии их значений, формирование умения создавать категориально-понятийные матрицы, формирование умения выделять дефиниционные признаки понятий в текстах; умения доказывать наличие дефиниционных признаков; умения отыскивать, извлекать, понимать и перерабатывать необходимую информацию в научных текстах по той или иной проблематике (с опорой на ключевые слова, на заглавие текста).
3. Мотивационно-прагматический уровень.
Идет формирование коммуникативных умений (умение воспринимать научные тексты по теме направления подготовки/специальности, применять термины при построении речевых высказываний, умение корректно использовать термины, умение создавать научные тексты разных жанров и форм речи).
На каждом уровне обучение созданию научного текста осуществляется посредством системы упражнений, состоящей из четырех групп: 1) языковые упражнения (цель: овладение системой языка); 2) информационно-интерпретирующие упражнения (цель: развитие познавательных стратегий обучающихся (выделение определенных признаков, идентификация научных фактов, явлений, интерпретация выявленных научных фактов, явлений, комментирование и др.); 3) коммуникативно-прагматические упражнения (цель: составление целенаправленных речевых высказываний разного типа, вида, жанра в соответствии с темой и целью высказывания, а также в соответствии с ситуацией общения); 4) интегративные упражнения (упражнения, включающие в себя задания комплексного характера, упражнения, состоящие из разных типов упражнений, представленных выше; их цель – систематизация знаний, умений, навыков, сформированных предыдущими типами упражнений). Учебные тексты к упражнениям представляют собой тексты «профессионального содержания» (соответствующие специальности/направлению подготовки).
Показателями эффективности методики могут стать следующие сформированные у студентов умения:
– определять и четко формулировать тему предстоящей работы, определять ее границы;
– формулировать цели и задачи исследования;
– вдумчиво читать и анализировать тексты-первоисточники, определять их тему, проблематику, основную мысль;
– выделять в них главную и второстепенную информацию;
– оценивать информацию исходных текстов с точки зрения ее важности для составления собственного текста;
– сопоставлять разные подходы к проблеме и оценивать их с точки зрения значимости, перспективности;
– отбирать и систематизировать нужный материал;
– определять последовательность его изложения, составлять план текста;
– представлять информацию исходных текстов в сжатом виде, осуществляя смысловую и языковую компрессию текста;
– создавать на базе первичного новый вторичный текст в соответствии со всеми требованиями, предъявляемыми к связному высказыванию;
– создавать новый текст в определенном стиле (научном), типе речи (в основном это рассуждение) и языковой форме;
– делать выводы из прочитанного, обобщать факты и т. д.
Доработанная, апробированная методика даст возможность студентам создавать востребованные в учебной деятельности научные тексты разных жанров и форм, что позволит им успешно участвовать в научной коммуникации.
Литература
1. Караулов, язык и языковая личность. Изд. 6-е. – М. : Издательство ЛКИ, 2007. – 264 с.
2. Константинова модель обучения студентов-нефилологов письменным формам научной коммуникации. – Тула, 2003, 173 с.
3. Хомутова текст: единицы интегральной модели // Вестник Южно-Уральского университета. Серия «Лингвистика». 2010. Вып. 10, № 1 (177). С. 60–66.
4. Шубина коммуникация: поиски разумного компромисса // Известия РГПУ им. . 2009. № 000. С. 87-96.


