ex (e) – из | e gelatina, ex aqua |
cum – c | cum aqua |
sine – c | sine aqua |
pro – для, вместо, за | pro aegrota |
de – от, о | de vita |
II. Предлоги с винительным падежом (наиболее употребительные).
ad – для, при, к в | ad aegrotam |
(в рецептах) | ad hypertonium |
per – через, посредством | per os |
в течение | per horam |
contra - против | coutra anginam |
III. Предлоги с винительным и аблятивом (в зависимости от вопроса)
in –в, на | } | с Acc. | куда? |
sub –под | c Abl. | где? в чем? | |
in aquam (Acc.) | in agua (Abl.) | ||
sub linguam | sub lingua |
Примеры наиболее употребительных формулировок с предлогами
in ampullis – в ампулах
in tabulettis – в таблетках
in capsulis gelatinosis – в желатиновых капсулах
in oblatis – в облатках
in dragee – в драже
in vitro nigro – в темной склянке
in charta cerata – в вощеной бумаге
in spiritu – в спирте
cum spiruti – со спиртом
in glycerino – в глицерине
cum glycerino – с глицерином
in oleo – в масле
cum oleo – с маслом
ad 10,0 – до 10 граммов
ad 50 ml – до 50 миллилитров
contra tussim – против кашля
pro injectionibus – для инъекций
pro suspensione – для суспензии
rhizoma cum radicibus – корневище с корнями
Развернутый и сокращенный способы прописи рецепта.
Развернутый – предполагает перечисление всех ингредиентов. Название лекарственной формы отсутствует или указывается в subscriptio. Название лекарственной формы в subscriptio указывается в Non. Sing., только species (сбор) – в Nom. Pl. При прописи таблеток название лекарственной формы ставится в Abl. Pl. после предлога in.
При сокращенном способе прописывание рецепта начинается названием лекарственной формы в Gen. Sing., только species в Gen. Pl. Все ингредиенты не перечисляются, указываются только основное лекарственное средство или условное название препарата.
NB! При прописи готовых лекарственных средств (свечей и таблеток) сокращенным способом название лекарственной формы ставится в Acc. Pl.
5.3. Самостоятельная работа по теме.
Назовите окончания винительного падежа и аблятива существительных
I-V склонений и прилагательных I и II групп
Назовите предлоги, употребляемые с винительным падежом.
Назовите предлоги, употребляемые с аблятивом.
Назовите предлоги, употребляемые с винительным падежом и аблятивом.
5.4. Итоговый контроль знаний.
Поставьте нужное окончание | ||||
1 | in vitr… | а) | i |
|
б) | o |
| ||
в) | a |
| ||
| ||||
2 | in tabulett…obduct…… | а) | is, is |
|
б) | as, as |
| ||
в) | ae, ae |
| ||
| ||||
3 | contra tuss… | а) | o |
|
б) | im |
| ||
в) | ae |
| ||
| ||||
4 | pro infant… | а) | ibus |
|
б) | ae |
| ||
в) | um |
| ||
| ||||
5 | ad us…inter… | а) | a, a |
|
б) | um, um |
| ||
в) | i, i |
| ||
| ||||
6 | aqua destillat… | а) | a |
|
б) | i |
| ||
в) | ae |
| ||
| ||||
7 | cum extract… | a) | ae |
|
б) | a |
| ||
в) | o |
| ||
| ||||
8 | in ampull… | а) | um |
|
б) | is |
| ||
в) | us |
| ||
| ||||
9 | pro inhalation… | а) | i |
|
б) | a |
| ||
в) | e |
| ||
| ||||
10 | per rect… | а) | orum |
|
б) | um |
| ||
в) | i |
|
6. Домашнее задание для уяснения темы занятия.
Чернявского Латинский язык и основы медицинской терминологии» М.:Медицина, 2007.- с.290-294.
Переведите, сделайте грамматический разбор, запишите рецептурное наименование:
корневище с корнями валерианы; таблетки против кашля; раствор фурацилина для наружного употребления; порошок ампициллина для суспензий; свечи с димедролом для детей; касторовое масло в чистом виде; вагинальные суппозитории с синтомицином; раствор эрготала для инъекций; валидол в таблетках.
7. Рекомендации по выполнению НИРС, в том числе список тем, предлагаемых кафедрой.
История развития латинского языка.
Крылатые латинские выражения.
Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.
Гуманитарное значение латинского языка.
Латынь вокруг нас.
Латинские заимствования.
Занятие №12
1. Тема: «Химическая номенклатура на латинском языке».
2. Форма организации занятия: практическое занятие.
3. Значение темы (актуальность изучаемой проблемы): химическая номенклатура, как составная часть фармацевтической терминологии, представляет совокупность наименований химических элементов и соединений, являющихся лекарственными веществами.
4.Цели обучения:
- общая: (обучающийся должен обладать ОК-1, ОК-5, ПК-50).
- учебная: знать основы медицинской терминологии в трех ее подсистемах: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической, терминоэлементы и терминологические единицы; уметь грамотно использовать научную и медицинскую терминологию, проводить лексический разбор текст, анализировать текст, используя приемы лингвистической догадки; владеть приемами анализа научных терминов,
способами конструирования терминов с заданным значением, приемами анализа научных терминов.
5. План изучения темы:
5.1. Контроль исходного уровня знаний.
Фронтальный опрос, индивидуальный опрос, лексико-грамматическое тестирование.
5.2. Основные понятия и положения темы.
Врач, прописывая в рецепте лекарственное средство, представляющее собой элемент или химическое соединение, указывает не символ элемента и не формулу соединения, а пишет их наименования на латинском языке в соответствии с правилами химической номенклатуры, т. е. систематические наименования соединений.
Химическая номенклатура, как составная часть фармацевтической терминологии, представляет собой совокупность наименований химических элементов и соединений, являющихся лекарственными веществами.
ХИМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Латинские названия химических элементов выражаются существительными 2-го склонения среднего рода. Они оканчиваются на –um : Iodum, i n, Chlorum, i n; Oxygenium, i n.
Исключения составляют существительные Sulfur, uris n (3 скл.) и Phosphorus, i m.
Латинское название | Символ | Русское название | Происхождение названия |
Aluminium | Al | Алюминий | От слова – alumen-квасцы |
Argentum | Ag | Серебро | От слова arguo – делаю ясным |
Arsenicum | As | Мышьяк (т. е. мышиный яд) | Возможно, от греч. arsen – мужественный, сильный (яд) |
Aurum | Au | Золото | Древнелатинское |
Barium1 | Ba | Барий | Название произошло от названия минерала барита, из которого был получен; греч. barys - тяжелый |
Bismuthum | Bi | Висмут | Немецкого происхождения (XV век) |
Borum | B | Бор | От слова borax – бура |
Bromum | Br | Бром | От греческого bromos – зловонный, из-за неприятного запаха |
Calcium | Ca | Кальций | От лат. calx – известняк |
Carboneum | C | Углерод | От лат. carbo – уголь |
Chlorum | Cl | Хлор | От греч. chloros – зеленый |
Cuprum | Cu | Медь | От названия острова Кипр |
Ferrum | Fe | Железо | Древнелатинское |
Fluorum | F | Фтор (от греч. phthorios - разрушающий | От названия минерала флюорита |
Iodum | I(J)2 | Йод | От геч. iodes – фиолетовый |
Hydrogenium | H | Водород | От греч. hydor – вода + - genes – родящий, производящий |
N | Азот | От греч. nitron – природная сода, селитра и –genes – родящий производящий | |
Oxygenium | O | Кислород | От греч. oxy – кислый и –genes– родящий, производящий («рождающий кислоту») |
Hydrargyrum | Hg | Ртуть | От греч. hydor – вода, жидкость и argyros – серебро; букв.: жидкое серебро |
Kalium | K | Калий | От арабск. al-gali – зола растений, щелочь |
Lithium | Li | Литий | От греч. lithos - камень |
Magnesium seu Magnium | Mg | Магний | От названия местности в малой Азии |
Manganum | Mn | Марганец | От итальянского manganese |
Natrium | Na | Натрий | От арабск. natron – сода, от греч. nitron |
Phosphorus | P | Фосфор | От греч. phos – свет + phoros – несущий |
Plumbum3 | Pb | Свинец | Древнелатинское |
Silicium | Si | Кремний | От лат. silex – твердый камень |
Stibium | Sb | Сурьма | Древнелатинское |
Sulfur4 | S | Сера | Древнелатинское |
Thallium | Tl | Таллий | От греч. thallos – зеленая ветвь (по зеленому спектру линий света) |
Zincum | Zn | Цинк | Немецкое |
1 Иногда пишут Baryum
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


