— Это база данных, — кивнул Джош. — Я... — он замешкался. Надо ли открывать, что удалось покамест выяснить? Барретт пригляделся к базе повнимательней, и Джош решил, что выбора нет. — По-моему, их было двое, — Джош указал на строчку с именем Квиннлана. — И один из них был он.
— Бен Квиннлан? — нахмурился Барретт.
— Теперь он живет в Торонто. Один из моих сетевых друзей повидал его.
— И он во всем признался, не так ли?
— Нет. Кто-то его предупредил. Вот я и пытаюсь сейчас выяснить, кто именно, — он обернулся к Барретту. — Вы помните его, советник Барретт? У него был лучший друг? Ну, знаете, закадычный.
Минутку поразмыслив, Пол Барретт покачал головой:
— Нет. Теперь я вспомнил Квиннлана, когда ты о нем упомянул. Странный субъект. Настоящий одиночка. Никогда ни с кем не общался.
— Ни с кем? — переспросил Джош. — Вы уверены?
Барретт поднялся, все еще покачивая головой:
— На все сто, Джош. А теперь прошу прощения, я опаздываю на встречу.
И ушел. Несколько секунд спустя Джош услышал, как дверь технического корпуса с грохотом распахнулась, и донесся топот приближающихся шагов. Не успел он сообразить, что происходит, как мистер Финдлей ворвался в зал.
— Ты соображаешь, что ты творишь?! — вскричал учитель.
Джош был слишком ошеломлен, чтобы отвечать. Ни разу за все свое время учебы в Эбби он не видел мистера Финдлея настолько рассерженным.
— Мне казалось, я просил тебя выбросить этот пожар из головы!
— Да, сэр, но...
— Никаких но, Джош! Я требую, чтобы ты стер эту базу данных!
Джош ощутил разгорающийся в груди гнев. «Не собираюсь я ни о чем забывать. Я собираюсь распутать это дело!»
— Ты слышал, Джош? — заорал мистер Финдлей. — Удали эту базу данных!
Пальцы Джоша уже молниеносно выплясывали по клавиатуре; пара быстрых движений — и система закрыта. Но Джош не сделал того, что велено.
— Ладно, — бушевал мистер Финдлей. — Я снимаю тебя с проекта, Джош. Я не потерплю непослушания!
— А мне плевать! — подскочил Джош. — Вы не хотите, чтобы я узнавал про этот пожар, потому что не хотите, чтобы я узнал, кто на самом деле его устроил!
Проскочив мимо учителя, мимо Пола Барретта, стоявшего за порогом, Джош выбежал из здания.
Элизабет, наверное, права. Квиннлана точно предупредил старый друг. Но обязательно ли этот друг должен быть учеником?
Всю дорогу до дома одна и та же фраза настойчиво вертелась у него в голове. Она всплыла сама собой, когда мистер Финдлей начал донимать его. Фраза из письма Марии Доусон, где впервые упоминался Квиннлан:
В общем, он посещал технические классы (помню, он хорошо ладил с мистером Финдлеем), так что его вы тоже можете найти где-то в Сети.
Вот что на самом деле разозлило его. Мысль о том, что за каждым их шагом следил, наверное, сам мистер Финдлей...
Мэнор-Хауз, 20:35
Роб выстучал номер на кнопках телефона и принялся ждать. После полудюжины гудков в трубке послышался голос.
— Алло, Тина Аллан слушает.
— Добрый день, миссис Аллан. Простите, а Джош дома? У нас сложности с домашней работой, и только он может нам помочь!
— Извини, Роб, по-моему, его нет.
— Какая жалость! — застонал Роб. — Ладно, пожалуй, мы можем подождать до встречи завтра утром.
— Завтра утром он идет к зубному врачу, Роб. И вернется поздно.
— О, нет! Это домашнее задание надо сделать в первую очередь. А вы не догадываетесь, когда он вернется, миссис Аллан?
— Погоди-ка... — на том конце провода послышался какой-то шум и хлопок двери. — Он только что вошел. Джош! Тебя Роб.
— Привет, — проговорил Джош пару секунд спустя.
— И тебе привет, — отозвался Роб. — Ты чего это скрываешься, когда твоему приятелю отчаянно нужны ответы на домашнее задание?
Джош ответил не сразу. А когда ответил, голос его звучал уныло и рассеянно.
— Мне надо было кое в чем разобраться...
Школа Эбби
Вторник, 9 апреля, 8:45
Первым знаком беды стало разбитое стекло в двери технического корпуса. Роб увидел его, как только приехал. Потом заметил осколки стекла, сметенные в небольшую кучку неподалеку.
Внутри здания, в конце коридора, что-то происходило. Мистер Финдлей стоял перед дверью компьютерного клуба, рядом с ним — школьный комендант.
Элизабет ввалилась в дверь следом за Робом:
— Что стряслось? — поинтересовалась она. — Ты видел стекло?
Они двинулись по коридору — и тогда увидели, что именно стряслось,
— О, нет! — воскликнула Элизабет. — Ты только погляди!
— Какой маньяк это сделал?! — крикнул Роб.
В классе один из компьютеров был разбит. От монитора остались только осколки. Системный блок был вскрыт, а потом разбит. Печатные платы были разбросаны по полу, большая часть была переломлена пополам.
— Когда это произошло? — спросила Элизабет.
— Где-то после окончания вчерашних уроков и до начала сегодняшних, — развел руками мистер Финдлей. — Ночью, как я понимаю.
Элизабет безысходно покачала головой:
— Я пользовалась им еще в пять часов. После библиотеки я заглянула сюда по пути домой. — Поглядев на пол, она негромко проронила: — Поглядите на диск.
Жесткий диск компьютера удостоился особого внимания со стороны вандала. Он выглядел так, будто его старательно обработали молотком.
— А вы не знаете, кто это сделал, мистер Финдлей? — спросил Роб.
Не ответив на вопрос, учитель сказал:
— Кто бы это ни был, он весьма разборчив... и весьма основателен.
— Что вы имеете в виду? — поинтересовалась Элизабет.
— По-моему, это очевидно, — мистер Финдлей широким взмахом руки обвел комнату. — Здесь четыре компьютера, Элизабет. Еще дюжина дальше по коридору. Разбит был только один.
— Если это старый добрый вандализм, то почему разбиты не все компьютеры? — спросил Роб, недоверчиво покачивая головой. — Нет, мистер Финдлей прав, Элизабет. Эту машину выбрали умышленно.
— Но тогда, — медленно проговорила Элизабет, — это сделал кто-то хорошо знающий планировку... — она поглядела на разбросанные по полу останки. — Невероятно, наш любимый компьютер. В нем самый большой жесткий диск.
— Был самый большой жесткий диск, — поправил Роб.
— Мы все им пользовались. У Джоша была куча материала на этом диске. Уф, ему станет дурно, когда он это увидит!
— А где Джош? — огляделся мистер Финдлей. — Вы не знаете?
— Он опоздает, — сообщил Роб. — Он у зубного. Элизабет права. Его удар хватит, когда он это увидит.
— Возможно, — с каменным лицом проронил мистер Финдлей.
Школа Эбби, 10:45
В то утро их то и дело прерывали. Урок мистера Финдлея проходил в одном из классов центрального коридора, проходящего через весь технический корпус. Сквозь низкие окна виднелся компьютерный класс по ту сторону коридора. Всякий раз, когда мистера Финдлея вызывали, Элизабет и Роб видели, зачем.
Одной из первых заявилась офицер полиции, во время разговора записывавшая все слова мистера Финдлея. Затем комендант унес разбитый компьютер и убрал в комнате.
— А он-то что здесь делает? — прошептал Роб, увидев Пола Барретта, пришедшего с парой больших коробок.
Как только прозвенел звонок на перемену, явился Джош. Элизабет и Роб даже не успели рассказать ему о случившемся. Едва он переступил порог школы, как ему навстречу вышел мистер Финдлей.
— Вам всем надо идти на занятия, — громко сказал учитель, как только вокруг стала скапливаться толпа. — Вот и ступайте!
Роб тотчас же свесился через подлокотник кресла.
— Ну, ты подумай, — пробормотал он Элизабет на ухо. — Никак не могу снять с тормоза. Смахивает на то, что мне придется здесь чуток задержаться — с тобой, конечно!
Сквозь открытые двери класса они слышали, как мистер Финдлей рассказывает о разбитом компьютере.
— Этого не может быть, — заявил Джош. — Не верю. Зачем это кому-то понадобилось?
Не ответив на его вопрос, учитель продолжал:
— К счастью, советник Барретт любезно согласился одолжить нам один из своих офисных компьютеров, чтобы не пострадал процесс обучения.
— Так вот что было в коробках, — поняла Элизабет.
А потом послышался голос Пола Барретта:
— Сделай нам одолжение, Джош. Войди в Интернет, будь любезен. Я хочу убедиться, что модем работает.
Роб снял кресло с тормоза и покатил его в коридор. Элизабет последовала за ним. Сквозь дверь компьютерного зала они увидели, как Джош уселся перед компьютером, предоставленным Барреттом и только что установленным мистером Финдлеем. Как только он вошел в Интернет, Барретт осведомился:
— Ты не догадываешься, кто мог тут напроказить, Джош?
— Нет, — пожал плечами Джош. — Ни малейшего представления.
И тогда мистер Финдлей спросил:
— Ты малость распалился, уходя отсюда вчера вечером, Джош. Может, ты рассердился настолько, что вернулся?.. — он оставил предположение недосказанным.
— Я?! — вскинулся Джош. — С какой стати?! Я тоже потерял данные на этом жестком диске!
— Значит, вчера ночью ты тут не был?
— Нет, не был! Я не ломал этот компьютер. Вы должны выяснить, кто — и почему!
Пол Барретт пробормотал что-то мистеру Финдлею на ухо. Когда учитель заговорил снова, голос его звучал очень жестко:
— Джош, если тебя тут не было вчера ночью, как ты можешь объяснить, почему ты вошел в Интернет в восемь часов?
— Что?! — вытаращился Джош. — Что вы такое говорите?
Переступив порог, Элизабет показала на экран.
— Система утверждает, что ты входил вчера.

— Но я не делал этого! — крикнул Джош. — Вы должны мне поверить!
— А это не тогда, когда ты был у Роба? — высказала Элизабет свое предположение.
— Он не был у Роба вчера вечером, — возразил мистер Финдлей. — Не так ли, Роб?
Робу оставалось лишь кивнуть.
— Итак, Джош, — подытожил Пол Барретт, — похоже на то, что иным способом ты просто не мог войти в Сеть в это время. Ты был здесь, в этой комнате, когда здание было заперто на ночь.
Элизабет в ужасе смотрела на Роба, не зная, что сказать. Молчание нарушил Пол Барретт. Глядя на мистера Финдлея, он процедил:
— Полагаю, вы нашли того, кто разбил компьютер.
— Я тоже так думаю, — печально кивнул мистер Финдлей.
Мэнор-Хауз, 19:35
Прошло уже восемь часов, а Джош все не мог опомниться.
— Меня там не было, — в сотый раз повторил он, — не было. Я был в Саут-Си, просто катался и размышлял.
Они находились в комнате Роба, обсуждая события дня, обратившегося для Джоша в настоящий кошмар. Он никак не мог объяснить экранную улику, когда его долго допрашивала завуч миссис Бартон, а затем та же женщина-полицейский, которая осматривала место происшествия утром. В конце концов вызвали его родителей и сообщили, что он отстраняется от уроков до конца недели, пока не будет закончено следствие.
— Теперь я знаю, каково было моему папе, — сжав голову руками, проронил Джош. — История повторяется.
— Или историю заставили повториться, — возразила Элизабет. — Вас обоих, тебя и твоего папу, обвинили в чужих проступках. Сам прикинь, Джош, слишком уж много совпадений.
Роб праздно выстукивал что-то на клавиатуре.
— Эта метка времени... — задумчиво вымолвил он.
— Сообщает, что я входил в Сеть, когда я не входил, — огрызнулся Джош.
— Этого раньше не случалось? — поинтересовался Роб. — Не выскакивали время и дата, не вязавшиеся с предыдущими?
— Кто знает? — пожал плечами Джош. — Это штука выскакивает перед глазами всякий раз, когда входишь в Сеть, но кто на нее обращает внимание, а?
Роб неспешно нажал кнопку включения компьютера.
— Может быть, это где-нибудь записывается. — Ты... — вскинула на него глаза Элизабет. — Ты утверждаешь, что кто-то вошел под именем Джоша?
— И не только вчера вечером. Если Джош не обращал внимания на отметки времени, а он прав, я тоже на них не смотрю, тогда кто-то уже давно входит в Сеть под его именем.
Джош поднял голову, сообразив, что означает гипотеза Роба.
— А вот это могло бы все объяснить! Все наше мыло отправлял я. Тот, кто входил под моим именем, мог все прочесть!
— Он знал о приглашении «Портсмут Кроникл», — подхватила Элизабет. — Так что мог предупредить редактора Макгилрея.
— Он знал и о предложении Конни Паскуале, — добавил Роб. — И видел письмо к Митчу, в котором мы просили заглянуть к ней.
— Квиннлан! — воскликнул Джош. — Наверно, его тоже предупредили только потому, что видели наше письмо к Лорен, — Джош прищелкнул пальцами. — Вот откуда Квиннлан знал ее имя! Ему велели ждать ее!
— И, наконец, — закончил Роб, — он мог войти в Интернет под твоим именем вчера вечером.
— Но как? — Элизабет причесала волосы пятерней. — Ну-ка, ребята, скажите мне, как он это сделал. Ведь входя в Сеть, мы вводим пароли, правильно?
Джош кивнул:
— Но если кто-то узнал мой пароль...
— О том-то я и твержу. Даже мы не знаем твой пароль. Ты стережешь свой пароль, будто сундук с сокровищами!
— А в последний раз, когда ты его менял, Джош, — Ты, случаем, не записал его на листочке? Или еще на чем-нибудь, что могли найти? — сказал Роб.
— Да ни в жисть! — воскликнул Джош. — Всякому известно, что так никто не делает. Слушай, я даже поменял его со слова, которое можно угадать, на случайную кучу букв и цифр, которую никто не может угадать ни... — он осекся, вдруг вспомнив. — Я действительно записал его. Поменяв пароль, я засомневался, что сам его запомню. — Он посмотрел на друзей. — Я его записал на тыльной стороне ладони.
— Когда?
— Во вторник. В то утро, после моего первоапрельского розыгрыша. Помнишь, когда мы смотрели онлайновую «Кроникл»?
— Но, но в это утро...
— Мистер Финдлей привел советника Барретта, — досказал Джош. — Барретт мог видеть пароль.
— Советник Барретт, — пробормотал Роб.
— Или мистер Финдлей, — добавил Джош. — Не забывайте и его. Он тоже наверняка видел пароль.
— Значит, один из них подложил нам эту свинью, — подвел итог Роб.
— Если только они не замешаны в этом оба, — поглядела на него Элизабет.
Встав, Джош поглядел из окна. Мэнор-Хауз гордо высился на вершине Портсдаунского холма, а весь Портсмут раскинулся перед ним как на ладони. Вдали, будто граница между землей и морем, виднелась городская зона отдыха Саут-Си. Джош вспомнил...
— Это не могли быть оба, — воскликнул он. — Это я уяснил для себя вчера вечером. Я отправился кататься на велосипеде в Саут-Си. Мы еще поцапались с мистером Финдлеем. Я думал, что он предупредил Квиннлана. Но он не мог сделать этого!
— Мог, Джош, — заспорил Роб, — мы только что это выяснили. Он мог знать твой пароль.
— Нет, не он, — твердо возразил Джош и поглядел на Элизабет. — Никак не мог. Мистеру Финдлею не требовалось воровать собственный ключ, так ведь? Тогда он еще был новоиспеченным учителем. Только-только оборудовал класс электроники. Зачем ему было его сжигать? Незачем. Совершенно бессмысленно.
— Пожалуй, — согласилась Элизабет.
— Потом я вспомнил, что ты рассказывала, — продолжал Джош. — Ну, Чарльз Диккенс и «Большие надежды». Кто же был другом Квиннлана? Если бы его предупредил мистер Финдлей, он не просил бы его отрицать факт учебы в Эбби.
— Он бы велел ему не говорить ничего, — кивнула Элизабет.
— Верно! Мистер Финдлей не мог предупредить Квиннлана, его должен был предупредить тот, кто был с ним в ту ночь!
— Тогда... если мы правы насчет двух подозреваемых... — начал Роб.
— Им может быть только... Пол Барретт? Советник Барретт?
— Советник-надеющийся-быть-выбранным-в-лорд-мэры Барретт, — уточнил Роб. — Для него сейчас крайне невыгодно, чтобы именно этот скелет вывалился из шкафа. Кто станет голосовать за субчика, устроившего поджог в собственной школе?
— Тогда зачем устраивать всю эту бодягу, подставляя меня? — приподнял брови Джош.
— Чтобы ты не сидел у него на хвосте, конечно, — растолковал Роб. — Не позволить тебе подобраться поближе и подловить его.
— Поэтому он входил в сеть под моим именем! — догадался Джош. — И читал всю нашу почту с той самой поры, как мы все это затеяли. Он знает все, что нам известно. Чтобы уличить его, нам нужно найти какую-нибудь взаимосвязь между ним и Квиннланом. Вот зачем я собирал эту базу данных, чтобы посмотреть, не смогу ли я...
И тут Джоша осенило. И последней каплей было совсем не то, что его подставили, сломав компьютер. А сам факт, что компьютер был уничтожен...
— База данных! — крикнул Джош. — Он видел мою базу данных. Должно быть, в ней было нечто, связывающее его с Квиннланом!
— А ты не делал резервную копию? — осведомился Роб.
— Не было времени. Едва Барретт вышел, мистер Финдлей ворвался с воплями и дал мне пинка под зад.
— Джош, — деликатно кашлянула Элизабет, — твоя первоапрельская шутка преподала мне отличный урок. Всегда делай резервные копии. Когда я заглянула в компьютерный класс по пути из библиотеки, я не могла понять, с чего это ты унесся в такой спешке. — Сунув руку в свою сумку, она извлекла маленькую черную дискету. — Поэтому, как полагается доброму другу, я сделала резервную копию вместо тебя.
Мэнор-Хауз, 20:14
— Мы ищем связь между Барреттом и Квиннланом, — сказал Джош. — Хоть какую-нибудь.
Все трое друзей просмотрели базу данных Джоша, переписанную на компьютер Роба с резервной дискеты Элизабет.
— Уцепиться практически не за что, разве не так? — заметила Элизабет, сопоставив два пункта списка — Барретта и Квиннлана.
ИМЯ | ПОДРОБНОСТИ | |
Пол БАРРЕТТ | *****@***co. uk | 96% на экзамене |
Бен КВИННЛАН | ID неизвестен, Торонто, Канада | Сдавал экзамен. ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ №1 |
— Кстати, а кто первый упомянул Квиннлана? — поинтересовалась Элизабет.
Джош переводил взгляд с одного пункта на другой.
ИМЯ | ПОДРОБНОСТИ | |
Мария ДОУСОН | *****@***org. fr (Франция) | Была помешана на Уильямсе. Смотрела на него и Квиннлана на экзамене. |
— Которая была без ума от Дэйва Уильямса — и смотрела на него, пока он сдавал экзамен с Квиннланом, — подхватила Элизабет. — Но ведь это никакая не зацепка.
— Тогда все сдавали экзамены, разве нет? Не только эти трое?
— Ну-ка, посмотри, — оживился Джош. — Посмотри на пункт Уильямса!
ИМЯ | ПОДРОБНОСТИ | |
Дэйв УИЛЬЯМС | *****@***co. jp (Япония) | Считает, что Джефф Аллан не способен на поджог. Завалил экзамен на стипендию. Сдавало трое. Удивлен 96%. Шлет новости Макгилрею. |
— Это был не просто какой-то там экзамен. Это был экзамен на стипендию от электротехнической компании. И получивших высшие оценки ждала хорошая работа. На стипендию сдавали трое. Уильямс...
— Квиннлан и Барретт, — подхватил Роб. — И Барретт сдал очень недурно.
— Девяносто шесть процентов! — крикнула Элизабет. — Это не шутка! Я не смогла бы сдать настолько же хорошо, даже если бы знала вопросы...
Слова Элизабет сверкнули в сознании Джоша, как молния, мгновенно высветив все неясные места. Он ни на миг не сомневался в правдивости отца, утверждавшего, что в школе уже были два человека, когда он пришел туда в ту ночь. Но он никак не мог взять в толк: зачем? «Зачем они явились туда, вот что главное?»
— Они сдавали экзамен, — заторопился Джош. — Важный экзамен. И... где хранятся билеты?
— В школе, — ответила Элизабет. — Их посылают в школу, чтобы все было готово к экзамену.
— К экзамену, который сдавали Барретт и Квиннлан, и сдали, — подсказал Роб. — В случае Барретта с такой хорошей отметкой, что он будто бы знал, какие будут вопросы.
— Что вполне могло быть, если б он вместе с Квиннланом пробрался в школу и просмотрел их, — с горечью бросил Джош. — Они все это запланировали. Мой папа сказал, что все произошло в пятницу вечером. Экзамен проходил прямо с утра в понедельник, так что они наверняка знали, что билеты где-то в школе. Поэтому они взяли ключ мистера Финдлея...
— И проникли в школу, — добавила Элизабет.
Джош кивнул:
— Вот почему рассказу моего папы о взломщиках никто не поверил. Вот почему ничего не пропало. Потому что когда он влез, Барретт и Квиннлан не хотели воровать эти билеты. Они только хотели узнать, какие будут вопросы!
— Но, Джош, — покачал головой Роб, — ты не ответил на один большой вопрос. Зачем им вообще понадобилось устраивать пожар?
— Роб прав, — согласилась Элизабет. — Они ведь даже не знали, что твой папа там был. Зачем устраивать пожар? Почему они не положили ключ мистера Финдлея на место и не ушли домой?
— Подумай, Джош, — подбодрил приятеля Роб. — Прокрути рассказ своего папы с самого начала.
Джош шевелил извилинами во всю мощь. «Что же говорил папа?»
— У него вышла ссора с мистером Финдлеем. Из-за паяльника, оставленного включенным во время большой перемены. Он хотел отыграться. Он взял кусачки и...
— И что?
— Сигнализация! — воскликнул Джош. — Сигнализация не звонила!
— Ну конечно, Джош, с чего бы ей звонить? Он перерезал провода.
Но Джош уже увидел разгадку. И не в том, что папа рассказал, — а в том, чего папа не рассказал!
— Нет, когда он туда пробрался, дверь была открыта, и кто-то был внутри, — значит, сигнализация должна была сработать. Но она не сработала!
— Он мог забыть упомянуть об этом, — заметила Элизабет.
— Ты бы решилась перерезать провода сигнализации, если бы она трезвонила во всю мощь? — не согласился Джош. — Конечно, нет! Барретт и Квиннлан уже поковырялись в ней.
— Что, сами перерезали провода?
— Это стало бы уликой против них, — возразил Роб. — А им надо было сохранить все в полнейшей тайне. Любые следы взлома — и экзаменационные билеты вмиг завернули бы и получили другие.
— И как же можно поковыряться в сигнализации, чтобы об этом никто не узнал? — не унимался Джош. — Сломать ее, а потом починить?
— Вот именно! — вспыхнули у Роба глаза. — Именно так! Разве твой папа не говорил, что мистер Финдлей учил их делать сигнализации? Они были отнюдь не дураки, Джош! Они могли отключить ее, влезть, а затем снова подключить. Ничего умнее и не придумаешь.
— Паяльник! — прищелкнула пальцами Элизабет. — Вот что случилось в пятницу днем. Барретт и Квиннлан отключали сигнализацию, а потом...
— Вот почему они торчали возле места моего папы, — сообразил Джош. — Там находился блок управления сигнализацией. Он сказал, что раздражал мистера Финдлея тем, что ставил ноги на этот блок. — Джош попытался вообразить сцену, разыгравшуюся в тот вечер. — Затем, перед самым уходом, им пришлось снова включить паяльник, чтобы припаять провода. Должно быть, они очень спешили и оставили его включенным. Наверное, он упал на штору. От этого и начался пожар. Это был несчастный случай, но признаваться им было не с руки.
— Тут кое-что не сходится, Джош, — тряхнула своими короткими волосами Элизабет. — Им незачем было торопиться. Они не знали, что твой папа там. Они считали, что у них в запасе целая вечность. А поскольку он не выходил из гардероба, у них действительно была в запасе масса времени.
— Почему он не вышел? — поглядел на Джоша Роб.
«Сразу после того, как я услышал шаги, послышался звук полицейской сирены».
— Потому что он услышал полицейскую сирену! — воскликнул Джош. — Вот почему он остался там — и вот почему они спешили так, что чуть с ног не падали. Они тоже слышали сирену!
— Поэтому Барретт и Квиннлан жутко заторопились, — продолжила Элизабет рассказ, — положили паяльник неаккуратно или что-нибудь в том же роде... А четверть часа спустя, когда твой папа вышел из гардероба, там уже вовсю полыхал огонь.
— В следующий понедельник, — подхватил Роб, — они обнаружили, что твой папа невольно предоставил им самое лучшее прикрытие. Они сдали экзамен, как и задумали, — а после этого уже не могли признаться.
Это объяснение возбудило в Джоше неистовый, бессильный гнев.
— Если только Барретт сам во всем не сознается, я ничего не смогу доказать!
Элизабет ухватилась за один крохотный факт, пока что оставшийся необъясненным.
— А почему не нашли ключ мистера Финдлея? — спросила она. — Ведь они наверняка планировали положить его на место.
— Но, как Роб объяснил, — вздохнул Джош, — в следующий понедельник, когда папа уже оказался подозреваемым, у них не было в том нужды. К чему испытывать судьбу?
— Но они-то об этом не знали! Я думаю, они собирались вернуть ключ в понедельник первым же делом, пока мистер Финдлей не заметил пропажи. Но не вернули. Итак — почему?
— Может быть, потеряли, — полушутя предположил Роб.
— Вот именно! — мгновенно отреагировала Элизабет. — Это единственное объяснение. Разве твой папа не говорил, что дверь оказалась запертой, Джош?
Джош догадался, о чем она толкует:
— Да, говорил. Вот почему ему пришлось разбить окно, чтобы выбраться. Вот почему его пиджак остался там. Потому что они снова заперли дверь. Значит, когда они уходили, ключ был при них!
— Вот и поставь себя на их место, — предложила Элизабет. — Ты жутко спешишь уйти. Тебе кажется, что едет полиция. Куда ты направишься?
Вообразить эту сцену было совсем не трудно.
— В джунгли! — ответил Джош. — В эти деревья и кусты, которые вырубили, когда начали делать пристройку. — Они прятались там. Так можно выбраться из школы, не попавшись никому на глаза.
— Но ты только что запер эту дверь, — не унималась Элизабет. — Ключ все еще у тебя в руках. И пока ты продираешься сквозь эти джунгли...
— Ты его роняешь! — понял Джош. — И как ни стараешься, найти его не можешь. Так что вернуть его невозможно. Вот почему его так и не нашли.
— Совершенно верно, — улыбнулась Элизабет. — А пару месяцев назад этот участок очистили. Теперь там осталась лишь груда мусора, дожидающаяся, когда ее увезут. Правильно?
— Д-да, — с запинкой проговорил Джош, а Роб просто вопросительно смотрел на девочку, пытаясь понять, что это ей взбрело в голову.
— Так вот, — продолжала Элизабет, — а что, если землекопы откопали ключ, и он торчит где-то в этой груде? Что, если мы найдем его? И что, если отпечатки пальцев все еще на нем?
Роб больше не мог сдерживаться и разразился хохотом:
— Элизабет! Вернись на землю! Это не более вероятно, чем прибытие зеленых человечков с Марса!
— Я знаю, — согласилась Элизабет. — И ты знаешь. Но если мистер советник Барретт не знает этого?
— То? — спросил Джош.
— То мы можем просто заставить это случиться...
Среда, 10 апреля, 15:35
Машина советника Барретта въехала в школьные ворота.
— Вон он! — встрепенулась Элизабет. — Пора.
— Счастливой охоты! — пожелал Роб.
Нырнув под заградительную оранжевую ленту, Элизабет вскарабкалась на груду мусора еще до того, как машина Барретта остановилась. К тому моменту, как он выбрался, она уже стояла на четвереньках.
— Он идет, — крикнул Роб с дорожки, как только Барретт зашагал в их сторону. — Поторопись.
Выждав еще пару секунд, пока Барретт подойдет метров на тридцать, Элизабет подскочила на ноги, радостно вереща.
— Есть! Есть!
Отбежав от кучи, она пробралась под лентой и подоспела к Робу как раз в тот момент, когда Барретт дошел до них.
— Что-то потеряли? — поинтересовался Барретт.
— Не потеряли, — окинула его восторженным взглядом Элизабет. — А нашли!
И без единого слова поспешила прочь. Роб последовал за ней.
Мэнор-Хауз, 17:10
Джош встретил их возле дома Роба:
— Сработало?
— Кто знает? — ответила Элизабет. — Ну-ка, Роб, включай машину.
Они подождали, пока компьютер Роба загрузится.
— Готово. Валяй, Джош, входи.
Пару секунд спустя письмо, сочиненное ими для Тома, отправилось в путь.
— Ладно, советник Барретт, — пробормотал Джош. — Мы хотим, чтобы это письмо вы прочли непременно.
Перт, Австралия
Четверг, 11 апреля, 12:44 (4:44 по лондонскому времени)
Уставившись на письмо, Том вытаращил глаза, потом перечитал его снова. Что они там такое затевают?
От кого: *****@***CO. UK
Кому: *****@***EDU. AU
Отправлено: Среда, 10 апреля, 17:10
Тема: СРОЧНО!!! ОТПЕЧАТКИ ПАЛЬЦЕВ
Том!
Это СРОЧНО. Не можешь ли спросить папу кое о чем ради нас? Мы нашли ключ. Мы абсолютно уверены, что это тот самый ключ, который был похищен и использован для проникновения в школу много лет назад, — проникновения, окончившегося тем, что моего папу подставили. Мы надеемся, что на нем есть отпечатки пальцев. Если это так, мы можем сравнить их с отпечатками пальцев папиных одноклассников, имеющимися у Митча. Он прислал их мне, но мой файл был уничтожен. Однако оригинал все еще у него, так что проблем не возникнет. Ну, теперь самое главное: сколько времени сохраняются отпечатки, прежде чем они исчезнут без следа? Я не буду говорить, сколько нам нужно. Просто дай нам знать, что думает твой папа. Лады?
Джош
РГШ04Г ЕГВРКНКйВФ, ЫРГЛЦ 6КУ5Н6Ф4К
ЕГШЗЫПШГВО ЩУКЩ2КРО ЕФРО Ш5Р
Дойдя до конца письма, Том увидел зашифрованную строку. Все еще гадая, в чем дело, он расшифровал ее, чтобы прочесть скрытое сообщение.
— Все ясно! — рассмеялся он.
Потребуется еще немного погулять по Интернету, но это не проблема. Выйдя из «Почтового клиента», он начал проходить меню за меню вплоть до раздела «Криминалистика»...
Мэнор-Хауз
Четверг, 11 апреля, 17:30
Они прочли ответ Тома. То, что надо!
Отправлено: Четверг, 11 апреля, 13:11
От кого: *****@***EDU. AU
Кому: *****@***CO. UK
Тема: СРОЧНО!!! ОТПЕЧАТКИ ПАЛЬЦЕВ — ОТВЕТ
Джош, я задал твой вопрос папе, работающему, как ты знаешь, главой отдела криминалистики Пертской полиции. Он говорит, что важно не то, сколько сохраняются отпечатки, а то, как долго их еще можно *разглядеть*. Очевидно, не слишком долго, если пользоваться традиционными методами — ну, знаешь, порошок и все такое — не более года или около того.
Но теперь начинается самое удивительное. В наши дни есть научные способы выявления отпечатков. Это делают лазерами. Подробностей я не понял, но наш школьный лазерный принтер — настоящая сказка, так что я верю словам папы.
И он говорит, что лазерным методом можно выявить отпечатки, возраст которых доходит до *двадцати пяти* — сиречь 25, детка! — лет! Для вашего случая сгодится?
Том
Напечатав ответ, Джош откинулся на спинку кресла. Поглядев на него, Элизабет и Роб развели руками. Он понял, что значил этот жест.
Остается только ждать окончания церемонии. Вот тогда-то и выяснится, удался ли их замысел.
Школа Эбби
Пятница, 12 апреля, 13:15
От кого: *****@***CO. UK
Кому: ТР*****@***IGH. EDU. AU
Тема: СПАСИБО!
Том,
Спасибо за ответ. Это именно то, что нам хотелось узнать. Теперь осталось только отдать улики, и, если повезет, мы наконец узнаем личность настоящего поджигателя. Жаль, что я не могу сделать этого сам. Я все еще под замком. Но Элизабет возьмет улику с собой в пятницу и отдаст ее нашему учителю мистеру Финдлею сразу после церемонии открытия нового здания. Уж он-то знает, что делать дальше.
Еще раз спасибо, Джош
Бросив листки с текстом речи на стул позади себя, советник Пол Барретт подошел к небольшому занавесу на стене, протянул правую руку и схватил короткий шнур с кисточкой на конце.
— ... И я с огромным удовольствием объявляю пристройку к техническому корпусу школы Эбби открытой!
Он дернул за шнур. Бархатный занавес плавно скользнул в сторону, открыв памятную дощечку. Публика зааплодировала.
— Отличная речь. С другой стороны! — саркастически бросила Элизабет.
— Уже недолго, — подбодрил ее Роб.
Как только советник Барретт поклонился в ответ на аплодисменты, мистер Финдлей встал. Слегка откашлялся и нагнулся к микрофону.
— Спасибо, советник Барретт, за добрые слова. Дамы и господа, в глубине зала вы найдете освежающие напитки. Чувствуйте себя как дома. Вашему вниманию представлен ряд стендов, которые могут вас заинтересовать.
Зрители начали понемногу расходиться. Элизабет взволнованно прикусила губу. Если они правы, и Барретт видел их последнее письмо Тому, то, вне всяких сомнений, он перейдет к действиям очень скоро, кинувшись на нее коршуном.
Элизабет снова огляделась, пытаясь не упускать из виду ни Барретта, ни мистера Финдлея. Надо подгадать время буквально до секунды. Находившийся рядом Роб тоже озирался.
— Он идет, Элизабет.
Элизабет подняла голову.
Пол Барретт, обменявшись по пути парой рукопожатий, направился в ее сторону. Он приближался. Слишком близко!
— Финдлей вон там, — громко шепнул Роб.
Элизабет стремительно обернулась. Учитель стоял у стенда с бокалом в руке, беседуя с одним из гостей. Девочка поспешила к нему, проталкиваясь сквозь толпу.
Позади послышался голос Барретта, окликнувшего ее, затем Элизабет уголком глаза заметила, как Роб пустил свое кресло ему наперерез, заставив советника остановиться. Это дало ей выигрыш в недостающую пару секунд.
К моменту, когда Барретт нагнал ее, Элизабет уже пересекла зал.
— Извините, мистер Финдлей.
— Да, Элизабет?
— Мне нужно вам кое-что показать. Это... — она с недоумением огляделась. — Это в моей сумке.
Тут к ней подоспел Роб.
— Роб, — с паническими нотками в голосе спросила Элизабет, — ты не видел, куда я подевала свою сумку?
— Не видел с тех самых пор, как ты оставила ее в компьютерном классе, — ответил Роб.
— В компьютерном зале. Ну конечно! — Развернувшись на пятке, Элизабет начала проталкиваться сквозь толпу в коридор. Через несколько секунд она уже оказалась в пустом компьютерном классе. Сумка лежала как раз там, где она ее оставила — в углу на стуле.
Открыв сумку, девочка извлекла большой коричневый конверт. И тут у нее за спиной с негромким щелчком открылась дверь.
— Дай мне этот конверт.
— Советник Барретт? — поспешно обернулась Элизабет.
Барретт шел к ней, протянув руку.
— Я сказал, дай мне этот конверт.
Элизабет попятилась, а он все надвигался. В конце концов он загнал ее в угол. Девочка в отчаянии спрятала конверт за спину. Глаза Барретта сверкали.
— Я не шучу, Элизабет. Я знаю, что в конверте. И если ты думаешь, что я позволю тебе этим воспользоваться...
Элизабет резким движением катнула кресло ему под ноги и метнулась в сторону.
— Так это были вы, вот как?! Это вы вломились сюда двадцать пять лет назад! Вы и Квиннлан. Вот почему вы получили такие высокие оценки!
Она двинулась к двери, но Барретт одним прыжком преградил ей дорогу. Резко метнувшись вперед, он выхватил конверт у Элизабет. На губах у него зазмеилась усмешка.
— Да, вот почему я получил хорошие отметки.
— Вы и Квиннлан?
— Квинни. Совершенно верно. Я и не знал, что он такой же отчаянный малый, как я. В смысле, я с ним почти и не разговаривал. А потом подловил его, когда он умыкнул ключ у Финдлея. После этого у несчастного дуралея выбора не оставалось. Он должен был посвятить меня в свой план.
— Но зачем? Зачем вы это сделали? — спросила Элизабет.
— Я хотел получать стипендию как лучший студент по электротехнике. Работа в компании «Эдисон» должна была стать идеальным началом моей карьеры. И я не остановился бы ни перед чем, чтобы получить эту работу. Квинни был настроен точно также, но у него дело не пошло. Не слишком умен. В «Эдисон» его не взяли, и он кончил тем, что завел магазин в Торонто, который я могу закрыть завтра же, если воспользуюсь своими связями. Вот почему он будет молчать о случившемся до скончания веков. Что до меня, я зарекомендовал себя в «Эдисоне» очень неплохо... И продолжал взбираться по служебной лестнице.
— А отец Джоша?
— Джефф Аллан? — холодно усмехнулся Барретт. — Это наша самая большая удача, Элизабет. Те выходные были худшими в моей жизни. Квинни знал, что пожар устроил он, уронив паяльник, когда подпаял сигнализацию обратно. Это было скверно само по себе, но то, что мы не могли вернуться и поискать ключ, — он поглядел на конверт. — Этот ключ...
— Вы боялись, что все узнают, — подсказала Элизабет.
— Не узнали бы. Мы тщательно замели следы. Но я определенно ждал, что экзамены отменят, весь класс потащат на ковер. Так что когда я услыхал, что всю вину взвалили на Джеффа Аллана... Чудесно. Я не мог поверить в нашу удачу.
— И вам было наплевать на то, что будет с отцом Джоша, да?! — воскликнула Элизабет.
— Да, наплевать. Ну, не повезло. Он просто оказался в неподходящем месте в неподходящее время, — Барретт сунул пальцы в конверт. — Точно так же, как и Джош. Яблочко от яблоньки недалеко падает, а?
Именно этого шанса Элизабет и ждала. С пронзительным визгом она метнулась к двери. Барретт не успел ее задержать — и девочка распахнула дверь. И через пару секунд поток гостей и остальных советников повалил из пристройки к ним, чтобы увидеть, в чем дело.
Барретт даже бровью не повел, ухмыляясь:
— Скажи им, — заявил он Элизабет. — Думаешь, тебе поверят?
Элизабет медленно обернулась. Позади нее мистер Финдлей и Роб пробивались сквозь толпу.
— Нет, — промолвила она. — Мне они не поверят. Но вам поверят. Они услышат именно ваш голос, когда воспроизведут запись.
— Запись?
С исказившимся от ужаса лицом Барретт открыл конверт — и выхватил диктофон, который Элизабет включила, вытаскивая «улику»из сумки.
— Это вы устроили пожар, советник Барретт, — холодно бросила Элизабет, — а вся вина легла на мистера Аллана. Вы же разбили школьный компьютер и пытались свалить всю вину на его сына Джоша.
— Да что вы, — сглотнув, выдавил Барретт, глядя поверх головы Элизабет на безмолвную толпу в коридоре, — все это чушь полнейшая.
— Элизабет! — поглядел на нее встревоженный мистер Финдлей. — В чем дело?
— Это не чепуха, — крикнула Элизабет Барретту. — Вы были готовы на все, только бы не дать нам выяснить, что к чему. Вы даже воспользовались паролем Джоша, чтобы знать, что мы делаем.
Барретт покраснел как рак:
— Полнейшая чепуха!
— Нет, не чепуха, — возразил Роб. — Именно таким способом вы инсценировали посещение школы Джошем в тот вечер, когда был разбит компьютер! Вы видели его пароль. И воспользовались.
Барретт в отчаянии поглядел на мистера Финдлея:
— Джек, все это глупости.
Учитель поглядел на Роба:
— Какой был у Джоша пароль? Тебе это известно?
— Тогда не было известно, — ответил мальчик. — Но теперь известно. X42ABN6.
— И откуда ж мне было это знать?! — презрительно фыркнул Барретт. — Откуда?! Может, я его угадал? — он обернулся к мистеру Финдлею. — Джек, я не знал пароля паренька. Как вы можете поверить в такое?
— Очень даже могу, — звенящим как сталь голосом ответил мистер Финдлей.
Он держал в руках два машинописных листка, которые Барретт бросил на стул после того, как произнес речь. На обороте одного из них был записан электронный адрес Джоша; это советник сделал тогда при всех. Но над ним была написана еще короткая последовательность букв и цифр: на нее-то и указывал мистер Финдлей.
— X42ABN6, советник Барретт, пароль Джоша, написанный вашим почерком на обороте вашей речи.
Школа Эбби, 15:30
— Джош, я должен извиниться перед тобой, — вздохнул мистер Финдлей. — Мы все должны.
Джош наконец-то отдышался. Как только Элизабет позвонила ему домой, он перезвонил отцу на работу, и они вместе бегом бежали всю дорогу до школы.
— Перед моим папой вы должны извиниться куда серьезнее, — ответил он. — Ему пришлось прожить двадцать пять лет, зная, что это не он устроил пожар.
Мистер Финдлей подергал себя за седеющие волосы, глядя на мистера Аллана.
— Теперь я это знаю, Джош.
— Значит, советник Барретт выложил все без утайки? — поинтересовался Роб. После сцены в компьютерном зале Барретт настаивал на разговоре с мистером Финдлеем один на один в его кабинете.
— Нет, конечно, нет, — покачал головой учитель. — Это не в его стиле, и со школьных дней он ничуть не изменился. Он тут же заюлил и принялся валить все на Квиннлана.
— А что он сказал об экзаменационных вопросах?
— У Барретта светлая голова, но конкурс на стипендию был очень жесткий, и я сказал ему, чтобы он не питал особых надежд получить одну из них. Думаю, тогда-то он и решил позаботиться о том, чтобы все прошло наверняка. — Мистер Финдлей понурил голову. — Мне следовало догадаться, но я этого не сделал. Может, потому что не хотел. Я был лишь начинающим учителем. Два стипендиата из моего класса — это было так заманчиво, так престижно.
— Вот почему вы не хотели, чтобы мы раскапывали прошлое? — поглядел на учителя Джош.
— Нет, это из-за меня, — вдруг подал голос отец Джоша, и сын уставился на него в полнейшем недоумении.
— Из-за тебя?
— Я пришел повидаться с мистером Финдлеем как раз перед тем, как ты поступил в Эбби. Сказал ему, что ты мой сын и ничего не знаешь о случившемся. Я просил его постараться, чтобы все так и осталось.
— И чем дальше вы продвигались, — подхватил мистер Финдлей, — тем сильнее я боялся, что ты в конце концов узнаешь об отце! Я и не догадывался, что ты выслеживаешь настоящих виновников поджога.
— Кстати, о настоящих виновниках, — встрепенулся Роб, — что теперь будет с советником Барреттом?
— Ну, стать лорд-мэром ему теперь не светит, — отозвался мистер Аллан. — Как только его делишки откроются, у него нет ни единого шанса.
— Его будут судить?
— Ни в коем случае, — произнес мистер Финдлей.
— Ни в коем случае? — воззрилась Элизабет на учителя. — Это сойдет ему с рук?
— Это не важно, Элизабет, — вместо учителя ответил Джош. — Барретт лишился возможности стать мэром. Это достанет его куда больнее, чем что-либо еще. — Он поглядел на отца. — Верно, папа?
— Верно, — кивнул мистер Аллан.
— Но чтоб сошло с рук... — недовольно поморщилась Элизабет.
— Конечно, остался еще один вопрос, — улыбнулся мистер Финдлей. Пока они дожидались прихода Джоша и мистера Аллана, Элизабет и Роб объяснили ему, что именно сделали, и почему Пол Барретт так рвался заполучить конверт с диктофоном. — Улики. У вас их не так уж и много.
Кислая мина на лице Элизабет сменилась улыбкой.
— Вы имеете в виду пропавший ключ? Ну да, на нем все еще сохранились отпечатки пальцев, которые можно обнаружить двадцать пять лет спустя при помощи лазера. Это правда!
— Он клюнул на это, как миленький, — добавил Роб.
Мистер Финдлей оглядел всех троих.
— Посветите-ка меня, ребята! Если он раздобыл пароль Джоша, то наверняка видел вашу переписку с вашим другом Томом в Австралии.
— Еще бы, — сказал Джош. — Мы и рассчитывали, что он ее увидит.
— Значит... — наморщил лоб мистер Финдлей. — Не пойму, как вам это удалось.
— Приготовьтесь к уроку криминалистики, сэр, — ухмыльнулся Роб, направляясь из кабинета мистера Финдлея в новую пристройку, вдоль по коридору, к компьютерному классу. Там Джош вошел в Сеть и вызвал письмо Тома.
И он говорит, что лазерным методом можно выявить отпечатки, возраст которых доходит до *двадцати пяти* — сиречь 25, детка! — лет!
— То, что Том наткнулся в Интернете на статью по поводу лазерных методов, было настоящей находкой, — сообщила Элизабет. — Это придало нашему рассказу большую достоверность. Но важнее всего были двадцать пять лет. Именно этого мы от него и добивались.
Мистер Финдлей все еще покачивал головой.
— Но откуда вы знали, что он действительно это скажет?
— А, все просто, — отмахнулся Джош. — Мы его попросили.
— Но ведь Барретт пользовался твоим именем. Он читал всю почту, и входящую, и исходящую.
— Ага, но кое-чего он не видел, — вставил Роб. — Письма Митча насчет забавного способа шифровать послания. Потому что Митч послал это письмо не Джошу, а мне, и Барретт не мог его прочесть при помощи пароля Джоша.
— Так что в конце нашего письма к Тому мы добавили небольшую приписку, — перехватил инициативу Джош, доставая письмо из архива. — Вот. — Он указал на шифрованное сообщение.
Джош
РГШ04Г ЕГВРКНКйВФ, ЫРГЛЦ 6КУ5Н6Ф4К ЕГШЗЫПШТВО ЩУКЩ2КРО ЕФРО Ш5Р
Давая разъяснения и одновременно печатая, Джош преобразовал сообщение:
— Пожалуйста, мистер Финдлей. Вот вам могущество Сети!
На экране появилась просьба, в точности исполненная Томом при написании ответа.
Только постарайся, чтобы наверняка получилось двадцать пять лет.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


