Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Челябинск

Структура риторической компетенции будущих учителей

Коммуникативная направленность обучения составляет одну из главных тенденций обучения иностранным языкам на протяжении уже более двух десятков лет. Суть коммуникативного образования заключается в том, что «процесс обучения является моделью общения» [7, с.12], т. е. под коммуникативностью обычно понимается соответствие обучения реальной коммуникации, которая обеспечивает способность к деятельности для реализации коммуникативных намерений, для решения коммуникативных задач.

Сущность коммуникативного образования заключается в гуманизации, в признании его динамического характера. Понимание личности как объекта и субъекта коммуникативного образования обусловлено тем обстоятельством, что она выступает как носитель языка и определяет специфику культурного поведения [7, с. 18]. Действительно, коммуникация есть некоторое средство кооперации индивидов, результатом которой является взаимозависимость их поведения.

Одним из главных направлений в теории коммуникативного образования является формирование языковой личности, которая коррелирует со структурой различных типов гуманитарного знания, а именно языкового и культурного: знания родного, государственного и иностранного языков и соответствующих культур. В настоящее время понятие «коммуникативность» расширилось. Под этим понимается не просто прагматическое соответствие реальной коммуникации, но на первый план выдвигается личностное развитие обучаемых, формирование и развитие вторичной языковой личности. Развитие языковой личности должно стать доминантой в комплексе целей коммуникативного образования, что требует пересмотра гуманитарной подготовки будущих специалистов.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В конце двадцатого века в развитие языковой личности привнесены многие идеи: идея нормативности, идея этичности, идея коммуникативности (, , и др.).

Культура функциональных разновидностей языка как элемент речевой готовности языковой личности - важный аспект в ее формировании Речь может здесь идти именно о риторических, коммуникативных рекомендациях, а не о тех достаточно жестких требованиях, которые предъявляет нормативный аспект культуры речи. Нельзя сбрасывать со счетов и творческий процесс создания текста, проявления языковой индивидуальности.

Привлекает внимание при формировании языковой личности и сфера неподготовленного устно-речевого общения специалистов со свойственными ей особенностями риторики (скажем, разговорного синтаксиса, профессионального говора). Традиционно значимым является понимание языковой личностью границ просторечья, сниженного пласта речи, общего жаргона.

Таким образом, не вызывает сомнения важность такой составляющей профессиональной подготовки специалистов, в том числе и будущих педагогов, как коммуникативное образование.

Принципиальным для будущих педагогов является не только уровень овладения знаниями, навыками и умениями, но и способность передать их будущим ученикам, научить применять их в практике речевого общения, развить способность к самообразованию, стремление к самосовершенствованию, помочь будущим ученикам преодолеть языковой барьер, предупредить возможные ошибки (языковые, речевые, но особенно, связанные с различиями традиций, культур, поведенческого плана и др.), неизбежно возникающие при межкультурной коммуникации. Учитель несет ответственность за успешное применение полученных знаний, умений и навыков в практике речевого общения всеми его учениками.

Коммуникативная компетентность в педагогике считается одной из наиболее важных профессионально значимых характеристик учителя. Считается, что для учителя коммуникативная компетентность является именно профессиональным качеством, регулирующим его профессиональную деятельность, так как общение для учителя является целью, содержанием и способом его профессиональной деятельности [8, с. 195]. Таким образом, от уровня развития коммуникативной компетентности учителя зависит эффективность его профессиональной деятельности.

Коммуникативная компетентность – это способность ставить и решать определенные типы коммуникативных задач: определять цели коммуникации, оценивать ситуацию, учитывать намерения и способы коммуникации, быть готовым к изменению соответственного речевого поведения.

в своих исследованиях приходит к выводу, что понятие «коммуникативная компетентность» в большинстве случаев употребляется в контексте профессиональной деятельности и характеризуется степенью подготовленности к ней специалиста, повышением уровня профессионализма и выделяет, что одной из основных задач обновленного высшего образования является формирование компетентного в определенной области специалиста, обладающего не только знаниями, умениями и навыками, но и способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно в ней действовать [5, с. 24].

Если определить основной смысл образования как развитие практических способностей умений, необходимых человеку для достижения успеха в личной, профессиональной и общественной жизни, то коммуникативная компетентность является одной из ключевых.

В рамках профессиональной подготовки будущего учителя особое внимание уделяется его профессиональной коммуникативной компетентности, иными словами, навыкам общения в профессиональных ситуациях. Требования, предъявляемые к коммуникативной компетентности, предусматривают как устную (дискуссии, доклады, презентации), так и письменную (чтение, понимание и написание разного рода текстов) формы коммуникации.

Если умение и навык можно тренировать каждое по отдельности, то развитие компетентности требует включения всего комплекса способности и умений сразу:

·  адекватно воспринимать устную речь и быть способным реагировать в соответствии с ситуацией речевого общения;

·  выбирать и использовать средства языка в соответствии с коммуникативной задачей и ситуацией общения;

·  владеть монологической и диалогической речью, соблюдая этические нормы общения и т. д.

Формирование коммуникативной компетентности студентов позитивно влияет на профессиональный уровень будущих специалистов, их творческую самореализацию, совершенствование их деятельности, именно это необходимо будущим специалистам для адекватной ориентации во всех сферах общественной жизни. Изучение основ коммуникативной компетентности в вузе будет способствовать осмыслению будущими специалистами ее значимости для профессиональной деятельности.

В последних исследованиях по психологии, психолингвистике, теории коммуникаций особую актуальность приобрела проблема оптимизации процесса общения. В частности, одной из наук, занимающейся исследованием коммуникативной стороны речи и непосредственно изучением средств и способов повышения эффективности общения, является риторика, которая интегрирует и интерпретирует данные исследований по всем вышеназванным направлениям, рассматривая и анализируя различные стороны речевой коммуникации в их взаимосвязи [6, с. 38].

К сфере риторики относятся этические вопросы речи, способы убеждения, предоставляемые речью (необязательно логические), нравственный характер речи, доверие. В центре внимания находится оратор, желающий смягчить своего слушателя, заставить его быть милостивым. Возникает интерес к отражению в речи страха и стыда, сострадания, счастья, возможного и невозможного (так называемая топика). Предмет риторики понимался Цицероном широко, как структура любой речи на любую тему и в любой области знания или умения и как искусство передавать свои знания с помощью речи.

Традиции античной и средневековой теософской риторики не только как практического овладения красноречием, но и в связи с задачей развития мысли в речь были продолжены : «...должно самым искусством чрез рачительное наблюдение и философское остроумие высмотреть, от каких представлений и идей каждая страсть возбуждается...» [4, с. 166].

Многое в современных концепциях риторики (, , ) базируется на ее классических основаниях. Вместе с тем современная эпоха вносит свои коррективы в развитие риторик. В многочисленных современных неориторических концепциях риторика рассматривается как искусство эффективного и убедительного речепостроения и письма (а не только обращения к публике с героическим пафосом - в чем современная риторика шире риторики античной). Риторика иногда понимается и как язык, способный убедить и произвести впечатление [1, с. 296] (отметим единство речемыслительного действия в такой трактовке).

С середины XX века в лингвистике и смежных дисциплинах, как и в обществе в целом отмечается так называемый «риторический Ренессанс», что является весьма закономерным процессом, имеющим ряд причин, в том числе:

·  социально-политические причины: демократические тенденции в общественно - политической жизни, возникновение потребности в людях, умеющих убеждать;

·  психологические причины: с конца XIX века меняется взгляд на человека в обществе, актуализировались науки, направленные на развитие языковой личности, риторика призвана сыграть роль интегральной науки, направленной на формирование и развитие личностного начала в человеке. «Цель общей риторики состоит в том, чтобы, раскрывая источники мысли, раскрыть все способности ума» [3, с. 41].

·  коммуникативные причины: расширяются сферы общения людей, расширяется само значение устной речи, которая играет все более существенную роль, что ведет к необходимости искать особые приёмы в общении.

Данные причины обусловили круг основных направлений риторических исследований на современном этапе: литературоведческое направление (адаптация традиционной топики; риторический анализ текста; учение о тропах и фигурах); аргументативное направление (оживление и развитие идей классической теории аргументации в юриспруденции, философии, классической герменевтике); психологическое направление (риторика средств массовой информации; реклама); педагогическое направление (концепция риторики как основы образовательной системы); популярное направление (использование примитивных технических приёмов риторики в практике подготовки к общению в стереотипных ситуациях: «продавец – покупатель», «руководитель – подчиненный» и т. п.). Как видим, современная риторика не может быть сведена только к публичной речи. Риторика в широком понимании есть «искусство управления общественными процессами», объясняющая «категории политологии и являющаяся инструментом развития экономической деятельности, образования и культуры» [9, с. 318].

Риторика как учебная дисциплина была восстановлена в России в 1994 году. В последнее десятилетие проведены многочисленные теоретические исследования (Ю. Варзонин, , и др.), в ряде регионов России ведётся активное преподавание риторики, вышло в свет несколько программ по курсу риторики (, и др.), изданы школьные учебники, фактически обеспечивающие учебный процесс с начальных до выпускных классов, организованы программы подготовки учителей риторики, создана Российская ассоциация риторики. Реабилитация риторики в современной школе как учебного предмета представляется явлением закономерным: демократизация общественно-политической жизни, гуманизация и гуманитаризация образования создают предпосылки для формирования личностного начала в человеке, что требует развития его коммуникативных возможностей. Современная риторика – это «не только общественная дисциплина, но и общегуманитарная. Чрезвычайно значимая для каждого человека, так как это не только теория и практика, но и философия речевого поведения» [1, с. 314].

В последнее время всё более широкое применение находит новый подход к обучению в целом, непосредственно связанный с риторикой и именуемый риторизацией. Это связано с переносом центра тяжести в образовании с усвоения предметного знания на овладение метаязыками (а, следовательно, навыками коммуникации по поводу этого знания). Владение метаязыком даёт возможность свободного перехода от одной предметности к другой. Такой подход знаменует принципиальное изменение самой установки обучения: «обучать не истинам, но правилам коммуникации» [9, с. 408]. В результате, как указывает автор, «мы приходим к риторизации всего образования».

Предметом современной общей риторики являются общие закономерности поведения в различных ситуациях общения и сферах деятельности. Основными характеристиками современной риторической системы являются:

· стремление к сохранению преемственности между античной и современной риторикой, тенденция модифицировать аппарат и содержание традиционной (классической) риторики;

· интегрирование знаний смежных научных отраслей, в частности лингвистики и теории коммуникаций;

· кардинальный поворот к коммуникативной стороне речи, когда первостепенное значение придаётся взаимодействию людей в разговоре и общению. Как раздел теории коммуникации риторика призвана решать специфические задачи: она должна опираться на базовые понятия модели коммуникативной ситуации, установить типичные случаи коммуникативных неудач, разработать механизм оптимизации общения.

Мы разделяем мнение о том, что цель риторики состоит в том, чтобы «раскрывая источники изобретения, раскрыть все способности ума, чтобы, показывая здравое расположение мыслей, дать рассудку и нравственному чувству надлежащее направление: - чтобы, уча выражать изящное, возбудить и усилить в душе обучаемых живую любовь ко всему благородному, великому, прекрасному» [3, с. 71]. Другими словами, мы видим в риторике искусство культурно мыслить.

Вслед за некоторыми авторами [12, с. 106] мы полагаем, что в рамках коммуникативной компетентности можно отдельно выделить особый вид компетенции, который именуется «компетенцией риторической». Она включает в себя знания, умения и навыки, направленные на осуществление запланированного прагматического результата. Чтобы осуществить необходимое воздействие на собеседника, говорящий/ пишущий должен уметь адекватно использовать экспрессивно-эмоциональные и логические средства изучаемого языка. Именно этот вид компетенции, на наш взгляд, незаслуженно обойден вниманием со стороны большинства исследователей. Нам же представляется чрезвычайно важным изучение степени сформированности именно иноязычной риторической компетенции в сфере современного профессионального образования, призванного подготовить будущих учителей.

На основе анализа научной литературы, собственных изысканий в данном направлении, в структуре риторической компетенции нами выделены следующие субкомпетенции: социокультурная, лингвистическая, культуроведческая, речевая.

Социокультурная субкомпетенция. Социокультурной составляющей обучения, как фактору, во многом определяющему и обусловливающему использование языка в конкретных ситуациях, отводится особая роль, т. к. она влияет на иноязычную коммуникативную компетенцию студентов.

Формирование у учащихся социокультурной субкомпетенции, под которой понимается «уровень знаний социокультурного контекста использования иностранного языка», а также «опыт общения и использования языка в различных социокультурных ситуациях» [11, с. 94] представляет собой весьма важную и нелегкую задачу.

Содержание социокультурного компонента обучения иностранному языку включает такие направления, как средства социокоммуникации, национальная ментальность и национальное достояние. В термин «социокоммуникация» мы вкладываем совокупность приемов и средств устной и письменной передачи информации представителями определенной культуры или субкультуры. К ним относится язык, в который мы включаем специфические различия между существующими языковыми вариантами. Данные различия могут наблюдаться в лексике, грамматике, фонетике. К средствам социокоммуникации мы также относим язык жестов и невербального общения, требующий особого изучения.

Под национальной ментальностью мы понимаем способ мышления представителей определенной культуры или субкультуры, который определяет их поведение и ожидание подобного со стороны других. В соответствии с исследованиями в области ментальности, рассматривают ментальность народа страны изучаемого языка в трех измерениях: общем, ситуативном и культурном самоопределении.

Яркими примерами ментальности являются три компонента: праздники, традиции, обряды и ритуалы носителей языка.

Под частью национального достояния, которая входит в социокультурный компонент содержания обучения иностранному языку, мы подразумеваем такие культурные направления, как наука и искусство, история и религия, национальные парки, исторические заповедники и другие места туристического паломничества. Данный спектр может быть широк и неограничен в примерах.

Национальная ментальность, социокоммуникация и национальное достояние тесно связаны друг с другом. Культура также является «живой» категорией, чье развитие непосредственно связано с развитием общества. В связи с этим содержание социокультур средствами иностранного языка будет ознакомление учащихся с той частью национального достояния, которую знает и которой гордится каждый носитель языка; необходимо также показать культуроведческую ценность национального достояния. Например, говоря об истории, следует рассмотреть значение и влияние исторических событий на развитие общества, поднять проблему исторической памяти; обсуждая достопримечательности, обратить внимание учащихся на архитектурное, художественное наследие народа; изучая национальные парки, показать призывы к охране окружающей среды и воспитанию нового поколения в гармонии с природой. Национальное достояние – это своего рода фон национальных социокультурных знаний-концептов, представляющий культуроведческую ценность.

Лингвистическая субкомпетенция предполагает овладение определенной суммой знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка, т. е. языковую подготовку или языковую составляющую обучения иностранному языку.

Каждого человека, который берется за изучение иностранного языка, подстерегает ряд трудностей, связанных с особенностями языкового сознания. Дело в том, что «язык - бесконечный и нерасчлененный поток языковых действий и связанных с ними мыслительных усилий, представлений, воспоминаний, переживаний, сопровождающих нас повсюду в качестве неотъемлемого аспекта нашего повседневного существования» [2, с. 15]. Таким образом, для человека, изучающего неродной язык, сложно как раз то, что он уже имеет языковой мир, способ языкового существования, что его мыслительная и коммуникативная деятельность должна развертываться в пространстве другого языка, в то время как он уже живет, по крайней мере, в одном таком пространстве. Имея возможность все выразить в знакомой сфере, он должен отойти на несколько шагов назад и научиться выражать то же самое на другом языке не совсем идентичными конструкциями, словами, имеющими другую мотивацию по значению и словообразованию, он должен привыкнуть к тому, что его языковая действительность становится менее устойчивой и менее предсказуемой, чем та, к которой он привык.

Культуроведческая субкомпетенция. 90-е годы XX в. радикально изменили контекст изучения языков международного общения в России и других, особенно европейских, странах, что не могло не привести к появлению новых потребностей в соизучении языков и культур.

Если говорить о культуроведении как о теоретико-прикладной области в сфере языковой педагогики, то оно приобретает дополнительно целый ряд социально-педагогических и методических функций.

Во-первых, оно изучает общетеоретические основы развития поликультурной языковой личности обучаемого в процессе соизучения языков, культур и цивилизаций.

Во-вторых, оно сконцентрировано на ценностно-ориентационном содержании культуроведческого образования средствами соизучаемых языков и исследует диапазон социализирующего воздействия иноязычного учебного общения на обучаемых.

В-третьих, оно призвано определять принципы культуроведческого образования средствами соизучаемых языков с учетом социокультурного контекста изучения иностранного языка и обучения им.

В-четвертых, на него ложится обязанность обратиться к проблемам отбора культуроведческого материала для учебных целей, его методического структурирования для различных образовательных контекстов и разработки технологии экспертной оценки культуроведческого наполнения учебной литературы.

И, наконец, именно в языковой педагогике можно обратиться к проблемам построения многоуровневой модели культуроведческого образования и самообразования, а также технологий социокультурного образования средствами иностранного языка.

Наряду с социокультурной и лингвистической субкомпетенциями культуроведческая субкомпетенция также является одним из компонентов риторической компетенции. При разработке учебных пособий по культуроведению важно очень четко осознавать, насколько те или иные культуроведческие знания и умения, которыми овладевает обучаемый при изучении иностранных языков, могут реально способствовать обогащению его мировидения и подготовить его к межкультурному общению, минимально при исполнении роли культурного посредника и максимально при исполнении роли субъекта диалога [10, с. 149]. Речевые партнеры в условиях межкультурного взаимодействия, соответственно, могут отличаться друг от друга в отношении ценностно-ориентационного мировидения, образа и стиля жизни, моделей речевого и неречевого общения.

Речевая субкомпетенция. Значение овладения речевой субкомпетенцией для будущих учителей заключается в том, что она позволяет развить знания языка и навыки общения, которые включают:

·  знакомство с ключевыми понятиями коммуникации («культурное наследие», «язык и языковая коммуникация», «культурный вандализм», «языковая личность», «историческая память народов», «мир и культура мира»);

·  формирование у обучаемых неискаженных представлений об истории и культуре соизучаемых народов, вариативности их стилей жизни и взаимообогащающих влияний;

·  развитие у обучаемых общепланетарного мышления, таких качеств, как культурная непредвзятость;

·  готовность к общению в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и др.;

·  выбор приемлемого стиля общения;

·  верную трактовку явлений иноязычной культуры;

·  прогнозирование восприятия и поведения носителей языка;

·  повышенную толерантность при общении на иностранном языке к участникам коммуникации;

·  способность прогнозировать возможность возникновения конфликтов при иноязычной коммуникации и избегать их возникновения;

·  способность преодолевать и разрешать возникшие при общении конфликты;

·  создание аутентичного и адекватного действительности портрета страны изучаемого языка, а также участников коммуникации;

·  опознавание маркированных языковых единиц в изучаемых сферах межкультурной коммуникации;

·  правильное употребление маркированных языковых единиц в речи.

·  восприимчивость к обнаружению тенденций в сходствах и различиях между родным и иностранным языками в процессе коммуникации.

Риторическая компетенция – важная составляющая коммуникативной компетентности будущих учителей, включающая социокультурную, лингвистическую, культуроведческую и речевую субкомпетенции.

Литература

1. Зарецкая, : Теория и практика речевой коммуникации [Текст] / . — 4-е изд. — М. : Дело, 2002. — 480 с.

2. Караулов, язык и языковая личность [Текст] / . – М. : Наука, 1987. – 261 с.

3. Колшанский, [Текст] / – 3-е изд. – ЛКИ, 2008 – 96 с.

4. Ломоносов, [Текст] / . – М. : Летопись - М, 20с.

5. Никитина, управление коммуникативным образованием студентов вузов: перспективные подходы [Текст] : монография / , . – Москва : МАНПО, 2006. – 154 с.

6. Никитина, и практика подготовки будущего учителя к управлению дифференциацией образования [Текст] : монография / . – Челябинск : Издательство ЧГПУ, 2000. – 285 с.

7. Пассов, -концепция коммуникативного иноязычного образования [Текст] / // Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. – М., 2000. – С. 5-49.

8. Прозорова, условия развития коммуникативной компетентности [Текст] / // Мир психологии№2. - С. 191-202

9. Рождественский, риторики [Текст] / – М. : Добросвет, 19с.

10. Сафонова, и социология в языковой педагогике [Текст] / . – Воронеж : Истоки, 1992. – 430 с.

11. Сысоев, -политические и экономические аспекты формирования учительских кадров [Текст] : межвуз. сб. науч. тр. / авт. Ленинграский гос. пед. ин-т, ред. - Л. : ЛГПИ, 19с.

12. Andrecht, А. B. Language and communication [Text] / A. B Andrecht – London, 1988 – 419 pp.