5.5. Соответствие компетенций, формируемых при изучении дисциплины, и видов контроля
Перечень компетенций | Формы контроля по разделам дисциплины | ||||||||
Раздел 1 | Раздел 2 | Раздел 3 | Раздел 4 | Раздел 5 | Раздел 6 | Раздел 7 | Раздел 8 | Раздел 9 | |
ПК-1 | выступление на семинаре. Тест | выступление на семинаре Тест | выступление на семинаре Тест | выступление на семинаре Тест | выступление на семинаре Тест | выступление на семинаре Тест | |||
ПК-26 | отчет по практической работе | ||||||||
ПК-36 | выступление на семинаре | ||||||||
ПК-38 | индивидуальное задание |
6. Методы и формы организации обучения
Технологии интерактивного обучения при разных формах занятий в часах
Формы Методы | Лекции (час) | Практические/семинарские Занятия (час) | СРС (час) | Всего |
Case-study (метод конкретных ситуаций) | 6 | 6 | ||
Поисковый метод (исследовательский метод) | 2 | 2 | ||
Решение лингво-ситуационных задач | 6 | 6 | ||
Междисциплинарное обучение | 1 | 1 | ||
Опережающая самостоятельная работа | 1 | 1 | ||
Контекстное обучение | 4 | 4 | ||
Итого интерактивных занятий | 20 |
7. Лабораторный практикум – не предусмотрен.
8. Практические занятия (семинары)
№ п/п | № раздела дисциплины из табл. 5.1 | Тематика практических занятий (семинаров) | Трудо-емкость (час.) | Компетенции ОК, ПК |
1. | Лексикология как лингвистическая дисциплина | – | – | – |
2. | Основы английской лексикографии | 1.Different types of English dictionaries. 2. The contents and structure of an entry in explanatory dictionaries 3. The relation between lexicography and lexicology. 4. The problems the dictionary-maker faces in presenting word-meanings. 5. The presentation of etymology in dictionaries. 6. The use of dictionaries in language learning. | 4 | ПК-26 |
3. | Этимологическая и культурная характеристика словарного состава современного английского языка | 1. The role of borrowed and native elements in the English word-stock. 2. Native vocabulary. 3. Loan words. Kinds of borrowing. Mechanism of borrowing. 4. The difference in the borrowing of words and affixes. 5. Causes and ways of borrowing in English as a reflection of historical links between the peoples. 6. The operation of analogy in conjunction with borrowing. 7. Etymological doublets. 8. Assimilation of loan words. 9. International words. False friends. 10. Cultural orientation of words. | 6 | ПК-1 |
4. | Морфемная структура слова и словообразование | 1. Different definitions of morphemes. Types of morphemes (free, bound, derivational, functional). 2. Ch. Hockett’s procedure of determining morphemes. 3. The concept of UC’s and IC’s analysis. 4. Stems (bases), roots, word families. 5. Structural types of words. Different approaches (Arnold, Bloomfield). 6. Prefixation. Classification of prefixes. | 2 | ПК-1 |
5. | Основные способы образования слов в современном английском языке (аффиксация, словосложение, конверсия, аббревиация, дезаффиксация и т. д.) | 1. Suffixation. Classification of suffixes. pounding. Criteria of compound words as opposed to free word-groups. 3.Types of compounds (classification of compounds). 4. Means of compounding. 5. Types of bases (stems). 6. Semantic and syntactic relations between the components of a compound. 7. Conversion. Definition. Synchronic and diachronic approach. 8. Semantic relationships in conversion. 9. plete and partial conversion. 10. Lexico-grammatical and semantic relations between a source word and a target word in conversion. 11. Abbreviation. Causes of abbreviation. 12. Classification of abbreviationts. 13. Backformation. Blending. 14. Sound imitation. Distinctive stress. | 12 | ПК-1 |
6. | Социальная, территориальная, временная и регистровая дифференциация словарного состава современного английского языка | 1. Differentiation of the vocabulary according to the time-axis. 2. Replenishment of Modern English vocabulary (productive types of neologisms). 3. The opposition of emotionally neutral and emotionally colored vocabulary. 4. Functional styles and neutral vocabulary. 5. Registers: learned, official, poetic. 6. Registers: colloquial, slang. Jargons (slanguage). 7. Standard English variants and dialects. 8. American English. Lexical differences of territorial variants. 9. Canadian, Australian, Indian Variants. Lexical interchange between variants. | 8 | ПК-1 |
7. | Семасиология. Значение. Структура значения. Изменение значения | 1. Word definition. Semantic triangle. 2. Types of meaning. 3. Word-Meaning and motivation. 4. Semantic change: causes. 5. Semantic change: types. 6. Polysemy. Semantic structure of polysemantic words. Ways of differentiating meanings of a polysemantic word (different types of context). ponential analysis. | 6 | ПК-1, ПК-36 |
8. | Семантические связи слов в лексической системе. Полисемия. Омонимия. Синонимия. Антонимия. Паронимия. Гипонимия. | 1. Homonyms. Origin. Types. Homonymy and polysemy. 2. Synonyms. Definition. Sources. 3. Interchangeability and substitution. 4. Paronyms and lexical variants. 5. Hyponymy. 6. Semantic field. 7. Antonyms. | 10 | ПК-1 |
9. | Свободные словосочетания и Фразеология | 1. Definition. Set expressions versus changeable (free) phrases. Criteria of set expressions and free word groups.. 2. Set expressions and idioms proper. 3. Features enhancing unity and stability of set expressions. 4. Morphological and syntactic divisibility of set expressions. 5. Classification of set expressions (idioms): a) semantic (V. Vinogradov); b) contextual (N. Amosova); c) structural and functional (A. Kunin); d) etymological. 6. Some debatable points: proverbs, sayings, familiar quotations, phrasal verbs. | 6 | ПК-1 |
9. Самостоятельная работа
№ п/п | № раздела дисциплины из табл. 5.1 | Тематика самостоятельной работы (детализация) | Трудоемкость (час.) | Компетенции ОК, ПК | Контроль выполнения работы (Опрос, тест, дом. задание и т. д) |
1. | Лексикология как лингвистическая дисциплина | 1.How can you define the subject and field of lexicology? 2.What are the branches of lexicology? Discuss the difference between compara-tive and contrastive lexicological studies? 3.How is lexicology connected with other branches of linguistics? 4.How does it happen that there is no singleness in the 'word — thing' correla-tions? 5.-In what relation do words and morphemes stand to each other in the hierarchy of linguistic units? 6.-Discuss the terms lexical unit and vocabulary. 7.Советы по подготовке к экзамену (зачету): | 2 | ПК-38 | домашнее задание |
2. | Основы английской лексикографии | - The problems the dictionary-maker faces in presenting word-meanings - Difference between general and specialized dictionaries. | 6 | ПК-26 | Опрос на практическом занятии |
3. | Этимологическая и культурная характеристика словарного состава современного английского языка | English Lexicology Test Book. Part One: Q. One, p. 12 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Three, Four, pp. 15, 18 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Five, p. 18 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Seven, p. 23 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Twelve, p. 34 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Fourteen, p. 39 (A: 1-9; B: 10-18; C: 19-27) Q. Sixteen, p. 45 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) | 10 | ПК-1 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
4. | Морфемная структура слова и словообразование | English Lexicology Test Book. Part One: Q. Two, p. 68 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Five, p. 73 (A: 1, 4, 5; B: 2, 6, 7; C: 3, 8, 9) Q. Ten, p. 84 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Eighteen, p. 105 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Twenty-two, Twenty-three, pp. 117,120 (A: 1-16; B: 17-32; C: 31-48) Q. Twenty-six, p. 127 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Twenty-seven, p. 130 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Twenty-nine, p. 134 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Thirty-seven, p. 154 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) | 4 | ПК-1 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
5. | Основные способы образования слов в современном английском языке (аффиксация, словосложение, конверсия, аббревиация, дезаффиксация и т. д.) | English Lexicology Test Book. Part One: Q. Two, p. 177 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Five, p. 186 (A: 1-5; B: 6-10; C: 11-15) Q. Nine, p. 197 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Eleven, p. 204 (A: 1-2; B: 3-4; C: 5-6) Q. Twelve, p. 206 (A: 1-2; B: 3-4; C: 5-6) Q. Thirteen, p. 208 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Fourteen, p. 212 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Fifteen, p. 215 (A: 1-4; B: 5-8; C: 9-12) Q. Eighteen, p. 222 (A: 1-5; B: 6-10; C: 11-15) Q. Two p.257 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Five p. 265 (A: 1-9; B: 10-18; C: 19-27) Q. Six p. 266 (A: 1-5; B: 6-10; C: 11-15) Q. Eleven p. 286 (A: 1-5; B: 6-10; C: 11-15) Q. One p. 296 (A: 1-13; B: 14-27; C: 28-39) Q. Four p.302 (A: 1-5; B: 6-10; C: 11-15) Q. Two p. 330 (A: 1-4; B: 5-8; C: 9-12) Q. One p. 341 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) | 20 | ПК-1 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
6. | Социальная, территориальная, временная и регистровая дифференциация словарного состава современного английского языка | English Lexicology Test Book. Part Two: Q. One p.8 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-12) Q. Two p.11 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Three p.14 (A: 1-3; B: 4-6; C: 6-8) Q. Five p.17 (A: 1-8; B: 9-16; C: 17-24) Q. Seven, p. 20 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Eight, p. 21 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Nine, p. 25 (A, B, C – the whole) Q. Twelve p.32 (A: 1-20; B: 21-40; C: 41-60) | 12 | ПК-1 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
7. | Семасиология. Значение. Структура значения. Изменение значения | English Lexicology Test Book. Part Two: Q. One p.46 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Three p.53 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Four p.57 (A: 1-8; B: 9-16; C; 17-24) Q. Two p.63 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Four p.71 (A: 1-13; B: 14-26; C: 27-39) Q. Six p.79 (A: 1-2; B: 3-4; C: 5-6) | 10 | ПК-1, ПК-36 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); ; устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
8. | Семантические связи слов в лексической системе. Полисемия. Омонимия. Синонимия. Антонимия. Паронимия. Гипонимия. | English Lexicology Test Book. Part Two: Q. One p.85 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. Three p.94 (A: 1-10; B: 11-20; C: 21-30) Q. One p.96 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Two p.98 (A: 1-3; B: 4-6; C: 7-9) Q. Four p.102 (A: 1-7; B: 8-14; C: 15-21) Q. One p.106 (A: 1-11; B: 12-22; C: 23-33) Q. Two p.109 (A: 1-11; B: 12-22; C: 23-33) | 16 | ПК-1 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
9. | Свободные словосочетания и Фразеология | English Lexicology Test Book. Part Two: Q. One p.123 (A: 1-4; B: 5-8; C: 9-12) Q. Three p.134 (A: 1-16; B: 17-32; C: 33-48) Q. Five p.142 (A: 1-7; B: 8-14; C: 15-21) Q. Six p.143 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Seven p.144 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Sixteen p.177 (A: 1-7; B: 8-14; C: 15-21) Q. Seventeen p.179 (A: 1-6; B: 7-12; C: 13-18) Q. Nineteen p.184 (A, B, C: 1-15) | 10 | ПК-1 | Выступление на практическом занятии по тематике семинаров (см. 8); устный анализ индивидуальных тестовых заданий |
Тест на повторение курса: Lexicology Test Book, Part Two): Lexicology Practice Test One p.196 (group A), Lexicology Practice Test Two p.203 (group B), Lexicology Practice Test Three p.210 (group C) одготовка и сдача экзамена | 36 | Оценка на экзамене |
10. Примерная тематика курсовых проектов (работ)
Аббревиатуры в устной и письменной речи.
Аббревиация в сленге.
Американизмы и бритицизмы в сфере идиоматики.
Американский вариант английского языка и реалии в его составе
Английские языковые единицы с реалиями и проблема их передачи средствами рус-ского языка.
Англо - и русскоязычная жестовая символика и её языковые эквиваленты.
Аффиксы-неологизмы в современном английском языке.
Идиоматика в жаргоне и жаргон во фразеологии.
Идиомы антонимы.
Интернациональные фразеологизмы.
Историческая основа английских фамилий.
История и культура России через призму русскоязычных заимствований в английском языке.
Лексические особенности романа С. Шелдона «Гнев ангелов» и его русский перевод.
Лингвокультурная специфика американского сленга.
Лингвокультурный типаж «...» (детектив, яппи, студентка, деловая женщина) в англоязычной литературе
Малопропизмы и спунеризмы в английском языке.
Мужское/женское начало в английской фразеологии.
Неалогизмы-бритицизмы.
Неологизмы в современном английском языке.
Окказиональная деривация в рекламе.
Отношение противопоставлений в лексике английского языка.
Паронимы в английском языке.
Перевод окказионально деформированных ФЕ.
Ретронимы в английском языке
Российские идионимы в английской речи.
Семантические поля и семная структура значения лексической единицы.
Системные отношения в сфере аффиксов.
Контаминированные метафоры.
Соотнесённость ФЕ с параметрами временной оси.
Социокультурный аспект рекламных текстов.
Тематическое поле (girl; crime; etc.) в современном английском языке.
Терминология ПК.
ФЕ в английских и авторских сказках.
Эпонимы в англоязычной яз. картине мира
Этимология английской фразеологии.
Этнические стереотипы (отношение к иностранцу) на материале англ. Фразеологии
Языковая игра, ее виды и механизм.
Языковые особенности романа Дж. Оруэла «1984».
Языковые средства создания экспрессивности бытовой рекламы.
11. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
11.1 Основная литература:
1. Arnold I. V. The English Word. L., 2010.
2. Ginsburg R. S., Кhidekel S. S., Knyazeva G. Y., Sankin F. F. A Course in Modern English Lexicology.. M., 2010.
3. Shvydkaya L. I. English Lexicology Test Book. Part I, Part II. Magnitogorsk, 2010; изд. 2-е
5. Бабич английского языка. М., Флинта-Наука, 2010.
7. Гвишиани английский язык. Лексикология. –М., 2007.
11.2 Дополнительная литература:
Readings in Modern English Lexicology. L., 1976.
, , Морозова английского языка, М., 1999.
Катермина английского язка. Практикум. М.: Флинта-Наука, 2010.
. Лексикология английского языка. М., 1956.
Швейцер язык в США и в Англии. М., 1986.
в) словари
•Ayto J. The Longman Register of New Words. Москва: Русский Язык, 1990.
•Chalker S., Weiner E. The Oxford Dictionary of English Grammar. New York: Oxford University Press, 1994.
•Collins V. H. The Choice of Words. Ленинград: Просвещение, 1960.
•Context. Version 2.0. Moscow: Informatic, 1993.
•Courtney R. Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Moscow: Russky Yazyk Publishers, 1986.
•Fowler H. W. A Dictionary of Modern English Usage. Oxford: Oxford University Press, 1980.
•Hornby A. S., Gatenby E. V., Wakefield, H. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. London: Oxford University Press, 1958.
•Jones D. Everyman’s English Pronouncing Dictionary. Москва: Советская Энциклопедия, 1964.
•Makkai A., Boatner, M. T., Gates, J. E. A Dictionary of American Idioms. Hauppauge, N. Y.: Barron’s Educational Series, Inc., 1995.
•Partridge’s Concise Dictionary of Slang and Unconventional English. New York: Macmillan Publishing Company, 1990.
•Partridge E. Usage and Abusage. Harmondsworth, Middlesex, England: 1978.
•Radford E. Unusual Words and How They Came About. Moscow: Prosveshcheniye, 1964.
•Random House Webster’s Electronic Dictionary and Thesaurus. College Edition. Version 1.0. Reference Software International, 1992.
•Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases. England: Penguin Books, 1988.
•Rowe, Albert and Joan. The Word Finder. Москва: Высшая школа, 1987.
•The American Heritage Dictionary. New York: A Delta Book, 1994.
•The Concise Oxford Dictionary. London: Oxford University Press, 1966.
•The New Lexicon Webster’s Encyclopedic Dictionary of the English Language. USA: Lexicon Publications, Inc., 1989.
•The Oxford Dictionary of Abbreviations. New York: Oxford University Press, 1996.
•The World Book Dictionary. A Thorndike-Barnhart Dictionary. Chicago: Doubleday & Company, 1974.
•Webster’s New Universal Unabridged Dictionary. New York: Dorset & Baber, 1983.
•Англо-русский словарь американского сленга. Москва: Книжный Сад, 1993.
•Англо-русский синонимический словарь. Под. Ред. . М., Русский язык, 1999.
•Большой англо-русский/русско-английский словарь по бизнесу. Москва: Уайли, 1993.
•Великобритания. Лингвострановедческий словарь. Москва: Русский Язык, 1978.
•Каменецкайте в английской фразеологии. Москва: Международные отношения, 1971.
•Кунин -русский фразеологический словарь. Москва: Советская Энциклопедия, 1967.
•Лаврова -русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. М.,, Флинта-Наука, 2009.
•Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская Энциклопедия, 1990.
• Англо-русский словарь. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1963.
•Новый большой англо-русский словарь. Под ред и . М., Русский язык, 2001.
•Шаталова -русский идеографический словарь. Москва: Русский Язык, 1994.
11.3 Программное обеспечение – не предусмотрено.
11.4 Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
12. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


