ЖАР И САННЬЯСА
Затем пришла Кутила, сестра Аяна Гхоша. Она золовка Радхарани. Пдача горючими слезами, Кутила прижалась головой к лотосоподобным стопам Радхарани. Она тоже собрала с них пыть и посыпала свою голову. Замужние женщины, чьи мужья живы, красят пробор, шинтхи, ярко-красной краской. Так вот, Кутила посыпала шинтхи пылью со стоп-лотосов Радхарани, словно наносила красную краску.
Дрогнувшим голосом она сказала: «О Радхе, сегодня мне очень посчастливилось. Я получила возможность посыпать шинтхи пылью с Твоих подобных лотосу стоп. Сегодня я стала по-настоящему целомудренной женщиной, сати. Раньше я была очень горда. Да, моя гордость простиралась до небес, акаша-чумби. Я всегда заявляла: «Я единственная целомудренная женщина. Во всей Враджабхуми нет больше ни одной целомудренной женщины. Во всей Враджабхуми нет больше ни одной целомудренной женщины. Все блудницы». Я всегда говорила так и прилагала все усилия к тому, чтобы доказать, что Ты – великая блудница, начисто лишенная целомудрия. Хотя Ты и вышла замуж за моего брата, но Ты всегда бегала к Кришне. Поэтому я изо всех сил старалась доказать, что Ты – самая бесстыжая, а я - самая чистая.
Но однажды случилось нечто загадочное. В один прекрасный день Кришна явил джвара-лилу, как будто Он тяжело заболел, и у Него сильный жар. Болезнь одолевала Его, санньяса рога. «Я оставлю все и приму санньясу». Такая сильная была лихорадка. Все были в тревоге: «Как ее лечить? Какое дать Тебе лекарство?»
- Есть одно лекарство. Я знаю его.
- Что это за лекарство?
- Если есть здесь сати-садхви, женщина чрезвычайно чистая и целомудренная, она сможет приготовить для Меня это лекарство. Пусть она пойдет на Ямуну с кувшином, в котором бессчетное число дыр. Если она сможет в этом кувшине принести воды из Ямуны, не пролив ни единой капли, то эта вода и будет лекарством. Вы смажете ею Мое тело, и Я исцелюсь от жара.
Все решили, что самая честная женщина – это я, - продолжала Кутила, - Я ведь всегда чуть ли не под барабанный бой объявляла: «Я самая честная женщина, а все остальные – бесстыдницы». И все сказали: «Хорошо. Позовите Кутилу и дайте ей кувшин с бессчетным числом дыр. Пусть она принесет воды из Ямуны, не пролив ни капли». Но, как я ни старалась, вся вода все равно выливалась. Это доказывало, что я вовсе не целомудренна.
Да, - признавалась Кутила, - это было доказано, и моя гордость была посрамлена. Именно чтобы разрушить мою гордость, Кришна и явил эту джвара-лилу.
Тогда позвали Радхарани. «Давайте дадим этот кувшин Радхарани. Пусть Она принесет воды». Радхарани пришла на реку и зачерпнула воды, и ни одна капля не пролилась.
Так весь мир узнал, что самая чистая женщина – это Ты, а не я. Йога-майя затеяла эту лилу только для того, чтобы разрушить мою гордость. О Радхе, моя гордость была разрушена, но сегодня я очень горда тем, что обрела возможность взять пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Сегодня моя жизнь стала успешной».
ОБВИНЕНИЯ
Затем с другой стороны прибежала Чандравали. Ее сопровождали сакхи, возглавляемые Шайбьей. Чандравали вбежала в кунджу и упала ничком, положив голову на лотосоподобные стопы Радхарани. Обливая слезами лотосы стоп Радхарани, она говорила: «Радхе, я каланкини, я самая окаянная негодница во Враджабхуми. Не Ты негодная, а я».
Во Врадже все порицают Радхарани. Радхарани говорит: ко ва на йати йамуна пулина ване радха наме каланкапавада – «Кто только ни ходит на Ямуну за водой? Но если туда иду Я, то Я уж и блудница».
Все говорят: «Она блудница. Под предлогом, что идет за водой, Она приходит на Ямуну и путается с Кришной».
Кто только ни ходит на Ямуну за водой? Все ходят. Но если идет Радха, то Она уж и блудница.
Так все осуждают и стыдят Радху, но Чандравали заявляет: «Это я достойна порицания. Ты – нет, о Радхарани. Шри Кришна – Твой истинный супруг. Ты непримирима, поэтому иногда Кришна приходит в мою кунджу, чтобы усилить в Тебе гневное настроение. И в этом моя удача: меня связывают отношения с Тобой. Сегодня, Радхарани, я очень счастлива, потому что мне удалось положить голову на Твои лотосоподобные стопы. Хотя я очень хочу угодить Кришне, но все же я самая несчастная и негодная. Я отнимала Кришну у Тебя. Кришна – Твой супруг. Иногда Кришна приходит в мою кунджу, но Он не счастлив со мной. Он счастлив только с Тобой. Даже во сне Он думает только о Тебе. Он никогда не думает обо мне».
Говорится, что, когда Кришна проводит время с Чандравали, Он думает о Своих отношениях с Радхой. Но никогда не думает о Чандравали. Никогда с ней Он не вкушает наслаждения и не испытывает счастья.
Чандравали скзала: «Все это – лила, сотворенная йога-майей. Йога-майя заставила всех во Враджабхуми танцевать. И, повинуясь ей, мы танцуем ради удовольствия Кришны. Я хорошо это знаю. Все здесь заняты только лилами Кришны, больше ничем. Но сегодня я услышала, что Ты при смерти. Если Ты оставишь тело, тогда здесь, во Враджабхуми, никого уже не бедет в живых, о Радхе, даже животных. Все умрут. Тогда Кришна уже никогда не придет во Враджабхуми, и мы никогда больше не увидим Кришну. Пожалуйста, не умирай».
ДЕРЕВЯННАЯ КОЛОДА
Как раз в это время колесница Кришны въехала во Враджабхуми, и Кришна сразу же соскочил с нее. Йога-майя явила новую лилу. Как бы по воле провидения Кришна оказался в Нидхуване, где лежала при смерти Радхарани. Кришна бросился туда, и из уст его вырвался крик: радхе, радхе, дехи-пада-паллавам ударам (Шрила Джаядева Госвами, «Гита-говинда», 10.7) – «О Радхе! Радхе! Пожалуйста, дай Мне лотосы Твоих стоп. Я хочу положить их Себе на голову». Какая удивительная лила была явлена! Кришна, истерзанный болью разлуки с Радхарани, пришел в полный экстаз. Его руки и ноги втянулись внутрь тела. Он стал похож на черепаху. Таков облик Джаганнатхи. Кришна не отрывал Своих огромных, широко открытых глаз от лежащей, словно мертвое тело, Радхарани. Видя Ее в таком состоянии, Он упал без сознания. Испытывая острую боль разлуки с Радхой, Он будто уподобился деревянной колоде, плывущей в океане радха-бхавы. Таков облик Джаганнатхи, радха-бхава синдхуре бхасамана.
Божественное тело Кришны овевал ветерок. Когда этот ветерок коснулся тела Радхарани, в котором едва теплилась жизнь, он подействовал на Нее как целительный бальзам. К Радхарани сразу вернулась жизнь. Нежнейшим голос Шримати Лалита прошептала Радхарани на ухо: «Кришна приехал». Услышав это, она немедленно открыла глаза и увидела Своего прана-валлабху, Своего возлюбленного Кришну. Благодаря этому лекарству Она вернулась к жизни и поднялась. Она сейчас же забыла все. Боль разлуки исчезла без следа.
Но Кришна все еще был без сознания, в облике, напоминающем черепаху. Увидев Кришну в таком сотоянии, Шримати Радхика сказала: Своей прия-сакхи, Вишакхе: «Пожалуста, помоги Кришне!» а Вишакха знает, какое требуется лекарство. Нежнейшим голосом она начала петь в ухо Кришне: «Радхе, Радхе, Радхе». Услышав эти звуки, Кришна вернулся в сознание и открыл глаза. Кришна посмотрел на Радхарани, а Радхарани посмотрела на Шьмасундару, Кришну. Глаза в глаза. Тут же Они позабыли все, что было в прошлом. Где Дварака? Где боль разлуки, которую испытывал Кришна? Где вираха Шримати Радхарани? Все прошло. Так в нидхуване-кундже соединились Радха и Кришна.
Нидхувана-кунджа – это место, где проходит ниша-лила, ночные игры Радхи и Кришны. Сакхи приготовили чудесное ложе, и Радха с Кришной провели эту ночь вместе. Настала брахма-мухурта, 4 часа утра. Нежнейшим голоском закуковала кукушка, знаменуя начало утренних сумерек: «Вставайте! Вставайте! Вставайте! Радха и Кришна, вставайте!»
Божественная Чета пробуждается. Кришна стоит в изящной позе, трижды изогнув Свое тело, шьямасундара трибханга. Он одет в желтое дхоти, а в Его волосах павлинье перо. Кришна играет на Своей сладкозвучной флейте, а слева от Него стоит Радхарани в голубом сари. Лалита-сундари совершает панча-прадипа арати. Вишакха поет чудесную югала-махима киртану – киртану о единении Радхи и Кришны. Одни сакхи играют на мридангах, другие – на караталах, а третьи – на винах. Совершается мангала-арати, прекрасное, нектарное соединение после разлуки. Кришна боросает взгляд на Радхарани. А Она глазами пьет сладчайший мед, текущий с лотосоподобного лица Кришны. Оба сидят на сияющем драгоценными камнями троне, дивьятарна-симхасане.
Нежнейшим голосом Кришна говорит: «Радхе, где же вираха? Где разлука? Нет разлуки, Радхе. В таттве вообще нет разлуки. Я всегда с Тобой во Враджабхуми. Эта вираха – высший уровень премы, любовных отношений. Если бы не было вирахи, то эта према нашла бы безвременную смерть, акала-мритью. Вираха поддерживает жизнь премы.
Радхе, Твоя любовь ко Мне подобна невероятному глубокому океану. Чтобы достичь этого океана и нырнуть в его глубины, Я принял этот облик Джаганнатхи. В этом облике Я пребуду вечно в Шри Кшетре».
Вот что такое Джаганнатха-виграха, радха-вираха видхура; это Кришна, испытывающий сильное чувство разлуки с Радхой. Приняв облик деревянной колоды, Он плыл в океане радха-бхавы, который есть не что иное, как сердце Радхарани.
«Когда же Я снова снизойду, уже как Чайтанья Махапрабху, приняв Твой цвет и настроение, Я также поселюсь в Джаганнатха Пути Дхаме».
Чайтанья Махапрабху – кришна-вираха-видхура, а Джаганнатха – это радха-вираха-видхур. Два плачущих облика в Джаганнатха Пури: Чайтанья Махапрабху, пребывающий в настроении Радхарани, плачущей о Кришне, и Джаганнатха-Кришна, плачущий о Радхе.
Затем Кришна сказал Радхе: «Мой брат Баларама и Моя сестра Субхадра помогли Мне приехать во Враджабхуми, чтобы Мы с Тобой могли соединиться. Поэтому Я беру их с собой в том облике, который они приняли, здесь, во Враджабхуми. В этих обликах Мы все трое будем пребывать в Нилачале, в Джаганнатха Пури Дхаме».
Джаганнатха, Баладева и Субхадра – это не что иное, как три деревенные колоды, плывущие в океане радха-премы. Такова таттва.
Дару-брахма мурти нитйа пракатита: «Так Я приму облик, называемый дару-брахма, потому что это мурти будет вырезано из дерева ним. Я навечно поселюсь в Шри Кшетре, в Нилачале. В облике Шри Кришна Чайтаньи Я отправлюсь туда и испытаю вирахантака-милан, соединение после разлуки».
Чайтанья Махапрабху отправился в Шри Кшетру и оставался там потому, что Джаганнатха – это Кришна, страдающий в разлуке с Радхой, а Чайтанья Махапрабху испытывает разлуку с Кришной в настроении Радхарани. Когда Махапрабху смотрит на Джаганнатху, Джаганнатха являет Ему Свой облик Шьямасундары, а когда Джаганнатха смотрит на Махапрабху, Он видит Радху. Так воссоединяются Радха и Кришна.
расараджа-махабхава эка-тану хаийа
нама-санкиртана расе джагат матаийа
Тогда Кришна сказал: «Чрезвычайно удачливым дживам Я дам возможность испытать према-расу через санкиртану. Они отведают сладкого сока гаура - киртана-расы. А враджа-гопы и гопи станут парикарами, спутниками Чайтаньи Махапрабху, соединенного образа Радхи и Кришны».
Вот почему Джаганнатха, Баладева и Сухадра обитают в Джаганнатха Пури Дхаме и почему они выглядят как дару-брахма, три деревянные колоды, плывущие в океане радха-премы.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
МАХАПРАБХУ в ШРИ ГАБХИРЕ
Всякий, кто бывал в Джаганнатха Пури, наверняка видел домКаши Мишры. В этом доме есть маленькая комнатка под названием Гамбхира, где Махапрабху жил жил с двумя Своими самыми близкитми спутниками: Сварупа Дамодарой Госвами и Рамананда Раем. Кришна в радха-бхаве – это Гаура. Махапрабху испытывает ту же острую боль разлуки, что и Радхарани. И вот теперь ближайшие сакхи Радхарани – Лалита и Вишакха – явились в образе Сварупа Дамодары Госвами и Рамананды Рая.
После того как Гауранга Махапрабху принял санньясу, Он обосновался в Джаганнатха Пури Дхаме. Эта Шри Кшетра называется еще випраламба-кшетрой, то есть кшетрой, где ощущается острое чувство разлуки. Гауранга Махапрабху пребывает в радха-бхаве. Он – Сам Кришна, но настроение Его иное, в нем преобладает радха-бхава. Будучи Самим Кришной, Гауранга Махапрабху, однако, постоянно плачет о Кришне. А Джаганнатха страдает в разлуке с гопи и Радхой. Поэтому, когда Они встречаются, Джаганнатха видит в Чайтанье Махапрабху Радху, а Чайтанья Махапрабху видит в Джаганнатхе Шьямасундару. Так происходит желанная встреча после долгой разлуки.
Махапрабху постоянно жил в Джаганнатха Пури Дхаме в течение 18 лет. Эта дхама очень дорога Ему. Испытывая острую боль разлуки с Кришной, Махапрабху ежедневно приходил в храм Господа Джаганнатхи, и Джаганнатха являл Ему Свой прекрасный облик Шьямасундары. Джаганнатха являет Свой прекрасный облик Шьямасундары только тому, кто пребывает в радха-бхаве. Если вы не находитесь в этом настроении, вы не увидите его. Все зависит от настроения. Если вы испытываете острую боль разлуки с Кришной, то, когда вы войдете в храм Джаганнатхи, Он явит вам Свой прекраный облик Шьямасундары. А иначе как вы увидите его? Джаганнатха покажет вам облик, который вы хотите увидеть. Так вот, поскольку Махапрабху пребывает в радха-бхаве, Он всегда рыдает о Кришне:
ква нанда-кула-чандрамах ква шикхи-чандра-каланкритих
ква мандира-мурали-равах ква ну сурендра-нила-дйутих
ква раса-раса-тандави ква сакхи джива-ракшаушадхир
нидхир мама сухриттамах ква бата ханта ха дхиг-видхим
О моя дорогая подруга, где Кришна, подобный луне, взошедшей из океана династии Нанда Махараджи? Где Кришна со Своим павлиньим пером на голове? Где Он? Где Кришна, звук флейты которого так глубок? О, где же Кришна, сияние тела которого напоминает сияние драгоценного камня индранила? Где же Он, столь опытный в танце раса? О! Где тот единственный, кто может спасти Мою жизнь? Смилуйся надо Мной, скажи, где искать Кришну, сокровище Моей жизни и лучшего Моего друга? Страдая в разлуке с Ним, Я проклинаю Провидение, властителя Моей судьбы («Лалита-мадхава», 3.45).
Вот слова Радхарани. Она плачет, и Махапрабху пребывает в том же самом настроении. В своей «Лалита-мадхаве» Рупа Госвами описал пралапу Радхарани, ее состояние, подобное бреду безумца. Прошита-бхарттрика радха-вилапа катара: Радхарани стенает о Кришне так же, как жена сокрушается, когда ее муж покидает дом и отправляется на чужбину. Вирахини Радха сошла с ума: «Ох, Лалита, милая Моя подружка, не могу высказать тебе, какой огонь сжигает Меня». Это – вираха-джвара, жар разлуки с Кришной. В этом бреду-рыдании так поднимается температура, что голова кружится у человека и он сходит с ума. Доктор обычно говорит: «Положите ему на голову пузырь со льдом».
Радхарани плачет: «Подружка, где эта луна династии Нанды, нанда-кула-чанрамах? Ква шикхи-чандра-каланкритих, где тот, чья корона украшена павлиньим пером? Где Он? Ква мандра-мурали-равах, где Кришна, от уст которго флейта звучит так сладко? Где же Он?».
Можно ли вложить флейту в руки Гауры? Хотя Он – Кришна, невозможно вложить в Его руки флейту. Точно так же нельзя украсить павлиньим пером того, кто плачет о Кришне, словно Радхарани. Это нарушит Его настроение. Будучи Кришной, Гаура, тем не менее, пребывает в особом настроении. Потому-то Прабхупада и говорит: «Не нарушайте настроения Гауранги» (Ч.-ч., Ади, 4.41 комментарий, см. Приложение 1).
Это очень болезненно для Него. Цель нашего служения – доставить Ему удовольствие, а не боль. Мы слуги и должны совершать свое служение не для собственного удовольствия, а для того, чтобы доставить радость Ему. Он должен быть доволен. Если мы скажем: «О Гаура, у Тебя на голове павлинье перо. Ты – Кришна», - тогда как же Он будет плакать?» «Я – Кришна? Теперь Я могу плакать».
Но Махапрабху плачет: «Где же Кришна, ква нанда-кула-чандрамах? Ква шикхи-чандра-канакритих, где Кришна, чью корону венчает павлинье перо? Где тот Кришна, индрани-ламани, чье тело цветом подобно драгоценному камню индранила? Раса-раса-тандави, пляшущий в танце раса – где тот Кришна? О сакхи, прошу тебя, скажи Мне, где Он? Куда Он ушел? Прана ракшаушадхи, Он – целительный бальзам для Мое истерзанного сердца. О сакхи, где же Он? Дхиг-видхи. Увы! Видхи, творец, предначертал в Моей судьбе слезы, плач и рыдания. Вся жизнь Моя пройдет в слезах. Таков Мой удел!»
Итак, Махапрабху всегда плачет, рорудхья мана. Он – Сам Кришна, но Он же испытывает острую боль разлуки с Кришной, пребывая в радха-бхаве. Радха-бхава в Нем преобладает, и потому это – випраламба-бхава.
ОБЩЕНИЕ
Акрура приехал во Враджабхуми и забрал Балараму и Кришну в Матхуру. Все вриджаваси, включая гопи и Радхарани, испытывали острую боль разлуки. Они плакали дни и ночи напролет. Они оставили все, прекратили даже спать и есть. Радха обезумела, унмада.
Когда Кришна послал Уддхаву во Враджабхуми, Уддхава, приехав, увидел, как сильно любят Кришну гопи и Радхарани. Уддхава – ученик Брихаспати, брихаспати-шишья. Он – лишен некоторой гордости: я, дескать, гьяни-бхакта – Кришна все же очень любил его. Кришна понимал: «Этой Мой дорогой друг, и Я должен дать ему то наивысшее, которого ему недостает. Пока он не отправится во Враджабхуми и не пообщается с гопи, он не испытает премы». В том, что Он послал Уддхаву во Враджабхуми, проявилось желание Кришны и милость Кришны. Уддхава пробыл там три месяца и видел чистую беспримесную любовь гопи. У Уддхавы была бхакти, но смешанная с гьяной. Гьяна-мишра бхакти – это преданность смешанная с обилием знания о Кришне. Такая бхакти называется прити-шанкучита, то есть любовь при этом усыхает, съеживается. Но в кевала-бхакти нет ничего, кроме бхакти, лишь чистая бхакти в своем полном расцвете. Кришна сказал: «Гопи не знают ничего, кроме Меня, и Я не знаю ничего, кроме них».
Поэтому, когда Уддхава прибыл во Враджабхуми и увидел любовь гопи, он проклял самого себя. «О, какой же любовью они любят Кришну! Я думал, что Кришне очень дорог я, но как Ему, должно быть, дороги они! Они оставили все. Они постоянно плачут и даже перестали есть и спать. Их тела так исхудали, что украшения спали с них и потерялись. Колечко, которое они раньше носили на мизинце, стало теперь им браслетом».
Гопи сказали Уддхаве: «Уддхава, расскажи Кришне о том, в каком мы состоянии».
Когда Уддхава увидел все это собственными глазами, он полностью изменился. «Моя жизнь бесполезна. Какой в ней прок, если она лишена такой любви, кришна-премы? Что толку в этой гьяне?» Уддхава - ученик Брихаспати, а Брихаспати не смог дать ему прему. Ему недостает премы. Поэтому, из милости к своему любимому другу, Кришна послал Уддхаву во Враджабхуми, чтобы тот смог обрести такую любовь.
Уддхава сказал: «Пока я не возьму пыли с лотосоподобных стоп гопи, я не смгу испытать кришна-премы». Теперь он желает обрести эту пыль. «О гопи, прошу вас, дайте мне пыли с ваших стоп! Увы, они никогда не дадут ее мне. В этой жизни мне ни за что не получить пыли с их стоп и не испытать кришна-премы».
Поэтому Уддхава желает свершения этого в своей будущей жизни:
асам ахо чарана-рену-джушам ахам сйам
вриндаване ким апи гулма-латаушадхинам
йа дустйаджам сва-джанам арйа-патхам ча хитва
бхеджур мукунда-падавим шрутибхир вимригйам
Гопи Вриндавана покинули своих мужей, сыновей, остальных членов семьи, отказаться от которых очень трудно; они пренебрегли долгом целомудрия ради того, чтобы принять прибежище у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, другие кто-то пытается обрести в ведическом знании. О, пусть я буду столь удачлив, чтобы стать кустом, лианой или травой во Вриндаване, ведь гопи топчут их, благославляя пылью своих лотосоподобных стоп (Бхаг., 10.47.61).
Вот слова Уддхавы: «В этой жизни невозможно обрести пыль с лотосоподобных стоп гопи. Поэтому пусть в следующем рождении я буду травинкой, целебной травой или лианой в густых лесах Вриндавана. Тогда и у меня появится надежда. Когда гопи испытывают острую боль разлуки с Кришной, они мечутся, как безумные. Они бегут в лес Вриндавана и никогда не ходят там по тропинкам. Поэтому, когда они будут так бежать, их стопы могут нечаянно коснуться меня. Так у меня появится возможность получить пыль с их лотосоподобных стоп, и моя жизнь станет успешной. Я испытаю кришна-прему. А иным путем и в теперешней жизни мне этого не достичь».
Вот почему он так жадно стремится получить пыль со стоп гопи. Затем Уддхава возвратился в Матхуру и рассказал обо всем Кришне.
Рупа Госвами пишет:
бхрамати бхавана-гарбхе нирнимиттам хасанти
пратхайати тава вартам четаначетанешу
лутхати ча бхуви радха кампитанги мураре
вишама-вираха-кхедодгари-вибхранта-читта
Уддхава сказал Кришне: «Мой дорогой Кришна, гопи так удручены Твоим отсутствием, что почти лишились рассудка. О Мурари, Шримати Радхарани в Своем доме разражается порой беспричинным смехом и, словно сумашедшая, вопрошает о Тебе все и вся без различия. Она обращается даже к камням. Она катается по земле, не в силах выносить муку разлуки с Тобой» («Уджджвала-ниламани», 15.175).
Уддхава сказал: «Радхарани испытывает острую боль разлуки с Тобой. Все смеются над Ней. Она совсем обезумела. Она просто мечется по дому, словно сумасшедшая. Кто бы ни пришел, Она спрашивает его о Тебе: «Где Кришна? Где же Кришна?» Если никого в доме нет, Она расспрашивает стены и светильники: «Не видели ли вы Кришну?» Она не различает, обладают или не обладают предметы сознанием, живые они или неживые. Она совершенно обезумела и находится в критическом состоянии. Порой катается по земле, порой лежит без сознания в глубоком обмороке. В таком состоянии пребывает Радхарани. О Кришна, Ты должен немедленно поехать туда».
Как гопи и Радхарани во Враджабхуми испытывают острую боль разлуки с Кришной, так и Кришна в Матхуре или Двараке страдает от разлуки с гопи и Радхой. Радхарани – это кришна-вираха-видхура, а Кришна – это радха-вираха-видхура. Таков Джаганнатха. Он плачет: «Радхе! Радхе! Радхе! Гопи! Гопи! Гопи!» Поэтому Он и предстал в этом облике, махабхава-пракаше: широко открытые глаза, а руки и ноги втянуты в тело, как конечности черепахи. Вот что такое випраламба-бхава, махабхава.
Поскольку же Гаура находится в радха-бхаве, Он – кришна-вираха-видхура. Оба Они – вираха-видхура, т. е. образы Господа, испытывающего боль разлуки. Поэтому Джаганнатха и Чайтанья Махапрабху пребывали неразлучно в Джаганнатха Пури Дхаме, випраламба-кшетре.
БЛИЗКИЕ СПУТНИКИ
Всякий, кто бывал в Джаганнатха Пури, наверняка видел дом Каши Мишры. Он и сейчас там стоит. В этом доме есть маленькая комната под названием Гамбхира, где Махапрабху жил с двумя Своими самыми близкими спутниками: Сварупа Дамодарой Госвами и Рамананда Раем. Кришна в радха-бхаве – это Гаура. Махапрабху испытывает ту же острую боль разлуки, что и Радхарани. И вот теперь ближайшие сакхи Радхарани – Лалита и Вишакха – явились в образах Сварупа Дамодары Госвами и Рамананда Рая. Они всегда с Ним.
Когда Кришна покинул Враджабхуми, Радхарани, как уже говорилось, плакала, обращаясь к Своим близким сакхи – Лалите и Вишакхе. Так же и Гаура, когда видит Своих близких сакхи – Рамананда Рая и Сварупа Дамодару Госвами, плачет: «О Мои сакхи, Мои подруги!»
ква нанда-кула-чандрамах ква шикхи-чандра-каланкритих
ква мандира-мурали-равах ква ну сурендра-нила-дйутих
ква раса-раса-тандави ква сакхи джива-ракшаушадхир
нидхир мама сухриттамах ква бата ханта ха дхиг-видхим
Милая подружка, где же Кришна, гордость рода Махараджи Нанды, чью корону венчает павлинье перо? Где Кришна, который цветом подобен драгоценному камню индранила и так прелестно играет на Своей флейте? Где твой друг, лучший из людей, что столь опытен в хороводе танца раса? Где тот, кто обладает единственным лекарством, способным спасти Меня от смертельной сердечной боли? Мне остается лишь проклясть Проведение за то, что оно причинило Мне такие страдания, разлучив Меня с Кришной («Лалита-мадхава», 3.45).
Из сердца Махапрабху вырывались те же слова, что из сердца Радхарани. Вто каково настроение Гауры: постоянный плач, ощущение острой боли разлуки с Кришной день и ночь напролет. Находясь в таком же бреду, в котром пребывает Радхарани, Он не может спать по ночам.
Обычно Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай обсуждали с Махапрабху кришна-према-таттву. Каждый день Он плакал на глазах у Рамананда Рая и Сварупа Дамодары Госвами. Кроме того, оба они отмечали, какое именно настроение развивается в Гауранге, и, чтобы усилить это настроение, пели песни Чандидаса, Видьяпати или исполняли «Гита-говинду» Джаядевы Госвами. Иногда они пели песни из «Кришна-карнамриты» Билвамангалы Тхакура, стараясь таким образом доставить удовольствие Махапрабху. Иногда Махапрабху цитировал стихи из Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» и плакал. Так проводили они дни и ночи, полностью погруженные в кришна-лилу-гану.
Однажды Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай попросили: «Махапрабху, время уж за полночь. Пожалуйста, отдохни». Каким-то образом им удалось уговорить Махапрабху прилечь в Гамбхире. Рамананда Рай вернулся к себе. Сварупа Дамодара Госвами и личный слуга Махапрабху, Говинда, спали у порога Гамбхиры снаружи. Они оба спали, но к Махапрабху сон не шел. Он бодрствовал всю ночь, громко повторяя:
харе кришна харе кришна
кришна кришна харе харе
харе рама харе рама
рама рама харе харе
Сварупа Дамодара и Говинда слышали воспевание Махапрабху, но через некоторое время оно прекратилось. Они заволновались: «Что случилось с Махапрабху?»
Все три двери комнаты Махапрабху были крепко-накрепко заперты на засовы. Была лишь одна маленькая щелочка. Говинда встал, зажег лампу с касторовым маслом и осмотрел все три двери. Все они были заперты. С трудом он открыл первую дверь и увидел, что Махапрабху исчез. «Где же Махапрабху? Его здесь нет». Говинда позвал Сварупа Дамодару и рассказал ему, что произошло. Оба пришли в большое беспокойство: «Где Махапрабху? Где Махапрабху?»
Удивительно, как Махапрабху удалось выйти! Все три двери были крепко заперты, а стены вокруг двара были очень высоки. Как Ему удалось перепрыгнуть через них и ускользнуть?
Все преданные пришли с лампами и искали повсюду, но не могли найти Его. Наконец, они подошли к воротам храма Джаганнатхи, которые называются Симха-двара – Львиные врата. Там они нашли Махапрабху, который лежал без сознания посреди небольшого стада коров из Тайланга. Тело Махапрабху было похоже на черепаху. Его руки и ноги втянулись внутрь, как у Джаганнатхи. Это экстаз, махабхава. Из его рта шла пена, а из глаз лились слезы. Тело Его было похоже на тыкву. Холодное снаружи, если его потрогать, как мертвое, внутри оно было полно запредельного блаженства, ананды. Коровы обнюхивали тело Махапрабху. Когда преданные пытались отгонять их, они не уходили. Изо всех сил преданные старались привести Махапрабху в сознание, но все их попытки были тщетны. Так, бессознательного, они и перенесли Его назад, в Гамбхиру. Тогда Сварупа Дамодара принялся очень громко петь ему на ухо:
харе кришна харе кришна
кришна кришна харе харе
харе рама харе рама
рама рама харе харе
Через некоторое время Махапрабху пришел в сознание. Его руки и ноги вытянулись, выйдя из тела, и Он обрел Свой привычный облик. Тогда Он обратился к Сварупа Дамодаре Госвами: »Я слышал нежнейшее пение Кришны во Вриндаване. Я был во Вриндаване. Зачем вы принесли Меня сюда?» сказав так, Он снова заплакал.
ха ха кришна прана-дхана, ха ха падма-лочана
ха ха дивйа сад-гуна-сагара!
ха ха шйама-сундара, ха ха питамбара-дхара
ха ха раса-виласа нагара
кахан геле тома паи, туми каха, - тахан йаи’’
эта кахи’ чалила дхана
сварупа утхи’ кари’, прабхуре анила дхари’,
ниджа-стхане васаила лаина
Увы! Где же Кришна, сокровище Моей жизни? Где лотосоокий? Где божественный океан трансцендентных качеств? Увы! Где прекрасный темнотелый юноша, наряженный в желтые одежды? Увы! Где герой танца раса? Куда Мне идти? Где Мне искать Тебя? Пожалуйста, скажи Мне, Я пойду туда». Говоря так, Шри Чайтанья Мхапрабху вскочил и бросился бежать. Сварупа Дамодара Госвами, однако, схватил Его и взял на руки. Потом Сварупа Дамодара отнес Его обратно к Нему домой и заставил Его сесть (Ч.-ч., Антья, 17.60, 61).
СТРАННАЯ ВСТРЕЧА
Такова гаура-лила. Он всегда пребывает в радха-бхаве, а иногда еще и в гопи-бхаве. Порой Он созерцает прекрасный облик Кришны. Он слышит, как Кришна говорит с Ним, а иногда слышит нежное пение флейты Кришны. Иногда Он чувствует аромат тела Кришны, а иногда чувствует, как Кришна целует Его, адхара-спарша.
Увидев Рамананда Рая, который в кришна-лиле – Вишакха-сакхи, и Сварупа Дамодару, Лалиту-сакхи, Махапрабху обвивает их шеи руками и плачет: «О Мои сакхи, что Мне делать? Я не могу терпеть эту боль разлуки. Это нестерпимо. Что Мне делать? Где Мне искать Господа Моего сердца., Моего возлюбленного Кришну? Пожалуйста, прошу вас, скажите, что Мне делать? Что Мне делать?»
Погруженный в кришна-лилу, Махапрабху иногда думает о Себе как о гопи, а иногда как о кинкари, служанке гопи. Однажды, идя к океану на омовение, Он увидел сад, полный цветов, который показался Ему Вриндаваном. В Нем сразу проявилось настроение сакхи, и Он стал подходить к каждому дереву и лиане и спрашивать их о Кришне: «Где Кришна? Где же Кришна?» Гопи искали Кришну во Вриндаване, спрашивая о Нем каждое дерево и лиану, и Махапрабху делал тоже самое. Затем, севоршенно внезапно, Он увидал Кришну в необычайно прекрасном облике Шьямасундары под деревом кадамба. Он пришел в такой экстаз, что потерял сознание и повалился на землю. Тогда все преданные во главе со Сварупа Дамодарой Госвами стали петь Харе Кришна:
харе кришна харе кришна
кришна кришна харе харе
харе рама харе рама
рама рама харе харе
Когда кришна-нама достигла слуха Махапрабху, Он снова обрел сознание. Махапрабху сел и огляделся вокруг. «Где Кришна? Где Он? Он похитил Мое сердце и убежал куда-то. Кришна – великий вор. Я не вижу этого мурали-вадану, Кришну, держащего флейту у губ. Я не вижу Его. Что Мне делать?»
Махпрабху испытывает боль разлуки с Кришной постоянно плачет, рорудхья мана. Гаура плачет о Кришне, Джаганнатха плачет о Радхе. Два плачущих облика пребывают в Джаганнатха Кшетре. Потому эта кшетра и называется випраламба-кшетрой, кшетрой плача. Кришна-вираха-видхура и радха-вираха-видхура. Две вираха-видхура встречаются в Пурушоттаме Кшетре.
Итак, следует понимать, кто такой Гаура и кто такой Джаганнатха, как и странную Их – кришна-вираха-видхура и радха-вираха-видхура – встречу. Гаура плачет о Кришне, а Джаганнатха плачет о Радхе. Оба Они плачут, пребывая в экстатическом настроении махабхава. Вот что такое гаура-лила, кришна-лила. Это одна и та же лила, только настроения разные. Самбхога и випраламба. Враджа-лила находится со стороны самбхоги, тогда как гаура-лила – со стороны випраламбхи. Это похоже на течение реки. Это лила-праваха, поток лилы. И как река имеет два берега, так и поток кришна-лилы имеет два берега – самбхога-тата и випраламбха-тата. Берег единения – это враджа-лила. А гаура-лила – это берег разлуки.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


