4.  . Учимся устному переводу. Немецкий язык. Ч. 1: учебное пособие МПГУ, Москва, 2011 г. Доступ: www. *****.

5.  . Немецкий – это не страшно. Дердидас и другие монстры немецкой грамматики, 2008 г. Доступ: www. *****.

Дополнительная литература:

6.  Kaufmann, Susan.  Orientierung im Beruf / Kaufmann, Susan, Rohrmann, Lutz, Szablewski-Cavus, Petra. - Berlin, Muenchen, Wien, Zuerich, New York : Langenscheidt, 20с. - ISBN 9169-6 : 120-00. 1/15

7.  Hering, Axel. Geschaefts kommunikation [Текст] : Besser telefonieren / Hering, Axel, Matussek, Magdalena. - Ismaning : Hueber Verlag, 20с. + 1 компакт-диск. - ISBN 11587-8 : 170-00. 1/15

8.  Hering, Axel. Geschaefts kommunikation [Текст] : Besser schreiben / Hering, Axel, Matussek, Magdalena. - Ismaning : Hueber Verlag, 20с. + 1 компакт-диск. - ISBN 11587-9 : /15

9.  , . Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебное пособие. Флинта; Наука, Москва, 2012 г. Доступ: www. *****

Периодические издания:

10. Зарубежные журналы «Deutschland»

5. Учебная практика по дисциплине «Немецкий язык»

Учебным планом не предусмотрена.

6. Интерактивные формы организации изучения дисциплины

Модуль

Вид аудиторных занятий

Вид интерактивной формы проведения занятий

Тема

Часы

1

Практические занятия

Ролевая игра

Знакомство. Семья

3

2

Практические занятия

Ролевая игра

Я бакалавр – нефтяник

4

3

Практические занятия

Работа в лингафонном кабинете

Россия – моя Родина

3

4

Практические занятия

Работа в компьютерном классе

Учёба за рубежом

3

5

Практические занятия

Ролевая игра

Учёба в России и Германии

4

6

Практические занятия

Проведение микроконференции

Страноведение

4

7

Практические занятия

Деловая игра

Лауреаты Нобелевской премии РФ и ФРГ

3

8

Практические занятия

Презентация своей специальности

Великие открытия 20-го века

5

9

Практические занятия

Знакомство с горно-геологическим музеем

Горное дело - 1

2

10

Практические занятия

Посещение завода «Нефтемаш» с последующим обсуждением

Горное дело - 2

4

Занятия, проводимые в интерактивных формах составляют 35 часов (20% от аудиторных занятий).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

7. Методические материалы к тестовому контролю знаний

На кафедре «Немецкий язык» разработано необходимое количество контрольных работ и тестов для всех факультетов.

Здесь прилагается примерный образец рейтинг-контроля для проверки полученных знаний по каждому модулю.

7.1. Вопросы или контрольные задания к модулю №1 (темы 1-3)

Переведите на русский язык:

1.  Hallo! Darf ich mich und meine Familie vorstellen?

2.  Mein älterer Bruder Ilja ist 27 Jahre alt. Er ist Bauingenieur und ist in einem großen Baubetrieb tätig. Er ist schon 4 Jahre verheiratet und hat zwei Kinder - Zwillinge – Petja und Wanja.

3.  Mein Vater arbeitet als Topmanager bei einer Firma. Er ist ein Mann der Tat. Meine Mutter ist 50 Jahre alt und arbeitet als Deutschlehrerin in einer Schule. Sie liebt ihre Arbeit und alle Kinder hängen an ihr. Die Mutter hat immer viel zu tun.

4.  Und nun ein paar Worte über mich selbst. Ich studiere an der technischen Universität an der Baufakultät. Meine Fachrichtung heißt „Städtebau und Wirtschaft“. Dieser Studienrichtung gehört die Zukunft. Davon bin ich fest überzeugt.

7.2. Вопросы или контрольные задания к модулю №2 (темы 4-6)

Переведите на русский язык:

Als Nationalfeiertage gelten in Russland der sogenannte Tag der Einheit des Volkes am 4. November, sowie der Tag Russlands am 12. Juni anlässlich der Erklärung der Staatssouveränität Russlands an diesem Tag im Jahr 1990. Einen besonderen Stellenwert unter der Bevölkerung genießt der Tag des Sieges über das faschistische Deutschland (am 9. Mai). Zu den beliebtesten Feiertagen gehören auch das Neujahrsfest und der Frauentag. Man wünscht das Beste den Müttern und macht ihnen Geschenke an diesem Tag, der am achten März gefeiert wird. Man gratuliert ihnen im engen Familienkreis als Mütter, Ehefrauen und Geliebte. In Russland wurde dieses Fest zum ersten Mal 1913 in Petersburg begangen.

, 7.3. Вопросы или контрольные задания к модулю №3 (темы 7-9)

Переведите на русский язык

Berlin ist ein Phänomen in vieler Hinsicht. Seit der Wiedervereinigung im Jahre 1990 ist es sowohl Bundeshauptstadt und Regierungssitz Deutschlands als auch ein Stadtstaat. Die Stadt, die an der Spree liegt und erstmal urkundlich im 13. Jahrhundert erwähnt wurde, hat eine lange und interessante, aber nicht immer leichte Geschichte. Im Verlaufe der Geschichte war Berlin mehrfach Hauptstadt deutscher Staaten. Die Stadt, deren Bedeutung als internationales Zentrum von Politik, Kultur und Wissenschaft in Europa sehr groß ist, hat ihre neue Anziehungs - und Ausstrahlungskraft durch viele Reformationen und Rekonstruktionen erhalten. Berlin zählt heute 12 Bezirke. Als Stadtstaat ist Berlin ein Land und bildet das Zentrum der Metropolregion Berlin/Brandenburg.

7.4. Вопросы или контрольные задания к модулю №4 (темы 10-12)

Переведите на русский язык:

Vor zwei Jahren haben Jugendforscher in Deutschland eine Studie veröffentlicht, nachdem sie zweieinhalbtausend junge Menschen zwischen 12 und 25 Jahren befragt hatten. Die Ergebnisse sind erstaunlich: Die Jugendlichen blicken mehrheitlich optimistisch in die Zukunft, denken positiv, wollen beruflich aufsteigen statt „aussteigen“. Ebenso viele halten die Demokratie für eine gute Staatsform. Die Jugendlichen sind längst nicht so egoistisch, wie es oft von den Erwachsenen behauptet wird. Drei von vier Jugendlichen engagieren sich in der Sozialarbeit, im Umweltschutz, in den Kirchen und anderen öffentlichen Organisationen. Die Bereitschaft, etwas für die Gemeinschaft zu tun, ist groß.

7.5. Вопросы или контрольные задания к модулю №5 (темы 13-15)

Переведите на немецкий язык.

Сегодня в Германии имеется 370 высших учебных заведений. Старейший вуз находится в Хайдельберге. Существуют различные типы высших школ: классические университеты, технические вузы и университеты, специальные высшие школы. В Германии сегодня учится около 2 миллионов студентов. Почти половина из них – лица женского пола. Немецким студентам нравится учиться заграницей. В этом им помогает организация «Германская служба академических обменов». Большинство студентов учится по программе бакалавров. В немецких вузах существуют и другие степени образования, например, „магистр“ , „дипломированный инженер“ и т. д.

7.6. Вопросы или контрольные задания к модулю № 6 (темы 16-18)

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt und Futurum (Aktiv):

1.Wie … deine Fachrichtung? (heißen – Präsens Aktiv) 2. … du deine Fachrichtung selbst … ? (wählen – Perfekt Aktiv) 3. Wann … du die erste Prüfung … ? (ablegen – Futurum Aktiv) 4. Wann … die Studenten ihre Vorprüfungen … ? (ablegen –Präsens Aktiv) 5. Nachdem ich das Abitur … …, (machen – Plusquamperfekt Aktiv), … ich auf die Uni. (gehen – Präteritum Aktiv) 6. Wir … nach Moskau … . (fahren – Perfekt Aktiv) 7. Ich … nicht, (wissen –Präsens Aktiv) wann er … … .(kommen – Perfekt Aktiv) 8. Nachdem er das …. … (erfahren - узнавать - Plusquamperfekt Aktiv), … er Kontakte mit deutschen Studenten. (knüpfen – Präteritum Aktiv).

7.7. Вопросы или контрольные задания к модулю № 7 (темы 19-21)

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt und Futurum (Passiv):

Die Prüfung in Physik … in der nächsten Woche … … (ablegen – Futurum Passiv). 2. Dieses Gespräch … heute … … (beenden – Perfekt Passiv). 3. Die Reformen in diesem Land … in allen Bereichen … … (durchführen – Präsens Passiv). 4. Du … im nächsten Seminar bestimmt … … (fragen – Futurum Passiv). 5. Diese Kathedrale … vielleicht vor zwei Jahren … (bauen – Präteritum Passiv). 6. In Zukunft … auch in Russland mehr als heute private Hochschulen … … (eröffnen – Futurum Passiv). 7. Moskau … vom Fürsten Jurij Dolgorukij … … (gründen – Plusquamperfekt Passiv).… vom Peter 1. Die neue Hauptstadt am Ufer der Newa … (errichten – Präteritum Passiv).

7.8. Вопросы или контрольные задания к модулю № 8 (темы 22-24)

a) Поставьте вопросы к предложениям без вопросительного слова и переведите текст.

Mehrsprachigkeit

In Europa werden mehr als 60 Sprachen gesprochen. Fast die Hälfte der Europäer spricht allerdings nur eine Sprache – die Muttersprache. Die Europäische Union (EU) möchte das ändern. Das Ziel der Mehrsprachigkeit heißt: Mutter30sprache plus zwei Fremdsprachen, kurz 1+2. Vielfalt ist ein zentrales Element der europäischen Identität. Im Zeitalter der Globalisierung wird Mehrsprachlichkeit immer wichtiger. Im März 2002 hat der europäische Rat in der spanischen Stadt Barcelona beschlossen, die Mehrsprachigkeit der EU-Bürger zu fördern. Die meisten Europäer wollen „wirtschaftlich wichtige“ Sprachen lernen: Englisch, Deutsch, Russisch und Spanisch.

б) Поставьте вопросы к выделенным словам и переведите текст.

Die neuen Informationstechnologien treiben die globale Vernetzung voran. Diese Technologien verändern Wirtschaft und Gesellschaft grundlegend. Multimedia wird ebenso in unseren Alltag eindringen. Notwendig für die großen Datenströme wird ein Internet der nächsten Generation sein. Die Sicherheit des Internets ist hoch. Die Computertechnologie eröffnet den Menschen ungeahnte Möglichkeiten. Für die neue Formation gibt es fast beliebig viele Bezeichnungen. Die Devise der jungen Forscher lautet: Ohne Bildung keinen Job, ohne Wissen keine Chance im globalen Wettbewerb.

8. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов и подготовка к экзамену

Наименование

Всего, час.

1.

Подготовка к лекциям

-

2.

Подготовка к лабораторным занятиям

-

3.

Подготовка к практическим занятиям

-

4.

Домашняя работа

17

5.

Плановая работа

-

6.

Индивидуальная работа

158

7.

Подготовка к экзамену

-

ИТОГО

175

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Занятия по немецкому языку проводятся в специализированном лингафонном кабинете (401 ауд.) с использованием современных средств обучения (компьютер, телевизор), а также в аудиториях 411, 405 с использованием магнитофонов.

10. Календарный план (рейтинг-план)

Рейтинг-план

По дисциплине «Немецкий язык»

Самостоятельная работа: 35

домашняя ___-4 час.

индивидуальная __-31 час.

плановая __-_________час.

Срок контроля

Зачет - более 50 баллов

для направления (специальности) 130400 «Горное дело»

для специализаций «Открытые горные работы», «Подземная разработка пластовых месторождений», «Технологическая безопасность и горноспасательное дело»

Лекции ___-___ час.

Лаб. работы ____-____ час.

Незачет - менее 50 баллов

На 1 осенний семестр 20__/20__ г.

Практ..занятия ____35____час.

Семинар __-______ час.

Лектор:_,

ИТОГО: ____70_____ час.

Название модуля

Лекции

Тема (балл)

лабораторные работы №___

балл

практические занятия

(балл)

самостоят. работа

(балл)

Рубежный контроль

Максимальный балл модуля

Модуль 1

Тема 1. Биография. Моя семья.

-

Теxt 1 Meine Familie
Grammatik:

1. Определённый, неопределённый и нулевой артикль (§1)

2. Порядок слов в простом повествовательном и вопросительном предложениях (§4)
3. Präsens „haben“, „sein“, „werden“ (§ 11)

4. Степени сравнения прилагательных и наречий (§7)
5. Отрицание „nicht“, „kein“(§ 5)

Intentionen (намерения): Знакомство, приветствие, прощание; отрицание чего-либо

Situationen: Интервью со студентом 1-го курса

Т1 - 15 балл

Т 1-

7 балл

Тест №1 –

7 балл

P1max=20

сентябрь – октябрь

Модуль 2

Тема 2. Учёба в техническом вузе

-

Text: Ich bin Student(in)
Grammatik:

1. Личные и притяжательные местоимения (§ 8)

2. Сильные глаголы с корневой гласной „a“ и „e“ (§ 11)

3. Повелительное наклонение (§ 12)

4. Местоимения „man“, „es“ (§ 8)

5. Временные обозначения в немецком языке

Intentionen: Просьба, извинение, благодарность
Situationen: Беседа об учёбе и вузе; уточнение времени

Т 2 - 15 балл

Т 2 –

8 балл

Тест № 2 –

8 балл

P2max=20

ноябрь –декабрь

Зачёт

40

Pэкзmax=40

Итого 1-й семестр РS

30

15

55

PSmax=100

Рейтинг-план

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7