Министерство образования и науки Челябинской области
Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Челябинский институт переподготовки и повышения квалификации работников образования»
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
Сборник аналитических материалов
ЕДИНЫЙ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ЭКЗАМЕН
Челябинск, 2010
Единый государственный экзамен: Иностранные языки: сборник аналитических материалов/ Под ред. , ; Составители , , – Челябинск: НП Инновационный центр «Рост», 2010, 118 с.
Сборник аналитических материалов составлен по итогам единого государственного экзамена по английскому, немецкому и французскому языкам 2010 года в Челябинской области; предназначен для руководителей и специалистов муниципальных органов управления образованием, руководителей общеобразовательных учреждений, кафедр, методических объединений и педагогических работников.
Технические исполнители:
Ó Министерство образования и науки Челябинской области, 2010
Ó ГОУ ДПО «Челябинский институт переподготовки и повышения квалификации работников образования»
Ó Региональный центр обработки информации Челябинской области, 2010
Анализ результатов ЕГЭ по иностранным языкам в 2010 году
Содержание:
1. Введение
2. Характеристика контрольно-измерительных материалов ЕГЭ по иностранным языкам в 2010 году.
3. Основные результаты ЕГЭ по иностранным языкам.
4. Анализ общих результатов в сравнении с результатами 2009 г.
5. Анализ подтверждения годовых отметок
6. Количественный и качественный анализ выполнения заданий базового, повышенного и высокого уровней
7. Общие выводы и рекомендации
8. Отчёт о работе предметной комиссии
9. Используемая литература
10. Приложения
Таблицы:
10.1. Список учащихся, получивших 90 – 100 баллов
10.2. Рейтинг муниципальных районов и городских округов по доле выпускников, получивших 80 и более баллов ЕГЭ
10.3. Список учащихся, выполнивших полностью задания части С
10.4. Сопоставление средних тестовых баллов ЕГЭ выпускников образовательных учреждений гг. Челябинской области и России
10.5. Сопоставление результатов ЕГЭ выпускников образовательных учреждений Челябинской области и России
10.6. Статистика результатов ЕГЭ и участия девушек и юношей Челябинской области
10.7. Абсолютная успеваемость ЕГЭ
10.8. Распределение тестовых баллов ЕГЭ
10.9. Средний тестовый балл ЕГЭ выпускников муниципальных, государственных и негосударственных
общеобразовательных учреждений Челябинской области
10.10. Сравнение результатов ЕГЭ по типу населенного пункта
10.11. Сравнение результатов ЕГЭ по виду образовательного учреждения
10.12. Рейтинг районов и городов по среднему взвешенному баллу ЕГЭ
10.13. Список общеобразовательных учреждений с наибольшим средним баллом ЕГЭ и количеством выпускников, сдававших ЕГЭ по данному учебному предмету, не менее 8
10.14. Количество поданных и удовлетворенных апелляций по результатам единого государственного экзамена 2010 г.
10.15. Сравнительные данные количества поданных и удовлетворенных апелляций по годам
10.16. Результаты участия выпускников вечерних общеобразовательных учреждений
10.17. Результаты участия выпускников прошлых лет в едином государственном экзамене в 2010 году
10.18. Результаты участия выпускников образовательных учреждений начального и среднего профессионального образования
в едином государственном экзамене в 2010 году
Диаграммы:
10.19. Сравнение средних тестовых баллов ЕГЭ Челябинской области с общероссийскими
10.20. Сравнение результатов ЕГЭ девушек и юношей Челябинской области
10.21. Распределение тестовых баллов ЕГЭ по английскому языку в сравнении с общероссийским
10.22. Распределение тестовых баллов ЕГЭ по немецкому языку в сравнении с общероссийским
10.23. Распределение тестовых баллов ЕГЭ по французскому языку в сравнении с общероссийским
Рисунки
10.24. Примеры выполнения заданий раздела «Письмо» на бланках ответов № 2
1. Введение
Единый государственный экзамен (далее – ЕГЭ) является формой государственного контроля и позволяет установить уровень освоения участниками ЕГЭ федерального компонента государственных образовательных стандартов основного общего, среднего (полного) общего образования (2004 года) и обязательного минимума содержания среднего (полного) общего образования (1999 года).
В рамках проведения ЕГЭ по иностранным языкам в 2010 году стояли следующие задачи:
1. проанализировать уровень владения выпускниками языковыми навыками и речевыми умениями, отраженными в обязательном минимуме содержания образования и требованиях к уровню подготовки выпускников по иностранным языка на основе единого государственного экзамена, основанного на стандартизированном тесте, в рамках образовательных систем субъектов Российской Федерации, принадлежащих к разным территориальным зонам;
2. оценить эффективность подготовки специалистов по организации и проведению ЕГЭ по иностранным языкам;
3. проанализировать эффективность подготовки экспертов по проверке частей с развёрнутым ответом.
Результаты единого государственного экзамена по иностранному языку признаются общеобразовательными учреждениями, в которых реализуются образовательные программы среднего (полного) общего образования, как результаты государственной (итоговой) аттестации, а образовательными учреждениями среднего профессионального образования и образовательными учреждениями высшего профессионального образования как результаты вступительных испытаний по иностранному языку. ЕГЭ проводится с использованием заданий стандартизированной формы – контрольных измерительных материалов (далее – КИМ).
2. Характеристика контрольно-измерительных материалов ЕГЭ по иностранным языкам в 2010 г.
Регламентируют разработку КИМ ЕГЭ 2010 года по иностранным языкам следующие документы:
· Спецификация контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 по иностранным языкам (единая для всех языков);
· Кодификаторы элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для единого государственного экзамена 2010 года по иностранным языкам: английского, немецкого, французского, испанского (для каждого языка отдельно);
· Демонстрационные варианты контрольных измерительных материалов для единого государственного экзамена 2010 года по английскому, немецкому, французскому и испанскому языкам (для каждого языка отдельно).
СПЕЦИФИКАЦИЯ
экзаменационной работы по иностранным языкам единого государственного экзамена 2010 г.
1. Назначение экзаменационной работы
Контрольные измерительные материалы позволяют установить уровень освоения выпускниками Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования.
Результаты единого государственного экзамена по иностранному языку признаются общеобразовательными учреждениями, в которых реализуются образовательные программы среднего (полного) общего образования, как результаты государственной (итоговой) аттестации, а образовательными учреждениями среднего профессионального образования и образовательными учреждениями высшего профессионального образования как результаты вступительных испытаний по иностранному языку.
2. Документы, определяющие содержание экзаменационной работы
1. Федеральный компонент государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования, базовый и профильный уровень (Приказ Минобразования России № 000 от 01.01.2001 г.).
2. Примерные программы по иностранным языкам //Новые государственные стандарты по иностранному языку 2-11 классы / Образование в документах и комментариях. - М.: АСТ. Астрель, 2004.
3. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык для 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. - М.: Просвещение, 2003.
4. Программы для общеобразовательных учреждений. Немецкий язык для общеобразовательных школ с углубленным изучением немецкого языка. - М.: издательство «Просвещение», издательство МАРТ, 2004.
5. Программы общеобразовательных учреждений. Французский язык для 1-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. - М.: Просвещение, 2001.
6. Программы общеобразовательных учреждений. Испанский язык для 5-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. - М.: Просвещение, 2005.
При разработке КИМ также учитываются:
7. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. - МГЛУ, 2003.
3. Структура экзаменационной работы
Экзаменационная работа включает разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо».
Для дифференциации экзаменуемых по уровням владения иностранным языком в пределах, сформулированных в Федеральном компоненте Государственного стандарта общего образования по иностранным языкам, во все разделы включаются наряду с заданиями базового уровня задания более высоких уровней сложности.
Уровень сложности заданий определяется уровнями сложности языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания.
В работу по иностранному языку включены задания с выбором ответа из 3-х или 4-х предложенных (28 заданий), 16 заданий открытого типа с кратким ответом, в том числе задания на установление соответствия, и 2 задания открытого типа с развернутым ответом.
Базовый, повышенный и высокий уровни заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранными языками, определенными в документах Совета Европы[1] следующим образом:
Базовый уровень – A 2+[2]
Повышенный уровень – В 1
Высокий уровень – В 2
Таблица 1
Распределение заданий экзаменационной работы по разделам
Разделы работы | Кол-во заданий | Соотношение оценок выполнения отдельных частей работы в общей оценке (в % от макс. балла) | Максимальный первичный балл | Тип заданий |
Аудирование | 15 | 25% | 20 | Задания на соответствие, с выбором ответа и с кратким ответом |
Чтение | 9 | 25% | 20 | |
Грамматика и лексика | 20 | 25% | 20 | |
Письмо | 2 | 25% | 20 | Задания с развернутым ответом |
ИТОГО: | 46 | 100% | 80 |
4. Распределение заданий экзаменационной работы по содержанию и видам проверяемых знаний и умений
В аудировании и чтении проверяется сформированность умений понимания как основного содержания письменных и звучащих текстов, так и полного понимания соответствующих текстов. Кроме того, в чтении проверяется понимание структурно-смысловых связей текста, а в аудировании - понимание в прослушиваемом тексте запрашиваемой информации или определение в нем ее отсутствия.
В разделе «Грамматика и лексика» проверяются умения применять соответствующие лексико-грамматические знания в работе с иноязычными текстами.
В разделе «Письмо» контролируются умения создания различных типов письменных текстов.
Соотношение проверяемых знаний и умений и первичных баллов представлено в таблице 2.
Таблица 2
Распределение заданий экзаменационной работы по содержанию и видам проверяемых знаний и умений
Проверяемые элементы содержания | Кол-во заданий | Максимальный первичный балл | Процент от максимального тестового балла |
Аудирование | |||
Понимание основного содержания прослушанного текста | 1 | 6 | 25% |
Понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации | 7 | 7 | |
Полное понимание прослушанного текста | 7 | 7 | |
Чтение | |||
Понимание основного содержания текста | 1 | 7 | 25% |
Понимание структурно-смысловых связей текста | 1 | 6 | |
Полное и точное понимание информации в тексте | 7 | 7 | |
Грамматика и лексика | |||
Грамматические навыки | 7 | 7 | 25% |
Лексико-грамматические навыки | 6 | 6 | |
Лексико-грамматические навыки | 7 | 7 | |
Письмо | |||
Письмо личного характера | 1 | 20 | 25% |
Письменное высказывание с элементами рассуждения по предложенной проблеме | 1 | ||
5. Распределение заданий экзаменационной работы по уровням сложности
В разделах «Аудирование» и «Чтение» представлены задания, относящиеся к трем разным уровням сложности. В разделе «Грамматика и лексика» к двум – (базовому и повышенному). В разделе «Письмо» задания относятся к базовому и высокому уровням сложности.
Распределение заданий по уровням сложности представлено в следующей таблице.
Таблица 3
Распределение заданий по уровням сложности
Уровень сложности заданий | Кол-во заданий | Максимальный первичный балл | Процент максимального первичного балла за задания данного уровня сложности от максимального тестового балла |
Базовый | 16 | 32 | 40% |
Повышенный | 15 | 20 | 25% |
Высокий | 15 | 28 | 35% |
Итого | 46 | 80 | 100% |
Задания в экзаменационной работе располагаются по возрастающей степени трудности внутри каждого раздела работы.
6. Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в разделах «Аудирование» и «Чтение»
Аудирование: высказывания собеседников в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения, прагматические (объявления) и публицистические (интервью, репортажи) аудиотексты.
Чтение: публицистические, художественные, научно-популярные и прагматические тексты.
Распределение текстов определенной жанрово-стилистической принадлежности по заданиям разного уровня сложности представлено в таблице 4.
Таблица 4
Аудирование | Чтение | |
Базовый | Краткие высказывания информационно-прагматического характера | Краткие тексты информационного и научно-популярного характера |
Повышенный | Беседа или высказывание в стандартных ситуациях повседневного общения | Публицистические (напр. рецензия) и научно-популярные тексты |
Высокий | Интервью, развернутое тематическое высказывание, репортаж | Художественный или публицистический (напр. эссе) текст |
7. Требования к отбору текстов
Тексты, используемые для заданий всех разделов, должны отвечать следующим требованиям:
· выбранный отрывок должен характеризоваться законченностью, внешней связностью и внутренней осмысленностью;
· содержание должно учитывать возрастные особенности выпускника, не должно выходить за рамки коммуникативного, читательского и жизненного опыта экзаменуемого;
· текст должен соответствовать жанру, указанному в описании задания;
· содержание не должно дискриминировать экзаменуемых по религиозному, национальному и другим признакам;
· текст не должен быть перегружен информативными элементами: терминами, именами собственными, цифровыми данными;
· языковая сложность текста должна соответствовать заявленному уровню сложности задания (базовый, повышенный, высокий).
8. Система оценивания отдельных заданий и работы в целом
За верное выполнение каждого задания с выбором ответа и с кратким ответом ученик получает 1 балл. За неверный ответ или отсутствие ответа выставляется 0 баллов.
Уровень сформированности комплекса продуктивных речевых умений и навыков выпускников определяется экспертами, прошедшими специальную подготовку для проверки заданий ЕГЭ 2010 года в соответствии с Методическими рекомендациями по оцениванию заданий с развернутым ответом, подготовленными ФИПИ, на основе Критериев и схем оценивания выполнения заданий разделов «Письмо» (задания С1–С2), а также дополнительных схем оценивания конкретных заданий.
Особенностью оценивания заданий С1–С2 является то, что при получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Содержание» все задание оценивается в 0 баллов.
При оценивании заданий раздела «Письмо» (С1–С2) следует учитывать такой параметр, как объем письменного текста, выраженный в количестве слов. Требуемый объем для личного письма С1 – 100-140 слов; для развернутого письменного высказывания С2 – 200-250 слов. Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов или в задании С2 менее 180 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т. е. если в выполненном задании С1 более 154 слов или в задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитываются от начала работы 140 слов, задания С2 – 250 слов и оценивается только эта часть работы.
За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно максимально получить 80 первичных баллов. Баллы, которые фиксируются в свидетельстве о результатах ЕГЭ для поступления в ссузы и вузы подсчитываются по 100-балльной шкале на основе анализа результатов выполнения всех заданий работы.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |


