Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
,
Язык профессии –Wirtschaftsdeutsch
Практикум по развитию коммуникационных компетенций в языке профессии
для студентов 3 курса факультетов МЭО и МБДА
Heft 26
2010 г.
Методическая записка
Основной целью данного Практикума является формирование и закрепление следующих коммуникационных компетенций:
1. Способность вести беседу, дискуссию на немецком языке по актуальным проблемам экономики
2. Быстрое и качественное получение, понимание, анализ, воспроизведение, и передача экономической информации на немецком языке, а также обмен информацией
3. Реферирование и аннотирование на немецком языке немецких печатных и аудиоматериалов в рамках профессиональной сферы общения
4. Перевод профессионально-ориентированных текстов с немецкого языка на русский язык
5. Чтение и понимание научной литературы по экономике на немецком языке
6. Использование немецкого языка в качестве инструмента для углубления профессиональных знаний
7. Понимание часто встречающихся в профессиональной литературе идиоматических выражений, метафор и других фигур речи
а также закрепление следующих аналитических компетенций:
1.Знание основных глобальных тенденций и учет их влияния на развитие мировой экономики, экономики России, экономики Германии и Европейского Союза
2.Способность сформулировать поисковый запрос на немецком языке и найти необходимую информацию, включая немецкие поисковые системы и базы данных
3.Умение превращать информацию в знания, применять и делиться полученным знанием
4. Навыки постоянного отслеживания передовых научных достижений
в области экономики
5. Умение создавать и пользоваться «индивидуальным экономическим» словарем
Пособие состоит из двух частей :Heft 5(26)(1 семестр) и Heft 6(27) (2 семестр), материалов для аудирования: 15 записей Handelsblatt, Tagesthemen, FAZ (формат mp3) по 3-15 минут, общее время звучания – не менее 150 минут (2 семестр), и сборника грамматических упражнений (часть 1 и 2)
На занятия по данному пособию отводится 2 часа в неделю (1 пара). Учитывая 2 часа на зачет в зимнюю сессию, 4 часа на 2 контрольные работы в 1 семестре и 6 часов на 3 контрольные работы во 2 семестре, на сами занятия приходится 56 часов, т. е. 28 уроков по 14 в каждом семестре, плюс 2 часа в неделю (32 часа) в мультимедиаклассе во 2 семестре
Каждая из частей пособия состоит из 14 уроков, представляющих несколько (4-5) актуальных на данный момент тем, материалов для конференций по наиболее важным темам, например, «Основные проблемы Германии и ЕС на выходе из экономического кризиса» или «Отказ от атомной энергетики и переход на альтернативные виды энергии» по материалам немецкой прессы и интервью немецких журналистов с известными экономистами. Все материалы аутентичные, в качестве источников используется чаще всего крупнейшая экономическая и финансовая газета Германии „Handelsblatt“, а также другие крупные издания, такие как «die Welt“, „Süddeutsche Zeitung“, „Frankfurter Allgemeine“, „Tagesthemen“, материалы радиостанций „Deutsche Welle“, „ARD“ „WDR 5“ и др.
Часть 2 (Heft 2) дополнена материалами для аудирования на CD для работы в мультимедийных классах и самостоятельной работы студентов. Кроме того преподаватель записывает регулярно на флэшкарту актуальные адиоматериалы для работыа в аудитории, так и дома.
Практикум подготовлен в качестве электронной версии. Это решение принципиальное, не случайное. Темы и тексты пересматриваются два раза в год перед каждым семестром, от 30 до 50% текстовых материалов и материалов для аудирования заменяются на более актуальные. Например, новые темы «Американский ипотечный кризис – мировой финансовый кризис и пути выхода их него» по материалам немецкой прессы.
Каждый урок состоит из текста для письменного перевода и последующего обсуждения, вопросов к тексту, словаря, в котором выделены лексические единицы для активного закрепления.
В тексте выделены жирным шрифтом все грамматические явления, типичные для языка профессии, и курсивом экономическая лексика.
Грамматические явления обсуждаются во время работы над текстом и, в случае необходимости, прорабатываются по сборнику грамматических упражнений. По завершении каждой темы проводится конференция, на которой студенты делают доклады, используя материалы пособия и свои заготовки.
Примерная схема урока:
1. Урок всегда начинается с самостоятельно подготовленных студентами кратких новостей за неделю. Студент представляет преподавателю текст новости (желательно по теме урока или же по интересующей его теме, за развитием которой он будет следить) с указанием источника и даты. Экономическая лексика в тексте подчеркнута и выписана (не с целью контроля, а в качестве упражнения для закрепления). Каждый студент должен очень коротко, используя комфортные для него конструкции и выделенную лексику, передать содержание новости. Новая информация и выписанная лексика коротко обсуждаются со всеми студентами (30-40 мин.)
2. Опрос переведенного дома письменно текста. Обсуждение вариантов перевода, грамматики и лексики. Ответы на вопросы по содержанию текста (20-30 мин.)
3. Перевод с листа следующего текста или его части, обсуждение лексики и грамматики, а также проблемы, которой посвящена статья (15-20 мин.)
4. Обсуждение лексики, которая могла бы быть внесена в «индивидуальный словарь» студента ( 10 мин.)
Работа в мультимедийном классе (второй семестр):
Занятия в мультимедийном классе проводятся со 2 семестра один раз в неделю. Урок начинается с опроса домашнего задания. Преподаватель записывает в кабины студентов текст для аудирования, над которым студенты работали дома, и новый текст, над которым будут работать на уроке и который будет задан на следующий урок. Преподаватель опрашивает повторение текста за диктором каждого студента индивидуально, остальные в это время работают над новым текстом, затем обсуждается лексика и проходит опрос реферирования заданного текста.
Обязательная составляющая работы над текстом – написание скрипта и повторение за диктором без визуальной опоры (звучание 3-4 минуты), выбор лексики для индивидуального словаря – это дома. В аудитории - самостоятельное выделение на слух профессиональной лексики, выделение основных мыслей автора статьи. Преподаватель контролирует выписанную лексику, понимание содержания нового текста, обсуждает содержание нового текста со студентами и задает его на дом.
В течение семестра могут появиться более актуальные материалы, тогда студенты получают дополнительно новые аудиозаписи. Такая работа, конечно, требует очень тщательной подготовки преподавателя, он должен быть всегда в курсе актуальных проблем экономики и стараться быстро отражать их в учебных материалах, в том числе и в материалах для работы в мультимедийном классе.
Работа по созданию индивидуального словаря
Помимо освоения активной лексики, требуемой программой, каждый студент в течение обучения набирает свой, назовем его «индивидуальный», словарь профессиональной лексики, качество и объем которого зависит от многих причин, в том числе от способностей, заинтересованности, кругозора, общей и профессиональной эрудированности, компетентности, вкуса студента и, совсем не в последнюю очередь, от качества предлагаемого учебного материала. Поскольку основным источником для создания лексического запаса любого уровня, (от активного до пассивного и наоборот), является, все-таки, учебный и предлагаемый преподавателем дополнительный материал, существует возможность организовывать, направлять и контролировать (не с целью оценки) создание такого словаря. Студенту можно предлагать выписывать при работе с печатными и аудиоматериалами на немецком языке всю понравившуюся ему лексику, обсуждать ее, выяснять, что бы студент хотел взять на вооружение, что на его взгляд наиболее необходимо, создавать ситуации, способствующие активизации такого словаря. Эта работа также предъявляет серьезные требования и к преподавателю. В экономике, и особенно в последние годы, возникает большое количество новых лексических явлений, которые даже словарями online фиксируются со значительным опозданием, а некоторые из них успевают исчезнуть до того, как они находят свое отражение в словарях. И, тем не менее, знание этой профессиональной лексики в определенном временном отрезке абсолютно необходимо для развития коммуникационных компетенций в языке профессии. В этой связи выработка навыка постоянного отслеживания новых явлений в лексике представляется чрезвычайно важной задачей, в решении которой «индивидуальный словарь» играет основную роль.
И. Долбина
Heft 5 (26) (1 семестр 2010-2011)
Lektion 1. Konjunktur
Kleines Glossar zur Konjunktur
Abschwung
Zumeist allgemein verwendet für alle möglichen Arten des Konjunkturrückgangs. Bei Schumpeter (s. d.) gleichgesetzt mit Rezession.
Aufschwung
Nach Schumpeter eine konjunkturelle Phase, die durch höhere Kapazitätsauslastung im produzierenden Gewerbe, höhere Investitionen und ein hohes Konsum- und Einkommensniveau gekennzeichnet ist. In der modernen Wirtschaftstheorie spricht man von einer Expansionsphase.
Boom
Auf eine Aufschwungphase folgender Zeitraum, der vor allem durch die volle Beschäftigung aller Produktionsfaktoren geprägt ist. Eine Steigerung des realen Volkseinkommens ist nun nicht mehr möglich. Preissteigerungen und durch ein
hohes Zinsniveau gestörte Geldmärkte sind die Folge.
Depression
Tiefpunkt der konjunkturellen Krise. Die Arbeitslosigkeit befindet sich auf höchstem, die Auslastung auf niedrigstem Niveau. Es finden bei hoher Bankenliquidität kaum noch Investitionen statt.
Expansion
s. Aufschwung.
Fünf Weise
s. Sachverständigenrat.
Gemeinschaftsgutachten
s. Wirtschaftsforschu
ngsinstitute.
Konjunkturelle Delle
Vorübergehender Rückgang der konjunkturellen Dynamik. Die Wachstumsraten gehen über einen relativ kurzen Zeitraum zurück, steigen aber insgesamt noch.
Konjunkturpolitik
Der Bereich der staatlichen Wirtschaftspolitik, der konjunkturelle Schwankungen so gering wie möglich halten soll. Im Vordergrund steht dabei die Bekämpfung von Inflation und Arbeitslosigkeit. Man spricht auch von Stabilitätspolitik. Auch die Geldpolitik, die z. B. über Zinssenkungen in den konjunkturellen Zyklus eingreifen kann, ist ein Teil der Konjunkturpolitik.
Konjunkturprognose
Vorhersage über den Verlauf der konjunkturellen Entwicklung, die auf einer Konjunkturdiagnose (s. d.) und auf der Annahme basiert, daß das Wirtschaftsgeschehen auf empirisch feststellbaren Gesetzmäßigkeiten beruht. Die
Konjunkturprognose stützt sich vor allem auf die Analyse bestimmter Konjunkturindikatoren wie Investitions - und Auslastungsdaten.
Kontraktion
s. Rezession
Rezession
Auf konjunkturelle Boomphasen folgende Abschnitte negativen Wachstums, die in der modernen Wirtschaftstheorie auch Kontraktionsphasen genannt werden. Die bei überhöhtem Zinsniveau getätigten Investitionen erweisen sich nun als zu teuer und unrentabel. Als Reaktion darauf sinken Investitionen, Gewinne, Einkommen und Konsum. Rezessionsphasen sind gekennzeichnet durch sinkende Wachstumsraten beim Bruttoinlandsprodukt. Die Definitionen, wann von einer Rezession oder von einer konjunkturellen Delle (s. d.) zu sprechen ist, gehen stark auseinander.
Sachverständigenrat
Der Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung ist ein am 14.8.1963 per Gesetz gebildetes Gremium aus fünf unabhängigen Sachverständigen, die von der Bundesregierung vorgeschlagen und vom Bundespräsidenten ernannt werden. Die "Fünf Weisen" dürfen keiner Regierung oder gesetzgebundenen Körperschaft des Bundes oder eines Bundeslandes angehören und nicht im Dienst einer juristischen Person des öffentlichen Rechts oder eines Arbeitgeber - oder Arbeitnehmerverbandes stehen. Die Geschäftstelle des SVR bildet das Statistische Bundesamt. Alle Behörden von Bund und Ländern sind zur Kooperation verpflichtet. Acht wissenschaftliche Mitarbeiter unterstützen die Arbeit der "Fünf Weisen".
Schumpeter
Joseph Alois Schumpeter (), ein bedeutender österreichischer Ökonom und Soziologe teilte den Konjunkturzyklus in vier Phasen ein: 1. Aufschwung (s. d.); 2.Boom (s. d.); 3. Rezession (s. d.); 4. Depression (s. d.). In seiner "Theorie der wirtschaftlichen Entwicklung" (1912) definiert Schumpeter den innovativen Unternehmer als treibende Kraft der wirtschaftlichen Entwicklung und Auslöser
für konjunkturelle Aufschwünge.
Stabilitätspolitik
s. Konjunkturpolitik.
Wachstum
Maß für die Veränderung des Produktionspotentials. Anders als die Konjuktur kennt das Wachstum kein ständiges Auf und Ab. Das Wachstum wird gemessen in der Zu- oder Abnahme des realen Sozialprodukts einer Volkswirtschaft. Die unterrschiedlichen Konjunkturphasen können das Wachstum beschleunigen oder bremsen.
Wirtschaftsforschungsinstitute
Sowohl öffentliche als auch private Institutionen, die mit empirischer Wirtschaftsforschung befaßt sind. Im Frühjahr und im Herbst geben die fünf bekanntesten deutschen Institute ein als Gemeinschaftsdiagnose bezeichnetes Gutachten über die künftige konjunkturelle Entwicklung bekannt. Die bekanntesten
deutschen Wirtschaftsforschungsinstitute sind: Das Deutsche Institut für Wirtschaftsforschung in München (DIW), das Institut für Weltwirtschaft in Kiel, das Rheinisch-Westfäische Institut für Wirtschaftsforschung in Essen, das HWWA-Institut für Wirtschaftsforschung in Hamburg und das Münchner IFO-Institut.
(Hans P. Trötscher; F. A.Z.-Archiv)
Vokabeln
Kapazität f – мощность
Auslastung f – загрузка
Konsum m– потребление
Einkommen n –(Volkseinkommen n) - доход
Niveau n – уровень
Beschäftigung f – занятость
Produktionsfaktoren Pl – факторы производства
Liquidität f – (Bankenliquidität f) - ликвидность
Tiefpunkt m – самая низшая точка
Wachstum n – рост
Wachstumsrate (-en) – темпы роста
zurückgehen – сокращаться
Bereich m – отрасль, направление
Schwankung (-en) – колебание
Zyklus m – цикл
Verlauf m – течение, процесс
Zins (-en) – процент, процентная ставка
Zinssenkung (-en) – снижение процентной ставки
basieren auf Akk – базироваться, основываться
beruhen auf Akk – основываться
sich stützen auf Akk – опираться
Gesetzmäßigkeit (-en) – закономерность
sich erweisen als – оказаться чем-л.
sinken (a,u) – снижаться, падать (о ценах)
Gewinn (-e) – прибыль
Bruttoinlandsprodukt n – (Bruttosozialprodukt) – внутренний валовый (национальный) продукт (ВВП, ВНП)
Definition (-en) – определение
definieren – давать определение
auseinander gehen – зд.: различаться
Sachverständige m – эксперт
Begutachtung f (-en) - заключение (эксперта)
gesamtwirtschaftlich – народохозяйственный
Gremium m (-en) - орган
ernennen zu Dat. - назначать
Körperschaft des Bundes (Bundeslandes) – корпорация феедерального (земельного) подчинения
juristische Person des öffentliches Rechts – публичноправовая корпорация
Arbeitgeber m – работодатель
Arbeitnehmer m – работник
das Statistische Bundesamt (Wiesbaden) – федеральное ведомство по статичит
Auslöser m – возбудитель, зачинщик
Zunahme f – увеличение
Abnahme f – сокращение
reales Sozialprodukt n – реальный национальный продукт
beschleunigen – ускорять
bremsen – тормозить
Institution f – организация
Text 1.
Die Globalisierung verschärft den Wettbewerb
Die Debatte um den Standort Deutschland ist kontrovers. Auslöser der Diskussion war vor allem die fortschreitende Globalisierung der Wirtschaft. Als ihre Auswirkung wird in Deutschland vor allem ein zunehmendes Ungleichgewicht zwischen den Direktinvestitionen deutscher Unternehmen im Ausland und Direktinvestitionen ausländischer Unternehmen in Deutschland wahrgenommen – mit schmerzlichen Folgen für den Arbeitsmarkt.
Kennzeichen der Globalisierung ist die wachsende Flexibilität von Unternehmen hinsichtlich ihrer Produktionsstandorte. Die modernen Telekommunikationsmittel haben in entscheidendem Maße dazu beigetragen, dass zum Beispiel ohne große
Reibungsverluste unterschiedliche Komponenten eines Produkts an verschiedenen Orten der Erde gefertigt werden können. Das gleiche gilt für Dienstleistungen. Unternehmen können mehr denn je den für sie kostengünstigsten und effektivsten Mix der Produktionsfaktoren ermitteln und zum Kriterium für ihre Standortwahl machen. Entfernungen spielen dabei eine zunehmend marginale Rolle. Deutschland ist eines der wichtigsten Industrieländer. Verändert hat sich in den vergangenen Jahren jedoch vor allem zweierlei:
1 . Länder, die traditionell hinter der Produktivität in Deutschland weit zurücklagen, haben ihren Abstand zu Deutschland erheblich verringert, es zum Teil überholt und Produktionstechniken entwickelt, über die Deutschland nicht verfügt;
2. der Standort Deutschland hat sich langsamer als viele andere Länder dem Wettlauf um die Optimierung der Produktionsbedingungen angeschlossen.
Diesem Befund scheint entgegenzustehen, dass Deutschland nach China das zweitgrößte Exportland der Erde ist. Waren und Dienstleistungen aus Deutschland können sich auf dem Weltmarkt behaupten. Hinsichtlich ihrer Qualität und ihrer Preise sind sie wettbewerbsfähig.
Gleichwohl ist nicht zu übersehen, dass Deutschland in den vergangenen Jahren in vielen Bereichen Anteile am Weltmarkt verlor. Der Rückgang der Exportanteile zeigt, dass – trotz der starken Stellung Deutschlands auf dem Weltmarkt – die Position Deutschlands als Wirtschaftsmacht nicht mehr unangefochten ist. Haben die deutschen Unternehmen Entwicklungen am Weltmarkt verschlafen? Haben sie neue Marktchancen übersehen? Sind ihre Produkte zu teuer?
Die hohen Exportanteile der deutschen Wirtschaft lassen solche Fragen vielleicht als rein akademisch erscheinen. Die relativen Verluste an Weltmarktanteilen könnten als normale Abweichungen gedeutet werden. Im Zusammenhang mit anderen Aspekten der Wettbewerbsfähigkeit wird jedoch deutlich, dass in Deutschland eine Reihe struktureller Korrekturen erforderlich sind, wenn die starke Stellung Deutschlands als Wirtschaftsmacht und damit der heutige Wohlstand des Landes erhalten bleiben soll. Vor allem das nachlassende Interesse deutscher und ausländischer Unternehmen an Investitionen in Deutschland wirft die Frage auf, ob das Land seine Position auf den Weltmärkten auch künftig wird behaupten können.
Dass in Deutschland Maßnahmen zur Steigerung seiner Standortattraktivität getroffen werden müssen, wenn das Land seinen bisherigen Spitzenplatz unter den Industrienationen halten will, ist unstrittig. Auch eine ganze Reihe von Gründen für die Gefährdung des Wirtschaftsstandortes Deutschland ist bereits seit längerer Zeit identifiziert: vergleichsweise hohe Löhne, hohe Lohnnebenkosten, bürokratische Hemmnisse – vor allem zu starre Reglementierungen in Forschung und Entwicklung -, zeitraubende und komplizierte Genehmigungsverfahren, hohe Unternehmenssteuern, zu geringe Bereitstellung von Risikokapital mangelnde Innovationsbereitschaft deutscher Unternehmen.
Vokabeln
Standort m, - e, Produktionsstandort, – место размещения производства
Wirtschaftsstandort m, - экономическое пространство
Investitionsstandort m, - место вложения инвестиций
Auswirkung f, - en auf Akk-– влияние, действие на…
Gewicht n, - e – вес
Kennzeichen n, - отличительная черта, показатель
Flexibilität f, - подвижность, гибкость
Verlust m, -e – убыток
Reibungsverlust m, -e – убытки, вызванные необходимостью адаптации(притирки) (к новым условиям напр.), убытки, возникающие при преодолении сопротивления
Unternehmen n, - предприятие
Unternehmung f, - en – предприятие, фирма
fertigen – produzieren, herstellen, erzeugen, anfertigen – производить
Dienstleistung f, - en – услуга
Kosten Pl. – издержки; затраты
kostengünstig – эффективный (выгодный) с точки зрения затрат
Mix m, - набор, состав, структура
marginal – предельно(малый), маржинальный
Industrieland n, -länder – промышленно развитое государство
Reformländer, Projektländer –государства Восточной Европы, осуществляющие реформы и развивающие рыночную экономику
Schwellenländer Pl– наиболее развитые из развивающихся стран (Китай)
neue Industrieländer, Tiegerländer – государства Юго-Восточной Азии (Гонконг, Сингапур, Южная Корея и т. п.)
zurückliegen hinter etw. –отставать от…
Abstand m, zu Dat – расстояние, интервал, дистанция, промежуток
Verringern vt–сокращать
überholen vt–обгонять, опережать
Wettlauf m, um Akk – конкурентная борьба, соревнование, состязание, соперничество
Befund m, -e – результат (анализа, экспертизы), заключение экспертов
sich behaupten – утвердиться
wettbewerbsfähig sein – быть конкурентоспособным
Anteil m, -e – доля; долевое участие
Rückgang m, - сокращение; уменьшение
Abweichung f, -en – отклонение
Wohlstand m, - благосостояние
Attraktivität f, - привлекательность
(Standortattraktivität)
Spitze f, -en – высшая точка; вершина; максимум
Spitzenplatz, Spitzenreiter, Spitzenstellung
Lohnnebenkosten, Pl – дополнительные расходы по заработанной плате
Hemmnis n, -sse – препятствие
Forschung und Entwicklung (FuE) – НИОКР (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы)
Verfahren n, - - технология; метод, способ, процесс
Genehmigung f, - en –разрешение
Kapital n, - капитал
Risikokapital n – рисковый, венчурный капитал
Folgende Wortverbindungen empfehlen wir Ihnen für Ihr individuelles Wörterheft:
- (der) Standort Deutschland
- ohne große Reibungsverluste
- Anteile am Weltmarkt verlieren
- der Rückgang der Exportanteile
- starke Stellung (Position) Deutschlands als Wirtschaftsmacht
- das nachlassende Interesse an Investitionen wirft die Frage auf, ob…
- den Spitzenplatz unter den Industrienationen halten
Text 3a. Geben Sie den Inhalt wieder:
Das World Economic Forum (WEF) veröffentlicht den Global Competitiveness Report
Die Schweiz belegt den ersten Rang im diesjährigen Global Competitiveness Index als wettbewerbsfähigste Nation der Welt.
Die Schweizer Volkswirtschaft hat dieses Jahr die USA vom Spitzenplatz verdrängt. Die Performance der Schweiz ist im Verhältnis zu anderen führenden Nationen stabil und robust geblieben und zeigte im weltweit schwierigen gesamtwirtschaftlichen Umfeld wenig Anfälligkeiten bezüglich ihrer hervorragenden Wettbewerbsfähigkeit.
Die Gründe für den Spitzenplatz liegen in der außerordentlich hohen Innovation des schweizerischen Werkplatzes (hohen Anzahl der Patentanmeldungen) sowie der überdurchschnittlichen Effizienz des einheimischen Arbeitsmarktes. Die Schweiz zeichnet sich zudem durch hohe Ausgaben in der „Forschung und Entwicklung" und ihre wissenschaftlichen Institutionen zählen zu den Besten der Welt. Die enge Zusammenarbeit zwischen Wissenschaft und Wirtschaft garantiert den Wissenstransfer, was sich in der hohen Produktenqualität niederschlägt.
Das unabhängige Justizwesen, die allgemeine Transparenz der Institutionen und der exzellent funktionierende öffentliche Sektor sind weitere Meilensteine der herausragenden schweizerischen Qualifizierung.
Global Competitiveness Index |
1. Switzerland |
9 .Canada |
10.Netherlands |
Vokabeln
Performance f, -, - - производительность, эффективность
Umfeld n, -es, -er - среда, обстановка, окружение
Anfälligkeit f, -, - en - подверженность
(über)durchschnittlich - в среднем
einheimisch - отечественный, местный
sich zeichnen durch Akk - отличаться, выделяться
Ausgaben Pl - платежи, затраты, издержки
Forschung und Entwicklung (FuE) -НИОКР
zählen vt zu Dat. - относиться, причисляться к…
sich niederschlagen in Dat. - находить отражение в чем-л.
exzellent - превосходный, великолепный
öffentlich - государственный, официальный, общественный
Meilenstein m, -s, -e - веха, рубеж
herausragen vi – выделяться
Folgende Wortverbindungen empfehlen wir Ihnen für Ihr individuelles Wörterheft:
- den ersten Platz belegen
- vom Spitzenplatz verdrängen
Text 4. "Doing Business"-Bericht 2010 der Weltbank
Weltbank untersucht Investitionsrahmenbedingungen in 183 Ländern
Die Weltbank hat den "Doing Business Report 2010" veröffentlicht. Der Doing Business Report erscheint jährlich seit 2003 - es handelt sich somit um die inzwischen siebte Ausgabe. Während der erste Bericht noch 133 Länder in fünf Kategorien untersuchte, werden inzwischen wirtschaftsrechtliche Vorschriften und Eigentumsschutznormen in 183 Staaten weltweit von Afghanistan bis Zypern analysiert.
Die Studie erstreckt sich dabei auf folgende zehn Kategorien:
- Unternehmensgründung ("Starting a business"), anhand des Beispiels einer GmbH;
- Baugenehmigungen ("Dealing with construction permits");
- Beschäftigung von Mitarbeitern ("Employing workers");
- Immobilienregistrierung ("Registering property");
- Krediterhalt ("Getting Credit");
- Investorenschutz ("Protecting investors")
- Besteuerung ("Paying Taxes")
- Grenzüberschreitender Handel ("Trading across borders")
- Durchsetzung von Verträgen ("Enforcing contracts")
- Auflösung eines Unternehmens ("Closing a business")
Daneben werden in diesem Jahr erstmals - außerhalb des Rankings - die Kategorien Elektrizitätsanschluss ("Getting electricity") und Arbeitsschutz ("Worker protection") behandelt.
Die Bundesrepublik Deutschland hat ihren Gesamtrang gegenüber dem Vorjahr um zwei Plätze von 27 auf 25 verbessert. Eine gute Platzierung erreicht Deutschland in den Kategorien Durchsetzung von Verträgen (7.), grenzüberschreitender Handel (14.), und Baugenehmigungen (18.). Die folgenden Bereiche sind dagegen aus der Sicht der Weltbank weniger unternehmerfreundlich ausgestaltet: Beschäftigung von Mitarbeitern (158.), Investitionsschutz (93.), Besteuerung (71.).
Die Grundprämisse des Berichts besteht darin, dass wirtschaftliche Aktivitäten zuverlässige Vorschriften benötigen, die den Eigentumsschutz gewährleisten, die Kosten der Streitbeilegung minimieren, die Voraussehbarkeit der Wirtschaftstätigkeit erhöhen sowie den Schutz von vertraglichen Rechten garantieren. Das Ziel sind dabei Normen, die effizient, allgemein zugänglich und einfach in der Umsetzung sind. Ausgewertet werden sowohl die Vorschriften in ihrem Wortlaut als auch die Dauer und die Anzahl der notwendigen Schritte zum Erreichen eines bestimmten Ziels, z. B. der Unternehmensregistrierung. Die zu Grunde liegenden Kosten werden dabei den offiziellen Gebührenordnungen, soweit vorhanden, entnommen.
Der Bericht unterstreicht ferner, welche Aspekte nicht berücksichtigt sind. Dazu gehören z. B. die Korruptionswerte auf dem jeweiligen Markt, Bildungsstand der Bevölkerung, Qualität der Infrastruktur. Des Weiteren konzentriert sich der Bericht auch nicht auf spezielle nationale Vorschriften über ausländische Investitionen. Der Bericht betont, dass es nicht alle Faktoren, sondern nur zehn Stufen im Lebenszyklus eines Unternehmens - von seiner Gründung bis zu seiner Auflösung - auswertet. Die Studie beruht auf Standardszenarien, so wird z. B. bei der Bewertung des Verfahrens zur Unternehmensgründung die Rechtsform der Gesellschaft mit beschränkter Haftung in der größten Stadt des Landes vorausgesetzt. Der Bericht versteht sich selbst als "Cholesterintest", der nicht alle relevanten Daten über den Gesundheitszustand liefert, es aber bezweckt, durch die Umstellung bestimmter Verhaltensweisen den Allgemeinzustand zu verbessern.
Vokabeln
sich erstrecken auf Akk. – распространяться на…
Baugenehmigung f, -, -en - разрешение на строительство
Auflösung f, -, - en - роспуск
aus der Sicht - с точки зрения
gewährleisten vt - обеспечивать, гарантировать
beilegen vt (Streit, Konflikt, Krise…) - улаживать
zugänglich - доступный
umsetzen vt - осуществлять
auswerten vt - оценивать
Vorschrift f, -, - en - предписание
beruhen auf Akk. - базироваться, опираться
Bewertung f, -, - en - оценка
Gesellschaft mit beschränkter Haftung – GmbH f
relevant – имеющий значение, отношение; значимый, существенный
bezwecken vt - иметь целью
Folgende Wortverbindungen empfehlen wir Ihnen für Ihr individuelles Wörterheft:
- eine gute Platzierung in folgenden Kategorien erreichen
- Eigentumsschutz gewährleisten
- die Kosten minimieren
- die Voraussehbarkeit der Wirtschaftstätigkeit erhöhen
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


