Специальность – Лечебное дело
План практических занятий по дисциплине «Английский язык»
для студентов I курса на 2013–2014 учебный год
(очная форма обучения)
I. Тема: «Медицинская профессия» 18 ч. | ||
Практическое занятие № 1 | Тема «Моя будущая профессия» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Проведение стартового теста (тест №1) | 2 ч. |
Практическое занятие № 2 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Словообразование. Интернациональные слова.(с.14 упр. 18, с. 23 упр.1, 2, с.34 упр.18, с. 46 упр.11, с. 51 упр. 16 из уч. Масловой.) | 2 ч. |
Практическое занятие № 3 | Тест по теме «Словообразование. Интернациональные слова» (тест № 2) Тема « ЧелГМА» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
Практическое занятие № 4 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Употребление простого настоящего времени и продолженного настоящего времени. (с.53 упр.23, с. 49 упр. 8, с. 46 упр.14, с. 44 упр. 8 из уч. Масловой) | 2 ч. |
Практическое занятие № 5 | Тест по теме «Употребление простого настоящего времени и продолженного настоящего времени» (тест №3) Тема «Поликлиника» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
Практическое занятие № 6 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Употребление простого прошедшего времени и совершенного настоящего времени.(с.92 упр.7, 9, 10, с.94 упр. 15, 17 из уч. Масловой) | 2 ч. |
Практическое занятие № 7 | Тест по теме «Употребление простого прошедшего времени и совершенного настоящего времени» (тест №4) Тема «Работа стационара» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
Практическое занятие № 8 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Употребление простого будущего времени, настоящего продолженного времени и конструкции to be going to. | 2 ч. |
Практическое занятие № 9 | Тест по теме « Употребление простого будущего времени, настоящего продолженного времени и конструкции to be going to.» (тест №5) Тема «Аптека» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
II. Теория и практика перевода медицинских статей 14 ч. | ||
Практические занятия № 10-16 | Теория: Снятие сложностей перевода медицинского текста. Перевод медицинских статей со словарем в количестве 8 000 печ. зн. | 14 ч. |
III. Обзорное занятие 2ч. | ||
Практические занятия № 17-18 | Собеседование по одной из тем, изученных в семестре. Контроль итогового лексического минимума. Контрольный перевод медицинской статьи на оценку (1000 п. зн.) | 4 ч. |
IV. Тема: «Медицинское обслуживание» 18 ч. | ||
Практическое занятие № 19 | Тема «Диагностические процедуры» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 20 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Употребление настоящего, прошедшего и будущего продолженного времени.(с.283-285 или схема) с. 43(45), упр. 5, 6,7 с. 46(47), упр. 14, с. 44(46), упр. 8, 9, с. 46(48), упр. 15-16, с. 49(51), упр. 8. текст «The Oath of future doctors», c.45(46) | 2 ч. |
Практическое занятие № 21 | Тест по теме «Употребление настоящего, прошедшего и будущего продолженного времени» (тест № 6) Тема «Медицинское образование и обслуживание в Великобритании» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 22 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Употребление настоящего, прошедшего и будущего совершенного времени(с. 285-286 или схема) с.91,упр.6,7,с,упр.9-11 (.с. 93-94, упр. 7,8.),с. 94(96) упр.16-18,с. 97(105) упр.6 | 2 ч. |
Практическое занятие № 23 | Тест по теме «Употребление настоящего, прошедшего и будущего совершенного времени» (тест № 7) Тема «Медицинское образование и обслуживание в США» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 24 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Пассивный залог(с.289-291 или схема), с.55(57)-58(60),упр.3,4,5,6,7,8,9,17,с. 58(61) упр. 18,19,с.60(63) упр.5,с. 144(147) упр.2, с.146(148) упр. 11,12,с.112(114) упр.4.5,с.114(116) упр.12.. | 2 ч. |
Практическое занятие № 25 | Тест по теме «Пассивный залог» (тест №8) Тема «Международное сотрудничество в медицине» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 26 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Согласование времен.(с. 316 или гр. материал) с.104(106) упр.7,8,с.105(107) упр.12,с.упр.10. | 2 ч. |
Практическое занятие № 27 | Тест по теме «Согласование времен» (тест № 9) Тема «Медицина окружающей среды» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
V. Практика перевода медицинских статей 14 ч. | ||
Практические занятия № 28-34 | Перевод медицинских статей со словарем в количестве 8 000 печ. зн. | 14 ч. |
VI. Обзорное занятие 4 ч. | ||
Практические занятия № 35-36 | Итоговый тест(№10) Собеседование по одной из тем, изученной в семестре. Контроль итогового лексического минимума. Контрольный перевод медицинской статьи на оценку (1000 п. зн.) | 4ч. |
Итого: 72 часа
Утверждено 28.08.2013г. на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка. Протокол № 1.
Зав. кафедрой иностранных языков с курсом латинского языка
Специальность – Лечебное дело
План практических занятий по дисциплине
«Медицинский английский для продвинутых студентов»
На учебный год
Для студентов 2 курса (III семестр)
(очная форма обучения)
Практическое занятие | Содержание | Часы |
№ 1 | Тема: «Скелет». Лексико-грамматический текст на контроль исходных знаний. Введение и закрепление лексики. Собеседование со студентами по новой теме. Форма контроля: Фронтальный контроль усвоения новой лексики. | 3 часа |
№ 2 | Тема: «Мышцы». Собеседование со студентами по пройденной теме. Грамматика: словообразование. Аффиксация, словосложение, конверсия. Суффиксы и приставки разных частей речи. Интернациональные слова. Введение новой лексики. Чтение текста и беседа о работе мышц. Форма контроля: фронтальный контроль усвоения новой лексики. | 3 часа |
№ 3 | Тема: «Сердечно-сосудистая система». Грамматика: Видо-временные формы английского языка. Введение новой лексики по теме: С. С.С. Чтение и обсуждение текста: С. С.С. Форма контроля: Лексико-грамматический тест, собеседование со студентами по пройденной разговорной теме. | 3 часа |
№ 4 | Тема: «Дыхательная система». Собеседование со студентами по теме «С. С.С.» Грамматика: Страдательный залог. Введение лексики по теме: «Дыхательная система». Чтение и обсуждение нового текста. Форма контроля: Лексико-грамматический тест. Беседа со студентами по теме: «Дыхательная система». | 3 часа |
№ 5 | Тема: «Система пищеварения». Грамматика: Согласование времен. Введение новой лексики по теме: «Система пищеварения». Чтение и обсуждение текста «Система пищеварения». Форма контроля: Лексико-грамматический тест. Беседа со студентами по теме: «Пищеварительная система человека». | 3 часа |
№ 6 | Тема: «Мочеполовая система». Собеседование со студентами по теме «Пищеварительная система» Грамматика: Косвенная речь. Введение лексики по теме: « Мочеполовая система». Чтение и обсуждение нового текста. Форма контроля: Лексико-грамматический тест. Беседа со студентами по новой теме. | 3 часа |
№ 7 | Тема: «Кровь». Фронтальное повторение лексики по предыдущей теме. Повторение основных грамматических явлений, изученных в данном семестре. Введение новой лексики по теме: «Кровь». Чтение и обсуждение текста по новой теме. Форма контроля: Лексико-грамматический тест. Беседа со студентами по новой теме. | 3 часа |
№ 8 | Тема: Активизация лексического материала по темам: «Кровь», «Сердце», «Дыхание», «Пищеварение». Чтение и перевод текста. Форма контроля: Обсуждение со студентами новой лексики и основных грамматических явлений. | 3 часа |
№ 9-12 | Тема: Снятие сложностей перевода медицинского текста. Перевод медицинских статей со словарем в количестве 12 000 печатных знаков. Форма контроля: Индивидуальная проверка умений перевода медицинского научного текста с английского на русский язык со словарем. | 12 часов |
№ 13 | Обзорное занятие. Собеседование по одной из тем, изученных в семестре. Контроль итогового лексического минимума. Контрольный перевод медицинской статьи (1 000 печ. зн.) – 2 часа. | 2 часа |
Итого: 38 часов
Утверждено 28.08.2013г. на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка. Протокол № 1.
Зав. кафедрой иностранных языков с курсом латинского языка
Специальность - Педиатрия
План практических занятий по английскому языку
для студентов I курса на 2013–2014 учебный год
Педиатрический факультет (очная форма обучения)
I. Тема: «Медицинская профессия» 18 ч. | ||
Практическое занятие № 1 | Тема «Моя будущая профессия» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Проведение стартового теста (тест №1) | 2 ч. |
Практическое занятие № 2 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Словообразование. Интернациональные слова. (с.14 упр. 18, с. 23 упр.1,2, с.34 упр.18, с. 46 упр.11, с. 51 упр. 16 из уч. Масловой.) | 2 ч. |
Практическое занятие № 3 | Тема « ЧелГМА» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Словообразование. Интернациональные слова.»(тест № 2) Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
Практическое занятие № 4 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Употребление простого настоящего времени и продолженного настоящего времени. (с.53 упр.23, с. 49 упр. 8, с. 46 упр.14, с. 44 упр. 8 из уч. Масловой) | 2 ч. |
Практическое занятие № 5 | Тема «Детская поликлиника» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Употребление простого настоящего времени и продолженного настоящего времени». (тест №3) Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
Практическое занятие № 6 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Употребление простого прошедшего времени и совершенного настоящего времени.(с.92 упр.7, 9, 10, с.94 упр. 15, 17 из уч. Масловой) | 2 ч. |
Практическое занятие № 7 | Тема «Детская больница» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Употребление простого прошедшего времени и совершенного настоящего времени» (тест №4) Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
Практическое занятие № 8 | Вопросно-ответная работа по теме. Грамматика: Употребление простого будущего времени, настоящего продолженного времени и конструкции to be going to. | 2 ч. |
Практическое занятие № 9 | Тема «Аптека» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме « Употребление простого будущего времени, настоящего продолженного времени и конструкции to be going to.» (тест №5) Чтение и перевод текста. | 2 ч. |
II. Теория и практика перевода медицинских статей 14 ч. | ||
Практические занятия № 10-16 | Теория: Снятие сложностей перевода медицинского текста. Перевод медицинских статей со словарем в количестве 8 000 печатных знаков. | 14 ч. |
III. Обзорное занятие 2ч. | ||
Практические занятия № 17-18 | Собеседование по одной из тем, изученной в семестре. Контроль итогового лексического минимума. Контрольный перевод медицинской статьи на оценку (1000 печатных знаков.) | 4 ч. |
IV. Тема: «Медицинское обслуживание» 18 ч. | ||
Практическое занятие № 19 | Тема «Диагностические процедуры» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 20 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Употребление настоящего, прошедшего и будущего продолженного времени.(с.283-285 или схема) с. 43(45), упр. 5, 6,7 с. 46(47), упр. 14, с. 44(46), упр. 8, 9, с. 46(48), упр. 15-16, с. 49(51), упр. 8. текст «The Oath of future doctors», c.45(46) | 2 ч. |
Практическое занятие № 21 | Тема «Медицинское образование и обслуживание в Великобритании» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Употребление настоящего, прошедшего и будущего продолженного времени» (тест № 6) Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 22 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Употребление настоящего, прошедшего и будущего совершенного времени(с. 285-286 или схема) с.91,упр.6,7,с,упр.9-11 (.с. 93-94, упр. 7,8.),с. 94(96) упр.16-18,с. 97(105) упр.6 | 2 ч. |
Практическое занятие № 23 | Тема «Медицинское образование и обслуживание в США» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Употребление настоящего, прошедшего и будущего совершенного времени» (тест № 7) Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 24 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Пассивный залог(с.289-291 или схема), с.55(57)-58(60),упр.3,4,5,6,7,8,9,17,с. 58(61) упр. 18,19,с.60(63) упр.5,с. 144(147) упр.2, с.146(148) упр. 11,12,с.112(114) упр.4.5,с.114(116) упр.12.. | 2 ч. |
Практическое занятие № 25 | Тема «Международное сотрудничество в медицине» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Пассивный залог» (тест №8) Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
Практическое занятие № 26 | Вопросно-ответная работа по теме. Перевод медицинского текста без словаря. Грамматика: Согласование времен: (с. 316 или гр. материал) с.104(106) упр.7,8,с.105(107) упр.12,с.упр.10. | 2 ч. |
Практическое занятие № 27 | Тема «Медицина окружающей среды» (ксерокопия) Введение и закрепление лексики. Тест по теме «Согласование времен» (тест № 9) Чтение и перевод текста. Перевод медицинского текста без словаря. | 2 ч. |
V. Практика перевода медицинских статей 14 ч. | ||
Практические занятия № 28-34 | Перевод медицинских статей со словарем в количестве 8 000 печатных знаков. | 14 ч. |
VI. Обзорное занятие 4 ч. | ||
Практические занятия № 35-36 | Собеседование по одной из тем, изученных в семестре. Итоговый тест(№10) Контроль итогового лексического минимума. Контрольный перевод медицинской статьи на оценку (1000 печатных знаков.) | 4ч. |
Итого: 72 часа
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


