Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
преподаватель английского языка
ГБОУ СПО «ТКТиС»
Пути повышения социокультурной компетенции
обучающихся СПО на уроках английского языка
Современный человек живет в многополярном мире и поликультурном пространстве. Диалог цивилизации, культур, традиций стал особенно актуальным в конце XX – начале XXI веков. Формирование социокультурной компетенции как способности понять и принять другую культуру становится необходимым условием коммуникации в современном мире. Работодатели, как потенциальные заказчики системы среднего профессионального образования выделяют пять базовых компетенций, которые в совокупности обеспечивают готовность выпускников различных образовательных организаций к адаптации и самореализации в условиях рынка труда современного информационного общества. Данное деление, равно как и название компетенций, предоставляется условным, поскольку все они тесно связаны между собой. Но бесспорно и то, что имея много общего с остальными, каждая из выделенных компетенций уникальная по-своему, и в основу ее формирования должно быть положено достаточно дифференцированное понимание ее сути. Это: 1. Социально-политическая компетенция, или готовность к решению проблем. 2.Информационная компетенция. 3.Коммуникативная компетенция. 4.Социокультурная компетенция. 5. Готовность к образованию на протяжении всей жизни.
Согласно новым Федеральным государственным образовательным стандартам по иностранному языку, в обязательный минимум содержания основных образовательных программ, помимо речевых умений и языковых знаний и навыков, компенсаторных умений и учебно-познавательных умений, входят социокультурные знания и умения. Формирование социокультурных знаний и умений означает расширение объема лингвострановедческих и страноведческих знаний за счет новой тематики с учетом специфики выбранного профиля; углубление знаний о стране или странах изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте этих стран в мировом обществе, мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной; расширение объема лингвистических и культуроведческих знаний, навыков и умений, связанных с адекватным использованием языковых средств и правил речевого и не речевого поведения в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка.
Сложная задача стоит перед педагогом: научить студентов на современном этапе развития общества не только говорить, но и мыслить на чужом языке. А они попадают в иноязычную среду только на уроке, да и среда эта, к сожалению, является искусственной.
Где выход? Итак, с одной стороны сложность заявленной цели (ведь это непросто подготовить студентов к эффективному участию в диалоге культур, вывести их на международный уровень общения), с другой стороны, налицо следующие объективные трудности:
а) отсутствие языковой среды;
б) сжатые рамки урока;
в) слабая разработанность учебно-методической базы, а именно, недостаток страноведческого материала в существующих УМК;
г) неподготовленность обучающихся к встрече с иноязычной культурой.
Разрешение данных противоречий приведёт нас к тому, что формирование социокультурной компетенции обучающихся в английском языке будет успешным.
I. Проектную методику в данном случае считают одной из продуктивных, так как она создает уникальную возможность для личностного роста обучающихся, ориентирует их на раскрытие творческого потенциала и развитие познавательных интересов. Алгоритм работы по технологии проектов, используемый в образовательном процессе: выдвижение гипотезы → создание проблемной ситуации → анализ проблемы → конкретизация и осмысление → реализация → презентация. Проектная методика это личностно ориентированный вид деятельности, который обеспечивает условия самопознания, самовыражения и самоутверждения.
Метод проектов позволяет повысить продуктивность обучения и обеспечивает его практическую направленность. Тематика проектных работ имеет социокультурное и культуроведческое звучание в аспекте контрастно-сопоставительного характера.
В процессе выполнения проектных работ обучающиеся собирают, систематизируют и обобщают богатый оригинальный материал. При этом студенты обращаются не только к различным печатным источникам, но и к источникам в сети Интернет.
Тематика проектов имеет социокультурную направленность и отражает
разносторонний спектр интересов обучающихся.
II. Аутентичные материалы способствуют успешному формированию коммуникативной компетенции. По мнению J. Harmer, аутентичным традиционно принято считать текст, который не был изначально создан для учебных целей, текст, написанный для носителей языка носителями этого языка. А наши отечественные методисты называют аутентичными материалами такие материалы, которые носители языка продуцируют для носителей, т. е. это собственно оригинальные тексты, создаваемые для реальных условий. В лингвистическом аспекте аутентичные тексты характерны своеобразием лексики: в них присутствует много местоимений, частиц, междометий, слов с эмоциональной окраской, словосочетаний, рассчитанных на возникновение ассоциативных связей, фразеологизмов, возможных слов; и своеобразием синтаксиса: краткость и неразвернутость
предложений, фрагментарность, наличие структурно-зависимых предложений, употребленных самостоятельно.
К аутентичным материалам относят: личные письма, анекдоты, статьи,
отрывки из дневников подростков, рекламу, кулинарные рецепты, сказки, интервью, научно-популярные и страноведческие тексты. Они подчеркивают важность сохранения аутентичности жанра и то, что жанро-композиционное разнообразие позволяет познакомить учащихся с речевыми клише, фразеологией, лексикой, связанными с самыми различными сферами жизни и принадлежащими к различными стилям.
III. Богатый материал для формирования социокультурной компетенции представляет собой неотъемлемый элемент культуры – пословицы и поговорки.
Английские пословицы и поговорки очень разнообразны по своему содержанию и охватывают все стороны жизни. Значение пословиц и поговорок может быть как полностью, так и частично переосмысленным. Для поговорок, так же как и для пословиц, характер на однозначность.
Пословица – краткое, устойчивое в речевом обиходе, ритмически организованное изречение либо с общим прямым, либо с переносным, многозначным основанным на аналогии смыслом.
Изучая английские пословицы, например, мы сравниваем, как одна и та же мысль передается разными средствами в разных языках. И мы обязательно обращаем внимание на такие моменты, что народная мудрость, выраженная в пословицах интернациональна. Мы говорим по-русски “Красив тот, кто красиво поступает” и по-английски: “Handsome is handsome does” или “Knowledge is power” знают во всем мире.
Поговорки – это коммуникативные фразеологические единицы не пословичного характера, включающие в себя разные структурно-семантические типы устойчивых образных сочетаний слов. Поговорки бывают повествовательными, побудительными, восклицательными и вопросительными.
Пословицы и поговорки целесообразно подбирать тематически по урокам. Технология усвоения такого рода знаний должна научить учащихся понимать феномены иной культуры в их сопоставлении с собственной, исходной культурой. Именно этот аспект обучения призван развить их любознательность, интерес и способность к наблюдению за иным способом мировидения и мироощущения.
IV. Следующий момент, о котором нельзя забыть, говоря о формировании социокультурной компетенции – это конечно, речевой этикет. Речевой этикет – это культура речи, а культура речи – это лицо человека, лицо обучающегося. Речевой этикет английского языка имеет особое значение для воспитания личности в целом. Принимая во внимание нашу языковую культуру, можно многому научиться и научить, изучая английский разговорный этикет.
V. Погружение в виртуальное пространство – очень эффективное средство развития социокультурной компетенции учащихся. Этим виртуальным пространством является аутентичная виртуальная интерактивная языковая среда и мощный инструмент приобретения знаний – Интернет. Он является безграничным банком информации. Существует множество тематических справочников и каталогов Интернет-ресурсов, в которых можно найти конкретные веб-адреса тех или иных сайтов, посвящённых тем или иным сферам человеческой жизни, в том числе и обучению иностранным языкам. Одно путешествие по карте Google запомнится надолго.
Компьютер может использоваться на всех этапах обучения:
- при объяснении нового материала; закреплении; повторении; контроле знаний, умений и навыков. в самостоятельной внеаудиторной работе
При этом он выполняет различные функции: учителя, рабочего инструмента, объекта обучения, сотрудничающего коллектива, игровой среды. В функции учителя компьютер представляет источник учебной информации (частично или полностью заменяющий учителя и книгу); наглядное пособие (качественно нового уровня с возможностями мультимедиа и телекоммуникаций); индивидуальное информационное пространство; тренажер; средство диагностики и контроля.
VI. На современном этапе развития науки можно с уверенностью утверждать, что в формировании социокультурной компетенции все большие будут предоставлять мультимедийные средства – интерактивные возможности веб-форумов, видео и телефонных конференций, он-лайн дискуссий, интернет-проект, электронная переписка и чаты с представителями страны изучаемого языка.
Визуализации учебного материала и стимулированию воображения школьников также способствуют использование видеокурсов. Такие видеокурсы как “Лондон”, “О Великобритании”, “Национальные праздники” позволяет студентам глубже познакомится с культурными традициями, национальными особенностями и историей Англии.
VII. Достижение социокультурной компетенции посредством активизации деятельности студентов возможно через использование ситуативно-обусловленного обучения языку с помощью коммуникативно ориентированных упражнений, к которым можно отнести ролевые игры. Ролевая игра может быть определена как форма имитационного моделирования условий предстоящей профессиональной деятельности. В ходе ее реализации участники игры развивают или совершенствуют профессионально-ориентированные умения. Ролевые игры нашли широкое применение в различных областях знаний, в том числе и в практике преподавания иностранного языка, так как служат решению задачи выработки профессионально-ориентированных умений в процессе действия, т. е. в результате решения самим обучаемым различных проблемных задач. Игровая форма занятий создается на уроках при помощи игровых приемов и ситуаций, которые выступают как средства побуждения, стимулирования студентов к учебной деятельности.
Среди различных типов игр, мы выделяем, в частности,
деловую игру, которая является наиболее эффективной формой при обучении иностранному языку, например, если это преподавание профилированных курсов для автомехаников, стилистов и парикмахеров.
Таким образом, следует отметить, что ролевые игры дают возможность развить навыки языкового общения студентов и помогают им максимально полно выразить себя, подготовиться к будущей профессиональной деятельности.
При личностно-ориентированном подходе и выборе соответствующих технологий обучения создаются особые отношения между студентами и преподавателем, формируются многообразные обучающие и воспитывающие среда часто с выходом за пределы урока и колледжа (очно – заочные школы, переписка с зарубежными сверстниками).
На эффективность формирования социокультурная компетенция существенное влияние оказывает личность преподавателя, его индивидуальный стиль, опыт, умение строить отношения в коллективе. Если говорить о социокультурной компетенции преподавателя, то речь пойдёт, как о его способности взаимодействовать с представителями иноязычной культуры, так и о его способности умело взаимодействовать со своими учениками, которых зачастую можно считать представителями иной культуры со своим мироощущением.
Овладение иностранным языком неразрывно связанно с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний, но и формирование способности и готовности понимать ментальности носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения народа этой страны.
Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии личности обучающего, так как дает возможность не только ознакомиться с наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры студента. Данный компонент призван расширить общий, социальный, культурный кругозор обучающихся, стимулировать их познавательные и интеллектуальные процессы, сделать их в дальнейшем более успешными в приобретаемой профессии.
В современном образовании формирование социокультурной компетенции является одной из приоритетных задач. Сформированность у обучающихся данной компетенции обеспечит им успешность и конкурентоспособность в постоянно развивающемся социуме. Она формируется на поливариантной основе, где один канал, по которому поступает информация, дополняется другим. И, поэтому, все вышеперечисленные способы способствуют повышению социокультурной компетенции.
Список литературы
1.Богатырева компонент содержания профессионально-ориентированного учебника: автореферат. М.,1998.
2.Бим -ориентированный подход - основная стратегия обновления школы. Иностранные языки в школе.2002.№2.
3.Воробьев социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей). Иностранные языки в школе.2003. № 3.
4.Сысоев и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка. Иностранные языки в школе.2001.№4.
5.Интернет-ресурсы:
http://*****/d/ob-du/noc/rub/standart/mp/04.doc-Методическое письмо”О преподавании иностранного языка в условиях введения федерального компонента государственного стандарта общего образования.’
http://wwwdavydenkova. info/wp-content/2013/10–Повышение социокультурной компетенции учащихся ИКТ на уроках английского языка.
http://wwwupsosh. *****/publ/pedagogicheskiechteniya


