Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

кафедра иностранных языков естественных факультетов

Иностранный язык (английский)

Учебно-методический комплекс

Рабочая учебная программа

для студентов специальностей «Биоэкология»,

«Садово-парковое и ландшафтное строительство»

и направления «Биология» (бакалавриат)

Тюмень 2008


, Скороходова язык (английский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальностей «Биоэкология», «Садово-парковое и ландшафтное строительство» и направления «Биология» (бакалавриат) – Тюмень, 2008. – 19 с.

Рабочая программа курса «Иностранный язык» составлена с учетом специфики целей и задач специальности «Биоэкология», «Садово-парковое и ландшафтное строительство» и направления «Биология» (бакалавриат). В программе нашли отражение все аспекты обучения английскому языку в соответствии с Государственным стандартом.

Программа сочетает традиционные методы отработки коммуникативной компетенции профессиональной направленности с последовательным освоением грамматических явлений и соответствующей лексики.

Учебно-методический комплекс опубликован на сайте ТюмГУ: http://www.umk.utmn.ru.

Учебно-методический комплекс утвержден на заседании кафедры иностранных языков естественных факультетов 07 октября 2008 г., протокол № 2 и рекомендован к публикации в электронном варианте на сайте ТюмГУ.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Ответственный Редактор: , доктор. филол. наук, профессор кафедры иностранных языков естественных факультетов ТюмГУ

Рецензенты: , ст. преподаватель кафедры иностранных языков естественных факультетов ТюмГУ

, ст. преподаватель кафедры иностранных языков ИИиПН ТюмГУ

© ГОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2008

© , , 2008

Пояснительная записка

Рабочая программа включает в себя требования Государственного стандарта, дисциплины “Иностранный язык” (английский) федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин и разработана на основе примерной программы по английскому языку для нефилологических специальностей, утвержденной Управлением образовательных программ и стандартов высшего и среднего профессионального образования 18.07.2000. Рабочая программа составлена с учетом требований Федерального Интернет экзамена по английскому языку.

Предлагаемая программа предназначена для студентов I-II курсов биологических специальностей и направлений, изучающих иностранный язык для общих и специальных целей.

Главная цель преподавания английского языка на неязыковых специальностях в вузе заключается в практическом овладении лексическим запасом разговорно-бытового и общенаучного характера для реализации иностранного языка в профессиональном будничном общении и умении самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации.

Обучение разговорному языку осуществляется на учебных текстах общепознавательной, страноведческой и культурологической тематики, а также текстов научно-популярного характера. Далее на втором этапе обучения осуществляется развитие умений и навыков чтения на расширенном языковом материале с учетом изучаемой специальности; практическое обучение навыкам работы со словарями и справочными пособиями; развитие навыков перевода, аннотирования и реферирования текстов по специальности. Все вышеперечисленные аспекты учебной дисциплины и навыки иноязычной коммуникативной компетенции являются задачами первого и второго этапов обучения иностранному языку на неязыковых специальностях.

При обучении реферированию, аннотированию и переводу литературы по специальности базовым материалом служат аутентичные тексты по узкому и широкому профилю специальности, а также тексты, взятые из сети Интернет. При этом проходит знакомство с основными способами поиска профессиональной информации; с основными приемами аналитико-синтетической переработки информации: анализ текста, выделение основных моментов и составление плана, формулирование главной и второстепенных мыслей текста в краткой форме, с приемами сжатия информации и выражение собственного мнения.

Применение материально-технических средств обучения предусматривает использование современного оборудования: множительной техники; лингафонного кабинета с телевизором и видеомагнитофоном для аудиторной и самостоятельной работы студентов. Использование видео - и аудиосредств обеспечивает максимальную наглядность, что увеличивает заинтересованность обучаемых к овладению иностранного языка. Все это гарантирует высокую мотивацию учебного процесса.

Настоящая программа рассчитана на 280 часов практических занятий по английскому языку. Предусматривается прохождение данного курса в течение четырех семестров. Форма итогового контроля: 1-й, 2-й, 3-й семестры – зачёт, 4-й семестр – экзамен.

Тематический план

Развитие навыков иноязычной коммуникативной компетенции и аспекты учебной дисциплины

Кол-во часов

Форма контроля

Практическая работа

Индивид. и самост. работа

1-й этап: 1-й и 2-й семестры

140 ч.

70 ч.

1-й сем. – зачет

2-й сем. – зачет

1. Речевой этикет

1.1 Приветствие и прощание (Greeting and Leaving)

2

1

Диалог

1.2 Знакомство (Introduction)

2

1

Беседа-диалог

1.3 Выражение благодарности (Thanking)

2

1

Беседа-диалог

1.4 Выражение извинения (Apologising)

2

1

Беседа-диалог

1.5 Выражение разрешения (Asking for Permission)

2

1

Диалог

1.6 Выражение одобрения и неодобрения (Approval and Disapproval)

2

1

Диалог

1.7 Выражение уверенности / сомнения (Belief and Disbelief)

2

1

Ролевая игра

1.8 Планирование (Planning)

2

1

Диалог

1.9 Выражение возможности / невозможности (Possibility and Impossibility)

2

1

Полилог

1.10 Выражение сочувствия (Sympathy)

2

1

Лексический тест

1.11 Совет (Advice)

2

1

Лексический тест

1.12 Передача информации о себе (Giving Personal Information)

2

1

Публичное выступление

2. Устная речь.

Темы для монологических и диалогических высказываний

2.1 Семья и домашние животные (Family Life and Pets)

8

4

Монологическое высказывание

2.2 Внешний вид и черты характера (Appearance and Character)

4

2

Беседа-диалог


2.3 Повседневная и досуговая деятельность (Daily Routine, Leisure Activities and Hobbies)

4

2

Монологическое высказывание

2.4 Питание и кормление животных (Nutrition. Feeding animals.)

4

2

Монологическое высказывание

2.5 Здоровый образ жизни (Healthy Lifestyle)

4

2

Ролевая игра

2.6 Университет и факультет (Our University and Faculty)

4

2

Тест на понимание прослушанного текста

2.7 Город, в котором я живу (The Town Where I Live)

4

2

Монологическое высказывание

3. Грамматика

3.1 Словообразовательные приставки и суффиксы (Word-Building Affixes)

4

2

Письменный тест

3.2 Числительные (Numerals)

2

1

Грамматический коллоквиум

3.3 Местоимения (Pronouns)

2

1

Мини-тест

3.4 Степени сравнения прилагательных и наречий (Degrees of Comparison of Adjectives and Adverbs)

2

1

Мини-тест

3.5 Существительное: число, падеж, артикль (Noun: Number, Case and Articles)

2

1

Письменный тест

3.6 Структура простого предложения (Simple Sentence Structure)

1

1

Письменный тест

3.7 Глаголы «to be», «to havе», структура «There + be»

1

Письменный тест

3.8 Правильные и неправильные глаголы (Regular, Irregular Verbs)

2

1

Письменный тест

3.9 Вопросительные и отрицательные предложения (Interrogative and Negative Sentences)

2

1

Контрольная работа


3.10 Времена группы «Simple»

4

2

Письменный тест

3.11 Времена группы «Progressive»

4

2

Письменный тест

3.12 Времена группы «Perfect»

4

2

Устные и письменные грамматические упражнения

Письменный тест

3.13 Предлоги (Prepositions)

2

1

Мини-тест

3.14. Модальные глаголы (Modal Verbs: «can», «may», «must», should, ought to, have to, to be to.

2

1

Коллоквиум по модальным глаголам

3.15. Определительные придаточные предложения (Relative Clauses)

2

1

Письменный тест

4. Чтение и перевод

4.1 Повторение и систематизация правил чтения букв и буквосочетаний. Правила ударения и интонационное оформление фразы

10

5

Устный тест по правилам чтения

4.2 Расширенное изучение словообразовательных моделей

4

2

Устный или письменный тест

4.3 Ознакомление с различными видами словарей и справочными пособиями

2

1

Коллоквиум

4.4 Просмотровое чтение со словарем текстов общей тематики с изученными грамматическими конструкциями и незнакомыми словами до 10%

2

1

Тест на понимание содержания текста

4.5 Изучающее чтение с полным пониманием содержания адаптированного текста (без словаря)

10

5

Составление плана, выделение основных идей текста

4.6 Выделение заданного вида информации из нескольких текстов

6

3

Упражнения:

ответы на вопросы


4.7 Письменный перевод адаптированного текста общей тематики и научнопопулярного текста. Лексические трудности перевода. Интернациональные и псевдоинтернациональные слова

Эксплуатации бытовой техники)

6

3

Устные и письменные упражнения

5. Культура и традиции стран изучаемого языка

5.1 Страны изучаемого языка (English Speaking Countries)

5

3

Чтение, подготовка сообщений, просмотр, прослушивание аудио - и видео - материалов

Развитие навыков иноязычной коммуникативной компетенции и аспекты учебной дисциплины

Кол-во часов

Форма контроля

Практическая работа

Индивид. и самост. работа

2-й этап: 3 и 4 семестры

140 ч.

70 ч.

3-й семестр - зачёт

4-й семестр - экзамен

1. Речевой этикет

1.1 Официальное представление (Formal Greeting)

2

1

Публичное выступление

1.2 Выражение основной мысли (Expressing Main Ideas)

2

1

Диалог

Монологическое высказывание

1.3 Пояснение (Details)

2

1

Диалоги и монологи

1.4 Формулирование выводов (Drawing Conclusions)

2

1

Полилог

1.5 Высказывание предположения (Making Predictions)

2

1

Диалог-дискуссия

1.6 Сходство и отличие (Comparison and Contrast)

2

1

Диалог

1.7 Классификация (Classifying)

2

1

Диалоги и монологические высказывания


2. Устная речь.

Темы для монологических и диалогических высказываний

2.1 Биологиянаука о жизни (Biology is a Science of Life).

5

2

Монологические высказывания

2.2 Растения и животные. Их сходства и отличия. (Plants and Animals. Their Differences and Similarities)

5

3

Монологические высказывания

2.3 Классификация живой природы. (The Classification of Nature)

6

3

Монологические высказывания

2.4 Беспозвоночные (Invertebrates)

4

2

Монологические высказывания

2.5 Позвоночные (Vertebrates)

6

3

Монологические высказывания

2.6 Клетки, ткани, органы, системы (Cells, Tissues, Organs, Systems)

5

2

Монологические высказывания

2.7 Экология. Проблемы защиты окружающей среды. (Ecology, Problems of Environment)

6

3

Сообщение по теме.

2.8 Эволюция видов. Биотехнология (Evolution of Species. Biotechnology)

4

2

Монологические высказывания

2.9 Выдающиеся учёные - биологи (Outstanding Biologists)

4

2

Тематический коллоквиум

2.10 Я – студент биологического факультета. Моя будущая профессия.(TSU and the Faculty of Biology)

4

2

Монологические высказывания

3. Грамматика

3.1 Модальные глаголы с инфинитивом совершенного вида, их эквиваленты (Modal Verbs and Their Equivalents)

2

1

Письменный тест

3.2 Пассивный залог (Passive Voice)

6

3

Письменный тест по изученному материалу

3.3 Неличные формы глагола (Non-Finite Forms of the Verb: Particles, Gerund and Infinitive)

7

4

Письменный тест по изученному материалу


3.4 Прямая и косвенная речь (Direct and Reported Speech)

4

2

Письменный тест по изученному материалу

3.5 Согласование времён (Sequence of Tenses)

2

1

Грамматический коллоквиум по изученному материалу

3.6 Придаточные предложения времени и условия (Conditional and Time Clauses)

5

2

Мини-тест по изученному материалу

4. Чтение и перевод

4.1 Просмотровое чтение без словаря на материале научно-популярных и специальных текстов с изученными грамматическими конструкциями и незнакомыми словами до 10 %

8

4

Тесты на понимание содержания текста (анализ текста: выделение основных моментов и составление плана; формулирование главной и второстепенных мыслей текста с приемами сжатия информации; выражение собственного мнения)

4.2 Изучающее чтение с полным пониманием содержания текстов по специальности печатных знаков со словарем за 45 минут

8

4

4.3 Поисковое чтение с целью определения наличия в тексте запрашиваемой информации

5

2

4.4 Обучение переводу с английского языка на русский. Письменный перевод печатных знаков со словарем за 80 минут. Лексические и грамматические трудности перевода

8

4

Контрольный письменный перевод

4.5 Развитие навыков реферирования текстов по специальности

8

4

Устное и письменное реферирование текстов


4.6 Развитие умений аннотирования

7

4

Устное и письменное аннотирование текстов

4.7 Обучение устной презентации текстов по специальности

8

4

Устное публичное выступление по специальности в группе или на ежегодной научно-практической студенческой конференции

5. Письмо

5.1 Оформление резюме, письма-заявления, письма-уведомления, письма-запроса

2

1

Упражнения на различение видов документов, составление документов по образцам

5.2 Оформление делового письма

2

1

Содержание курса

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6