ТЕМА 10. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКОВ И ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКОЛОГИЯ
1.Экологический контекст современного научного знания.
2.Языки и топонимия коренных народов Тюменской области как вместилища знаний о мире.
3.Этноконтакты и проблема сохранения языкового многообразия мира.
4.Субстратная топонимия в контексте этнолингвистической экологии.
ЛИТЕРАТУРА
Об экологии слова. М.: Издательство «Просветитель», 2001.
Молодкин // Эколингвистика: теория, проблемы, методы. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. . Саратов: Научная книга, 2003. С. 3-6.
, О некоторых эколингвистических подходах к исследованию вопросов языковых контактов и языковой эволюции // Эколингвистика: теория, проблемы, методы. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. . Саратов: Научная книга, 2003. С. 20-24.
Субетто : арктический взгляд на устойчивое развитие России и человечества (научный доклад на Первом Ноосферном Северном Форуме, С. – Петербург, 20-24 ноября 2007 г.). Кострома: КГУ им. , 2007.
К проблеме взаимосвязи лингвистического и биологического разнообразия // Эколингвистика: теория, проблемы, методы. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. . Саратов: Научная книга, 2003. С. 13-16.
Эколингвистика: теория, проблемы, методы. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. . Саратов: Научная книга, 20с.
Лингвистические проблемы сохранения и документации малых языков: посвящается 75-летию академика Вячеслава Всеволодовича Иванова |// МГУ им. , Ин-т мировой культуры. Под ред. . – М.: Новое изд-во, 2005. – 249 с. – (Малые языки и традиции: существование на грани; вып. 1).
Экологическая Доктрина Российской Федерации. - М., 2001.
Fill A. Contrastive Ecolinguistics – a New Field for Ploughshares? Tübingen: Narr, 1995.
Fill A. Language and Ecology: Ecolinguistic Perspectives for 2000 and Beyond. Tokyo, 2000.
Haugen E. The Ecology of Language // The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology and Environment / Edited by A. Fill, P. Mühlhäusler. London, New York: Continuum, 2001. P. 57–66.
Mackey W. F. Toward an ecology of language contact // Sociolinguistic studies in language contact: Methods and cases. The Hague, 1979. P. 453–459.
7. УЧЕБНО - МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ.
Порядок выполнения конспектов
ТЕМА 1. Конспект статьи Иванова национальный язык. История формирования. Диалекты и языковое контактирование // Res Lingvistica. Сборник статей. К 60-летию профессора . - М.: Academia, 2000. - С. 165 – 181.
ТЕМА 5. Конспект статьи Успенского взгляд на этимологию древнескандинавского названия Киева KØNUGARDR (по поводу статьи Э. Мелин) // Вопросы языкознания. 2008. № 2.
ТЕМА 6. Конспект раздела монографии Лабунец географическая терминология в ситуации языкового контакта. - Тюмень, 2007. С. 85 – 92.
ТЕМА 8. Конспект раздела монографии Матвеева . М.: Наука, 2006. С. 154 – 169.
Порядок выполнения рефератов
ТЕМА 3. Реферат (по выбору)
1.Языковые ситуации в современном мире.
2.«Свое» и «чужое» в ситуации языкового контакта.
3.Язык в диалоге культур.
4.Межкультурная коммуникация и языковые контакты.
5. Языковые контакты в истории русского языка.
ТЕМА 4. Реферат (по выбору)
6.Лингвистические заимствования как отражение межкультурных и межъязыковых взаимодействий.
7.Заимствование как результат этнокультурного контактирования.
8.Заимствованное слово в историко-культурном контексте.
9 Этапы освоения заимствованного слова.
10 Иноязычное слово в истории русского языка.
ТЕМА 7. Реферат (по выбору)
11.Языкова интерференция в структуре языкового контакта.
12. Языковой сдвиг и языковой контакт.
13. Креолизация и пиджинизация языка.
14. Субстрат как результат этноязыкового контактирования.
15. Русское субстратоведение: теория и практика исследования.
Порядок выполнения эссе
ТЕМА 2. Эссе о развитии языка (соотношение внешних и внутренних факторов).
1.«Язык – это история народа» (А. Куприн).
2.«Словарь – это вся внутренняя история народа» / Н. Котляревский).
3.«Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших» (-Свитыч).
4.«Язык есть вековой труд целого поколения» ().
Порядок выполнения сообщения
ТЕМА 9. Сообщение (по выбору)
1.Языки коренных народов мира как вместилища знаний о мире.
2.Гидронимы как древнейшие свидетельства о мире.
3.Древнейшие топонимы в языковой картине русского мира.
4.Древнерусская топонимия в историко-культурной интерпретации.
5. Этимологическая интерпретация тюменских субстратных топонимов.
Тема 10.Сообщение (лингвоэтнические контакты по данным региональной топонимии)
6.Региональная топонимия в историко-культурной интерпретации.
7.Лингвоэтнические страты в русской региональной топонимии.
8.Адстратные включения в составе региональной топонимии.
9.Субстратные включения в составе региональной топонимии.
10.Проблема квазисубстрата в составе региональной топонимии.
Темы для самостоятельной работы
1. Языковой контакт и языковая ситуация.
2. Типология языковых контактов.
3. Заимствованное слово в историко-культурном контексте.
4. Иноязычное слово в истории русского языка.
5. Иноязычное слово в современном русском языке.
6. Причины и предпосылки лексического заимствования.
7. Русское субстратоведение: теория и практика исследования.
8. Специфика диалектной этимологии.
9. Топонимические этимологии: проблемы реконструкции и верификации.
10. Этимология слова в ситуации языкового пограничья.
Варианты тестовых заданий для самопроверки:
1. Хронологическая последовательность в распространении языков коренных народов на территории Тюменской области …
а) славянские
б) финно-угорские
в) тюркские
г) самодийские
2. Тюркские языки относятся к … языковой семье.
3. Славянские языки относятся к … языковой семье.
4. Финно-угорские языки относятся к … языковой семье.
5. Самодийские языки относятся к … языковой семье.
6. Языки коренных народов, проживающих на территории Тюменской области …
а) русский
б) чувашский
в) хантыйский
г) немецкий
д) мансийский
е) украинский
ж) ненецкий
з) селькупский
7. Установить соответствия тюркских и хантыйских апеллятивов …
а) кул а) вор
б) карагай б) лор
в) саз в) каль
8. Хантыйский детерминатив –лор обозначает …
а) озеро
б) село
в) река
9. Тюркские детерминативы в составе тюменских топонимов …
а) Абисаз
б) Бишкуль
в) Ворупья
г) Ворчато
10. Субстратные топонимы …
а) Тавда
б) Сингуль
в) Иртамак
г) Иртыш
ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ ПО РУССКОЙ
ИСТОРИЧЕСКОЙ КОНТАКТОЛОГИИ
1. Предмет и задачи курса «Русская историческая контактология».
2. Региональные источники по изучению историко-контактологических проблем.
3. Теория языковых контактов в современной лингвистике.
4. История становления теории лингвистической контактологии.
5. Теория лексического заимствования в историко-контактологической перспективе.
6. Проблематика языкового субстрата.
7. Языковые контакты в истории русского языка.
8. Иноязычное слово в истории русского языка.
9. Древнейшие культурные заимствования в истории русского языка.
10. Древнейшие заимствования и проблема восточнославянского глоттогенеза.
11. Финно-угорское наследие в русском языке.
12. Славяно-тюркское лексическое взаимодействие.
13. Типы исторического взаимодействия тюменских старожильческих говоров с языками (диалектами) коренных народов Тюменской области.
14. Исторические условия формирования субстрата в топонимии Тюменской области.
15. Гидронимы как древнейшие свидетельства о мире.
16. Этимологический метод в историческом языкознании.
17. Специфика диалектной этимологии.
18. Принципы топонимической этимологии.
19. Этимология региональных лексем.
20. Этимология слова в ситуации языкового пограничья.
8. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ.
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению в учебном процессе реализуются следующие образовательные технологии:
Деловые и ролевые игры:
- тема 2 «Историко-контактологическая проблематика современной русистики»; тема 4 «Теория лексического заимствования в историко-культурной перспективе»; тема 7 «Субстрат и заимствование в топонимии Тюменской области»; тема «Презентации студентов (темы по выбору)».
Разбор конкретных ситуаций:
· тема 3 «Языковой контакт: типология, структура, ситуация»;
· тема 6 «Исторические типы этноязыкового контактирования на территории Тюменской области»;
· тема 9 «Топонимическая этимологизация в ситуации этноязыкового контакта»;
· тема 10 «Взаимодействие языков и этнолингвистическая экология»;
Развитие критического мышления через чтение и письмо:
- тема 3 «Языковой контакт: типология, структура, ситуация»; тема 5 «Русский язык в контактах с неславянским окружением»; тема 8 «Топонимическая этимологизация в ситуации этноязыкового контакта»;
Case-study:
- тема 9 «Топонимическая этимологизация в ситуации этноязыкового контакта»
Метод проектов:
- тема «Презентации студентов (темы по выбору)»;
Обучение в сотрудничестве
· тема 9 «Топонимическая этимологизация в ситуации этноязыкового контакта»;
· тема 10 «Взаимодействие языков и этнолингвистическая экология»;
Метод «конференция идей»
- тема 5 «Русский язык в контактах с неславянским окружением»;
· тема 9 «Топонимическая этимологизация в ситуации этноязыкового контакта».
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
9.1.Основная литература:
Аникин словарь русских диалектов Сибири: заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. - Новосибирск, 2000.
Аникин словарь русских заимствований в языках Сибири. – Новосибирск, 2003.
Большая Тюменская энциклопедия. В 3-х т. - Тюмень, 2004.
Языковые контакты. – Киев: Наука, 1978.
Словарь российско-татарский, собранный в Тобольском главном народном училище учителем татарского языка священником Иосифом Гигановым и муллами юртовскими свидетельствованный. – СПб., 1804.
Даль словарь живого великорусского языка. – В 4 тт.
Журавлев В и внутренние факторы языковой эволюции. – М.: Наука, 1982.
Исаев этнолингвистических понятий и терминов. – М., 2003.
Кастрен перевода остяцкой грамматики с кратким словарем, составленной др. М. Александром Кастреном. - СПб.: Императорская Академия Наук, 1849. - Тобольск, 1902.
Контактологический энциклопедический словарь-справочник. Вып.1. Северный регион. Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в контактах с русским языком / Отв. ред. . – М., 1994.
Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник. – М., 1994.
Крысин ЛЛ. П. русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку. – М.: Наука, 2004.
Лабунец географическая терминология в ситуации языкового контакта. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007.
Лабунец народных географических терминов Тюменской области (южные районоы). - Тюмень, 2003.
Матвеев названия Тюменского Севера. - Екатеринбург, 1997.
Матвеев . – М.: Наука, 2006.
Парфенова русских фамилий XVI – XVIII вв. - Сургут, 2000.
Радлов словаря тюркских наречии. В 4-х тт. – СПб, 1893 – 1911.
Русская ономастика и ономастика России. - М., 1994.
Севортян словарь тюркских языков. – М., 1
Сибирская советская энциклопедия. – Новосибирск, 1929.
Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII – первой половине XVIII в. – Новосибирск, 1991.
Терешкин восточно-хантыйских диалектов. – Л., 1981.
Тумашева диалектов сибирских татар. – Казань, 1992.
, Насибуллина диалектной лексики татарских говоров Тюменской области. - Тюмень, 2000. – 170 с.
Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. - М., 1986 – 1987.
Цыганенко словарь русского языка. - М., 1979.
Черных -этимологический словарь современного русского языка. – В 2-х т. – М., 1994.
, Боброва словарь русского языка. - М., 1994.
Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. - Вып. 1 – 30. М.,1продолжающееся издание).
Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «К» / Отв. ред. – М.: Индрик, 2000. – Вып. 2.
9.2. Дополнительная литература:
Введение в лексическую контактологию / Теория адаптации русизмов. – Белград, 2003.
Алишина сибирских татар. В 2-х ч. - Тюмень, 1998.
Алишина -иртышский диалект языка сибирских татар. – Казань, 1994.
Аникин заимствования в языках Сибири // Гуманитарные науки в Сибири№ 4. С. 62 – 67.
, Козин Тюменской области. – Екатеринбург, 1996.
Балюк деревня в конце XVI – XIX вв. / Отв. ред. . - Тобольск, 1997. – 208 с.
Баранова язык как рецептор и источник лексического заимствования. – Орел, 2003.
, Крысин . - М., 2001.
, , Познякова язык в межнациональном общении: Проблемы исследования и функционирования / ИРЯ РАН. - М.: Наука, 2001.
Белякова времени в диалектной картине мира (на материале русских старожильческих говоров юга Тюменской области) / Под редакцией доктора филол. наук, профессора . - Тюмень: Изд-во Тюмен. ун-та, 2005.
, , Кутина по исторической лексикологии русского языка XVIII в.: Языковые контакты и заимствования. – Л.: Наука, 1972.
Бурыкин происходит с русским языком, когда он оказывается языком межнационального общения? // Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации. Труды и материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Тюмень, 2008.
, , Ткаченко ситуации и взаимодействие языков. – Киев, 1989.
Валеев татары: культура и быт. - Казань, 1993.
Василевич цвета в индоевропейских языках. Системный и исторический анализ. – М., 2007.
Река Демьянка. Экономико-этнографический очерк. – Тобольск, 1920.
Васильев восточных славян накануне крещения Руси: Религиозно-мифологическое взаимодействие с иранским миром. Языческая реформа князя Владимира. - М., 1998.
Васильев исследования о древних славянах//Живая старина. 1997. № 1.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


