РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«УТВЕРЖДАЮ»:

Проректор по учебной работе

_______________________ //

__________ _____________ 2011 г.

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗАРУБЕЖНОЙ РЕЦЕПЦИИ

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 032700.62 «Филология». Профили подготовки –

Зарубежная филология (английский язык и литература),

Отечественная филология (русский язык и литература), Отечественная филология (татарский язык и литература), очная форма обучения

«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:

Автор работы _____________________________//

«__08____»_____04______2011г.

Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы__11.04.11__

Протокол № 10

Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.

«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:

Объем _________стр.

Завкафедрой ______________________________//

«___11___»_____04______ 2011г.

Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук_______Протокол

Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.

«СОГЛАСОВАНО»:

Председатель УМК ________________________//

«______»_____________2011г.

«СОГЛАСОВАНО»:

Зав. методическим отделом УМУ_____________//

«______»_____________2011г.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт гуманитарных наук

Кафедра зарубежной литературы

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗАРУБЕЖНОЙ РЕЦЕПЦИИ

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 032700.62 «Филология». Профили подготовки –

Зарубежная филология (английский язык и литература),

Отечественная филология (русский язык и литература), Отечественная филология (татарский язык и литература), очная форма обучения

Тюменский государственный университет

2011

Русская литература в зарубежной рецепции. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700.62 «Филология». Профили подготовки – Зарубежная филология (английский язык и литература),

Отечественная филология (русский язык и литература), Отечественная филология (татарский язык и литература), очная форма обучения. Тюмень, 2011, ___ стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ: Русская литература в зарубежной рецепции [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой зарубежной литературы. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: ,

к. ф.н., зав. кафедрой зарубежной литературы

© Тюменский государственный университет, 2011.

© , 2011.

1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

1.1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

«Русская литература в зарубежной рецепции» – научная дисциплина, изучающая динамику восприятия русской литературы в зарубежной культуре как последовательный, многосторонний, постоянно развивающийся феномен. Данный курс помогает сформировать представление о национальной и глобальной значимости русской литературы, увидеть ее своеобразие и в то же время рассмотреть ее как часть общемирового культурного процесса.

Цель курса «Русская литература в зарубежной рецепции» – сформировать у студентов систему ориентирующих знаний о восприятии русской литературы в литературах других регионов мира. ФГОС ВПО предусматривает знание выпускниками взаимосвязей различных национальных культурных традиций. Основными задачами изучения данного курса являются углубленное познание исторических процессов в различных национальных литературах, интерпретация отечественной литературы зарубежными писателями, литературоведами, философами, историками, культурологами; освоение корпуса художественных, публицистических и научно-критических текстов.

Курс «Русская литература в зарубежной рецепции» тесно связан с общепрофессиональной дисциплиной «История зарубежной литературы» и курсами по сравнительному изучению литератур. Программа курса отражает проблематику истории зарубежной литературы и компаративистики как научных и как учебных дисциплин в рамках традиций отечественных университетов и с учетом региональных особенностей классического филологического образования.

1.2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП БАКАЛАВРИАТА

Дисциплина «Русская литература в зарубежной рецепции» входит в раздел «Гуманитарный, социальный и экономический цикл. Б.1 Дисциплины по выбору». Развивая и углубляя литературоведческое образование словесника, эта дисциплина дополняет его общефилологическую подготовку, расширяет профессиональный и общекультурный кругозор. Этот курс формирует систему знаний, которые являются основой для освоения таких дисциплин, как «История мировой культуры», «История английской литературы», «Классический английский роман» и преподается параллельно с дисциплинами «Зарубежная литература в системе филологического образования», «Теория перевода» и «История зарубежной литературы».

Студент должен знать принципы основных литературоведческих методов исследования, овладеть навыками литературоведческого анализа текста, сформировать представление об общих закономерностях развития литературного процесса, развить навыки работы с исследовательской литературой, уметь применять знания в практике филологического анализа текста. База знаний по данной дисциплине позволит студенту сформировать представление о роли русской литературы в глобальном масштабе, увидеть развитие отечественной литературы в контексте общемировой, уметь дать оценку тем или иным воззрениям зарубежных литературоведов, представлять литературу как инструмент межкультурного общения, уметь показать учащимся роль художественной литературы и чтения в современном мире, место культуры России в мире.

1.3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной дисциплины.

В результате освоения дисциплины «Русская литература в зарубежной рецепции» выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями:

· владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

· владение нормами русского литературного языка, навыками

практического использования системы функциональных стилей речи; умение

создавать и редактировать тексты профессионального назначения на

русском языке (ОК-2);

· готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);

· стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

· умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки,

выбирать пути и средства развития первых и устранения последних

(ОК-7);

· осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация профессиональной деятельности (ОК-8);

· владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

· способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);

· владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13).

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

· способность демонстрировать знания основных положений и концепций в области теории и истории литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа интерпретации текста, представления об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);

· владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и

литературных фактов с использованием традиционных методов и

современных информационных технологий (ПК-2);

· свободное владение основным изучаемым языком в его литературной

форме (ПК-3);

· владение основными методами и приемами различных типов устной и

письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

по видам деятельности с учетом профиля подготовки:

в научно-исследовательской деятельности:

· способность применять полученные знания в области теории и

истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур),

теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в

собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);

· способность проводить под научным руководством локальные

исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области

филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений

· и выводов (ПК-6);

· библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);

· владение навыками участия в научной дискуссии, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);

· владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14).

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

· Знать: основные понятия и термины теории и истории литературы; понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества.

· Уметь: применять на практике базовые навыки сбора литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий.

· Владеть: основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.

2. СТРУКТУРА И ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ

Семестр 7. Форма промежуточной аттестации: зачет (7 семестр). Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы, 72 часа.

Таблица 1

Вид учебной работы

Всего часов

Аудиторные занятия (всего)

32

В том числе:

Лекции

32

Самостоятельная работа (всего)

40

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

Зачет

Общая трудоемкость час зач. ед.

72

2

3. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

Таблица 2

Тематический план

Тема

недели семестра

Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.

Итого часов по теме

Из них в интерактивной форме, в час

Итого количество баллов

Лекции

Самостоятельная работа

1

2

3

4

5

6

7

8

 

Модуль 1

1.

Развитие русско-зарубежных литературных связей в 17-19 вв.

1-2

4

2

6

2

0-6

 

2.

в восприятии зарубежной культуры

3

2

2

4

0-6

 

3.

в восприятии зарубежной культуры

4

2

2

4

0-6

 

4.

в восприятии зарубежной культуры

5

2

2

4

0-6

 

5.

в восприятии зарубежной культуры

6

2

2

4

0-6

 

Всего

6

12

10

22

2

0-30

 

Модуль 2

6.

«Русский бум» в западной культуре первых десятилетий 20 века

7-9

6

5

11

2

0-10

7.

Восприятие советской литературы и культуры на Западе

10-11

4

5

9

1

0-8

8.

Современная российская литература за рубежом

12

2

5

7

2

0-12

Всего

6

12

15

27

5

0-30

Модуль 3

9.

Русские писатели как персонажи зарубежной литературы

13

2

5

7

2

0-10

10.

Формы репрезентации русской литературы в современной зарубежной культуре

14

2

5

7

4

0-10

11.

Стереотипы восприятия русского и русской культуры

15-16

4

5

9

4

0-20

Всего

6

8

15

23

7

0-40

Итого (часов, баллов):

16

32

40

72

17

0 – 100

из них часов в интерактивной форме

7

10

17

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5