IV КУРС

7 семестр

1. Die Stadt. (Город)

Лексика: ориентирование в городе, средства городского транспорта, культурные развлечения в городе и его достопримечательности.

Грамматика: сложноподчиненное предложение, местоименные наречия, придаточные предложения причины, дополнительные придаточные предложения.

Словообразование: приставка un-.

2. In der Buchhandlung. (В книжном магазине)

Лексика: книги, литературные жанры, литературные предпочтения, покупка книги, любимый автор, любимая книга, заказ книги в библиотеке.

Грамматика: будущее время глагола, степени сравнения прилагательных и наречий, сравнение, безличные глаголы и местоимение es.

Словообразование: приставки er-, mit-.

3. Die Jahreszeiten. (Времена года)

Лексика: погода, природные явления, любимые времена года, прогноз погоды, занятия людей в различные времена года.

Грамматика: простое прошедшее время, указательное местоимение derselbe.

Словообразование: суффиксы существительных - er; - in, суффикс прилагательного –er.

4. Eine Reise. (Путешествие)

Лексика: виды путешествий, выбор маршрута поездки, сборы в дорогу, покупка билета, особенности путешествия на различных видах транспорта.

Грамматика: инфинитив, инфинитивные обороты, придаточное предложение цели и инфинитивный оборот с um... zu.

Словообразование: суффикс –lich, образование наречий с –lang.

5. Beim Arzt. (У врача)

Лексика: части тела, названия болезней и их симптомы, на приеме у врача, здоровый образ жизни.

Грамматика: придаточное предложение условия, указательное местоимение selbst (selber).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Словообразование: cуффиксы существительных –keit, - heit.

8 семестр

1. Im Theater (В театре)

Лексика: виды театров, разновидности спектаклей и жанров, покупка театрального билета, в театре, обсуждение спектакля, культурная жизнь.

Грамматика: придаточные предложения времени.

Словообразование: образование глаголов с hin - и her-.

2. Eine Biografie (Биография выдающегося человека)

Лексика: биография выдающейся личности, описание характера и внешности.

Грамматика: плюсквамперфект, придаточные предложения времени с союзом nachdem, согласование времен.

Словообразование: глагольные приставки zer - и ver-.

3. Die deutschsprachigen Laender (Страны изучаемого языка: Германия, Австрия, Швейцария, Люксембург, Лихтенштейн)

Лексика: географическое положение Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, некоторые сведения об истории, экономике и политической системе, города и достопримечательности.

Грамматика: страдательный залог, безличный страдательный залог, определительные придаточные предложения, относительные местоимения.

Словообразование: суффиксы прилагательных и наречий - voll, - los, глагольная приставка durch-.

4. Sankt-Petersburg (Санкт-Петербург)

Лексика: история, архитектура, культура и достопримечательности Санкт-Петербурга, прогулка и проведение экскурсии по городу, описание любимых мест.

Грамматика: придаточные предложения сравнения с союзами jedesto, jeum so, придаточные образа действия, придаточные следствия.

V КУРС

9 семестр

1. Jugendstile und –kulturen. (Молодежные стили и культуры)

Лексика: молодежные стили и движения, их разновидности и отличительные черты, кумиры молодежи.

Грамматика: придаточные уступительные, ограничительные, присоединительные, причастие I и II, их синтаксическая функция, распространенное определение.

2. Suechte und Drogen. (Зависимости и наркотики)

Лексика: зависимости, их виды и причины, проблема наркомании, алкоголизма, курения в молодежной среде, компьютерная зависимость.

Грамматика: сослагательное наклонение конъюнктив I и II – образование и значение форм.

10 семестр

1. Der Umweltschutz. (Защита окружающей среды)

Лексика: проблемы окружающей среды, способы ее защиты, экологические катастрофы, деятельность общественных организаций по защите окружающей среды.

Грамматика: употребление форм конъюнктива I и II.

ОРГАНИЗАЦИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

1. Выполнение упражнений на развитие и закрепление грамматических и лексических навыков, навыков чтения и письма.

2. Написание собственных сочинений по каждой из пройденных разговорных тем.

3. Домашнее чтение неадаптированной художественной литературы на немецком языке.

ФОРМЫ КОНТРОЛЯ

Текущий контроль осуществляется преподавателем на каждом занятии (проверка понимания прочитанного, прослушивание устных сообщений студентов, проверка их письменных упражнений). Объектами контроля могут быть как виды речевой деятельности, так и лексические, грамматические и фонетические навыки студентов.

Промежуточный контроль проводится в конце цепочки занятий по определенной теме и ориентирован на те же объекты. Он может носить тестовый характер и проводиться в форме заданий со свободно конструируемым ответом.

Итоговый контроль проводится в конце каждого семестра в виде зачета или экзамена. Проверке подвергаются умения во всех видах речевой деятельности студентов (подготовленное или неподготовленное сообщение по теме, подготовленный или свободный диалог по заданной ситуации, чтение и пересказ текста, перевод с немецкого на русский язык и с русского на немецкий язык).

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ НА ЭКЗАМЕНАХ

Оценка «отлично» выводится, если студент выполняет все задания по билету в установленный отрезок времени, без ошибок или с незначительными языковыми погрешностями, показывает уверенное владение речевыми умениями и навыками.

Оценка «хорошо» выводится, если студент выполняет все задания с незначительным превышением установленного времени, допускает при ответе отдельные грамматические или лексические ошибки, показывает достаточное владение речевыми умениями и навыками.

Оценка «удовлетворительно» выводится, если студент выполняет все задания со значительным превышением установленного времени, допускает при ответе значительное количество грамматических и лексических ошибок, показывает неуверенное владение речевыми умениями и навыками.

Оценка «неудовлетворительно» выводится, если студент не справляется с рядом заданий в отведенное время, допускает в ответе большое количество грубых языковых ошибок и показывает отсутствие владения речевыми умениями и навыками.

СОДЕРЖАНИЕ ЗАЧЕТА

IV курс (7 семестр)

1. Монологическое высказывание на немецком языке по одной из пройденных разговорных тем. Выполняется без подготовки.

2. Перевод предложений с русского языка на немецкий в рамках пройденной тематики. Выполняется без подготовки.

ОБРАЗЕЦ ЗАДАНИЯ НА ПЕРЕВОД
С РУССКОГО ЯЗЫКА НА НЕМЕЦКИЙ

1. Как мне добраться до Русского музея? На автобусе, или на метро?

2. Английскую литературу я читаю в оригинале, а немецкую – в переводе на русский язык.

3. В июне дни самые длинные, а ночи самые короткие.

4. В прошлом году мы путешествовали на машине, а в этом году – на поезде.

5. Однажды у меня был тяжелый грипп с высокой температурой, кашлем и головными болями.

СОДЕРЖАНИЕ ЭКЗАМЕНОВ

IV КУРС (8 семестр)

1. Чтение и пересказ текста на немецком языке (2000 печ. знаков), чтение вслух и перевод на русский язык отрывка данного текста (650–700 печ. знаков). Время выполнения – 50 мин.

2. Монологическое высказывание на немецком языке по одной из пройденных разговорных тем. Выполняется без подготовки.

3. Перевод предложений с русского языка на немецкий в рамках пройденной тематики. Выполняется без подготовки.

ОБРАЗЕЦ БИЛЕТА

1. Lesen Sie vor und uebersetzen Sie einen Ausschnitt aus dem Text, erzaehlen Sie nach.

2. Sprechen Sie zum Thema: “Im Theater”.

3. Uebersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche.

ОБРАЗЕЦ ЗАДАНИЯ НА ПЕРЕВОД

С РУССКОГО ЯЗЫКА НА НЕМЕЦКИЙ

1. Мариинский театр – один из лучших театров в мире.

2. Когда я сдавал пальто, гардеробщица предложила мне бинокль.

3. Если Вы хотите познакомиться с Гамбургом, обязательно совершите экскурсию по гавани.

4. Репин – художник, которого знают во всем мире.

5. После того как я посетил Берлин, я совершил путешествие по Рейну.

6. В Санкт-Петербурге строится все больше новых домов.

V КУРС (9 семестр)

1. Чтение и пересказ текста на немецком языке ( печ. знаков), перевод отрывка данного текста на русский язык (700 печ. знаков). Время выполнения – 50 мин.

2. Изложение одной из грамматических тем в рамках пройденной тематики. Время выполнения – 10 мин.

3. Монологическое высказывание по одной из пройденных разговорных тем. Выполняется без подготовки.

4. Перевод с русского языка на немецкий в рамках пройденной тематики.

ОБРАЗЕЦ БИЛЕТА

1. Lesen Sie vor und uebersetzen Sie einen Ausschnitt aus dem Text, erzaehlen Sie nach.

2. Partizip I.

3. Sprechen Sie zum Thema: “Drogensucht”.

4. Uebersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche.

ОБРАЗЕЦ ЗАДАНИЯ НА ПЕРЕВОД

С РУССКОГО ЯЗЫКА НА НЕМЕЦКИЙ

Переведите, используя Partizip I и II, а также конструкции с этими формами:

1. Выпивающие во дворе панки были доставлены в полицию.

2. Сидя перед экраном компьютера, человек забывает реальный мир.

3. Защита окружающей среды – проблема, которая должна быть срочно решена.

4. Письмо, написанное твоей подругой, мне понравилось.

Переведите, используя требуемые формы Konjunktiv I:

5. Она сказала, что раньше была зависима от наркотиков, но сейчас хочет бросить.

6. Да здравствует свободная и демократическая Германия!

V КУРС (10 семестр)

1. Чтение и пересказ текста на немецком языке ( печ. знаков), перевод отрывка данного текста на русский язык (700 печ. знаков). Время выполнения – 50 мин.

2. Монологическое высказывание по пройденной разговорной теме. Выполняется без подготовки.

3. Перевод с русского языка на немецкий в рамках пройденной тематики. Выполняется без подготовки.

ОБРАЗЕЦ БИЛЕТА

1. Lesen Sie vor und uebersetzen Sie einen Ausschnitt aus dem Text, erzaehlen Sie nach.

2. Das Thema: “Die Umweltpolitik in Deutschland”.

3. Uebersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche.

ОБРАЗЕЦ ЗАДАНИЯ НА ПЕРЕВОД

С РУССКОГО ЯЗЫКА НА НЕМЕЦКИЙ

1. Если бы мы использовали безвредные для окружающей среды вещества, не было бы озоновых дыр.

2. Если бы мы экономили энергию!

3. Если бы люди не уничтожили уже этот вид животного!

4. Климат на Земле чуть не изменился.

5. Люди ведут себя так, как будто не знают об опасности для уникальных экосистем.

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

ПО ГРАММАТИЧЕСКОЙ ТЕМЕ «PARTIZIP I и II»

(5 курс, 9 семестр)

1. Образуйте PARTIZIP I и II от следующих глаголов:

Malen, lernen, bauen, lesen, schreiben, stoeren, brechen, verschwinden, vorbereiten, aufraumen, auffuehren, darstellen, uebersetzen, vergessen.

2. Переведите на русский язык следующие словосочетания:

Der lobende Lehrer, der gelobte Schuehler, das brennende Papier, das verbrannte Brot, der ertrinkende Mann, die ertrunkene Katze, die frierende Frau, der erfrorene Fluss, der gewinnende Schachspieler, das gewonnene Spiel, der (den Text) uebersetzende Schueler, der uebersetzte Text, der erfundene Apparat, der (das Geraet) erfindende Ingenieur, die ankommende Delegation, die angekommene Delegation, der abfahrende Zug, der abgefahrene Zug.

3. Используйте PARTIZIP I в качестве определения:

Пример: Die Auffuehrung war ermuedend. – Das war eine ermuedende Auffuehrung.

1. Die Geschichte ist spannend. 2. Das Bild ist reizend. 3. Das Maedchen ist anziehend. 4. Das Beispiel ist ueberzeugend. 5. Die Erfindung ist hervorragend. 6. Die Erzaehlung war aufregend. 7. Die Arbeit ist anstrengend.

4. Соедините словосочетания по смыслу:

Пример: lesend, gelesender Roman, der Junge

der gelesene Roman, der lesende Junge

1. uebersetzend, uebersetzt – der Schueler, der Text

2. schreibend, geschrieben – der Brief die Frau

3. bauend, gebaut – der Arbeiter, die Schule

4. gewinnend, gewonnen – das Spiel, der Spieler

5. fuehrend, gefuehrt – der Leiter, die Delegation

6. leuchtend, beleuchtet – die Strasse, der Stern.

5. Образуйте словосочетание, используйте PARTIZIP I или II:

Пример: (reparieren) Mechaniker/ Auto = der etwas reparierende Mechaniker/ das reparierte Auto

1. (nacherzaehlen) Schueler, Text

2. (backen) Hausfrau/ Kuchen

3. (lackieren) Arbeiter/ Auto

4. (ueberholen) Radfahrer/ Sportwagen

5. (fragen) Patient/ Arzt

6. (pruefen) Lehrer/ Schueler

7. (tanken) Autofahrer/ Benzin

8. (kalkulieren) Chef/ Preise

9. (beleidigen) Kollege/ Vorwuerfe

10. (fahren) Lehrling/ Frau.

6. Ответьте на вопрос „Was war im Zimmer zu sehen“, используя PARTIZIP II:

Пример: decken, der Tisch – der gedeckte Tisch

1. reparieren, das Radio

2. buegeln, der Anzug

3. reinigen, der Teppich

4. putzen, die Schuhe

5. spuelen, das Geschirr

6. fegen, der Fussboden

7. Образуйте композит в форме PARTIZIP I или II:

Пример: der Laerm stoert den Schlaf = der schlafstoerende Laerm

1. Die Reden sind mit Hass erfuellt.

2. Der Pullover ist mit den Haenden gestrickt.

3. Das Verhalten erregt Besorgnis.

4. Das Verhalten schont die Umwelt.

5. Das Medikament beruhigt die Nerven.

6. Die Massnahmen retten das Leben.

7. Die Buecher gefaehrden die Jugend.

8. Das Talent verspricht viel.

9. Das Geschrei erregt Furcht.

10. Das Verhalten ist auf Leistungen orientiert.

8. Используйте PARTIZIP I или II, а где это возможно – обе формы:

a)

der (singen) Junge, die (aufgehen) Sonne, die (diktieren) Lehrerin, das (brennen) Holz, das (lachen) Kind, die (schlafen) Frau, das (tanzen) Maedchen, der (schmuecken) Tannenbaum, der (lesen) Roman, das (schliessen) Fenster, die (pflanzen) Blume, das (kaufen) Kleid, die (erzaehlen) Geschichte, das (erzaehlen) Maerchen, die (arbeiten) Schueler, das (laufen) Kind, das (kaufen) Buch, der (schreiben) Junge, der (uebersetzen) Text, der (verkaufen) Mantel, der (schwimmen) Sportler, die (sich aendern Politik).

b)

1. Nach (tun) Arbeit ist gut ruh`n. (Sprichwort).

2. Im Korridor stand reisefertig der (packen) Koffer.

3. Es roch in der ganzen Wohnung nach der (anbrennen) Suppe.

4. Der (schwanken) Wechselkurs macht Geschaeftsleute nervoes.

5. Die Geschichten werden mit einem (weinen) und einem (lachen) Auge erzaehlt. 6. Die (laufen) Verhandlungen versprechen viel Gewinn.

7. Der (fangen) Fisch wurde am Stock ueber dem offenen Feuer gebraten.

8. In der Schalterhalle der Post konnte man einige in der Schlange (stehen) Kunden sehen.

9. Die (regieren) Partei in der BRD rechnet mit einem neuen Wahlsieg.

10. Die (abschliessen) Tuer liess sich nicht oeffnen.

11. Das (geben) Versprechen muss gehalten werden.

12. Die (protestieren) Rentner versammelten sich vor dem Rathaus.

9. Переведите на немецкий язык:

Читающий ученик, переведенная статья, прочитанный журнал, нарисованная картина, прибывший автобус, сидящий на стуле мальчик, исправленная работа, бегущая девочка, посланное письмо, выполненное домашнее задание, пишущий ученик, написанное карандашом письмо, стоящий в гараже автомобиль, засыпающий ребенок, поврежденный мотор, хорошо воспитанный ребенок, использованный пакет, быстро построенный завод, путешествующие туристы, нарисованная в тетради картинка, подержанный автомобиль, интересующийся ученик, моющийся ребенок, подходящий кандидат.

10. Образуйте причастие в функции определения, или расшифруйте его значение:

Пример: der im Auto sitzende Mann = der Mann sitzt im Auto

das im Chor singende Maedchen =

der zu schnell laufende Junge =

= das Kind weint im Hof

= der Schueler lernt ein Gedicht

das zu Hilfe eilende Team =

der in den Wald fuehrende Weg =

= die Oma schlaeft ruhig

= der Schnee faellt langsam

Пример: das ins Deutsche uebersetzte Gedicht = das Gedicht wurde ins Deutsche uebersetzt

die gestern begonnene Arbeit =

das von mir gewaehlte Lied =

= der Text wurde auswendig gelernt

… = das Thema wurde ausfuehrlich erklaert

die ploetzlich geborene Idee =

das vom Vater versprochene Geschenk =

= die Uebersetzung ist gut gelungen

= die Vorlesung wurde frueh beendet.

11. Переведите на русский язык:

Der zu lesende Text, die zu loesende Aufgabe, das durchzufuehrende Experiment, die zu besprechenden Probleme, der zu beantwortende Brief, das zu wiederholende Material, der zu uebersetzende Text, das zu besprechende Thema, die zu lernenden Vokabeln

12. Сравните синонимичные выражения, продолжите упражнение:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4