6.2 Unsere Geschäftspartner … für 2 Tage … (einladen - Plusquamperfekt Passiv).

6.3 Die Ware … zu den abgegebenen Terminen … (liefern – Futurum Passiv).

6.4 Was … du auf Reisen … (mitnehmen - Präsens Aktiv)?

6.5 Du … den Brief zur Post … (tragen - Perfekt Aktiv).

VII.Переведите бессоюзные придаточные предложения условия, преобразуйте их в союзные придаточные:

Muster: Wäre ich frei, würde ich zu dir kommen.

Wenn ich frei wäre, würde ich zu dir kommen.

7.1 Könnte ich jetzt zu meinen Eltern fahren, wäre ich glücklich.

7.2 Fallen die Preise, soll man Aktien kaufen.

7.3 Werden viele Aktien angeboten, so sinken die Preise.

7.4 Wünschen Sie es, schicken wir Ihnen diesen Katalog.

7.5 Importiert ein Land sehr viel, gefährdet das eine Reihe von Arbeitsplätzen.

Вариант – 8

I. Прочтите текст и переведите его.

Unsere Bedürfnisse

Im Laufe seines Lebens hat jeder Mensch eine Vielzahl von Wünschen. Zu seiner Ernährung braucht er Nahrungsmittel wie Brot, Fleisch, Butter, Eier, Milch, Käse, Zucker, Salz, Obst, Gemüse, Wasser usw. Er muss sich auch vor ungünstigem Wetter schützen. Dazu bekleidet er sich und baut Häuser. Solche Wünsche, wie viele andere lebenswichtige Wünsche, nennt man in der Wirtschaftssprache Bedürfnisse. Die tägliche Nahrung, die Kleidung und die Wohnung sind unentbehrlich zum Leben. Deshalb nennt man sie elementare Bedürfnisse, auch Primär-, Existenz - oder körperliche Bedürfnisse.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Daneben gibt es andere Bedürfnisse. Sie sind nicht unbedingt lebensnotwendig. Sie machen aber das Leben schöner und angenehmer. Ohne Körperpflege, ärztliche Betreuung, Schulen und Universitäten können wir zwar irgendwie existieren, aber nicht als Kulturmenschen leben. Diese Bedürfnisse, die dem einzelnen Menschen das Leben in einer zivilisierten Gesellschaft ermöglichen, definiert man als Kultur - oder Sekundärbedürfnisse. Hierzu zählt z. B. der Wunsch ein Buch zu lesen, eine Waschmaschine zu haben oder auch modische Kleidung zu tragen.

Man unterscheidet auch Luxusbedürfnisse, die über die Kulturbedürfnisse hinausgehen und nur relativen Wert haben. Je nach dem durchschnittlichen Wohlstand in einer Gesellschaft und je nach der Aufgabe, die ein Mensch in der Gesellschaft erfüllt, wird ein und dasselbe Bedürfnis – etwa der Besitz bestimmter Kleidungsstücke, Geräte, Bücher oder das Verlangen nach Reisen – in einem Fall als notwendiges und berechtigtes Kulturbedürfnis, in einem anderen als Luxus erscheinen.

II. Поставьте к тексту 5-6 вопросов.

III. Переведите предложения с конструкцией haben (sein) + zu + Infinitiv:

3.1 Du hast nicht zu zahlen.

3.2 Sie haben dreimal täglich diese Arznei einzunehmen.

% des Wertes der gelieferten Ware sind nach Ablauf der Garantiefrist zu zahlen.

3.4 Ist im Vertrag nichts üben Lieferzeit vereinbart, so hat der Verkäufer sofort zu liefern, der Käufer die Ware sofort abzunehmen.

3.5 Diese Wörter sind zu wiederholen.

IV. Подчеркните сказуемое, переведите предложения с глаголом lassen:

4.1 Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen. 

4.2 Ich habe mein Auto in der Garage gelassen.

4.3 Er muss seine Haare schneiden lassen.

4.4 Die meisten Betrieben lassen sich nicht ohne weiteres auf die Produktion technisch-moderner Produkte umstellen.

4.5 Hier lässt es sich leben.

V. Подчеркните сказуемое, определите время глагола, переведите на русский язык:

5.1 Endlich wurde beschlossen, in die Karpaten zu fahren.

5.2 Die Begriffe „Betrieb“ und „Unternehmen“ werden im allgemeinen Sprachgebrauch nicht sauber getrennt.

5.3 Die Werbeagenturen zählt man zur mittelständischen Wirtschaft.

5.4 Darf ich Sie fragen?

5.5 Wir hatten die Lieferung vorigen Monat bezahlt.

VI. Поставьте глаголы в указанной временной форме и переведите предложения:

6.1 Der Arzt... dem Patienten diese Arznei (empfehlen - Präsens Aktiv).

6.2 Bei der sofortigen Bezahlung … die Preise bis zu 5% … (reduzieren - Präsens Passiv).

6.3 Die Lokomotive … von Stepherson … (empfehlen - Präsens Passiv).

6.4 Wir … heute die Ausstellung … (besuchen – Perfekt Aktiv).

6.5 Die Arbeit … in 3 Tagen … (erledigen – Futurum Passiv).

VII.Переведите бессоюзные придаточные предложения условия, преобразуйте их в союзные придаточные:

7.1 Besitzt jemand ein Stimmrecht von mehr als 25 % der Aktien, so kann er Beschlüsse der Hauptversammelung blockieren.

7.2 Ist das Produkt entstanden, lässt sich seine Entwicklung in einer Umsatzkurve als Produktlebenszyklus darstellen.

7.3 Braucht man ein Auto, geht man zur Autovermietung.

7.4 Brauchst du mich, rufe mich sofort an.

7.5 Können Sie gut Deutsch, können sie Brechts Werke in deutscher Sprache lesen.

Вариант – 9

I. Прочтите текст и переведите его.

Belarus

Die Republik Belarus liegt im östlichen Mitteleuropa und erstreckt sich über ein Gebiet von 207600 Quadratkilometer. Im Norden und Osten grenzt Belarus an Russland, im Süden an die Ukraine, im Westen an Polen und im Nordwesten an Litauen und Lettland. Die Einwohnerzahl betrug im Jahre 2Menschen. Landessprachen sind Belarussisch und Russisch. Administrativ ist die Republik Belarus in 6 Gebiete mit den Verwaltungszentren in Minsk, Brest, Witebsk, Gomel, Grodno und Mogiljow gegliedert. In der Landeshauptstadt Minsk leben 1,8 Mio. Einwohner.

Belarus nimmt den westlichen Teil der osteuropäischen Tiefebene ein. Das Land ist von großen Waldflächen bedeckt, die zum großen Teil versumpft sind. Im Gebiet der belarussischen Seeplatte liegen viele Seen. Ein Netz von Flüssen durchfließt das Land: die Westliche Dwina, der Njoman, der Pripjať und der Dnepr. Das milde Klima bringt gemäßigte Winter und relativ kühle Sommer mit sich. Belarus ist ein rohstoffarmes Land. Die geringen Erdölvorkommen, Stein - und Kalisalzen, Phosphoriten, Dolomiten, Eisenerz und Braunkohle bilden die Bodenschätze von Belarus. Groß sind die Vorräte an Torf, Formsand und Sand für die Glasherstellung. Es gibt viele Mineralwasserquellen.

Die Industrie bildet die ökonomische Grundlage von Belarus. Die Kraftfahrzeugindustrie ist eine der führenden Maschinenbauzweige. Ihre Werke produzieren Lastkraftwagen, Busse, Trolleybusse, Auto - und Traktorenanhänger, Fahr - und Motorräder. Solche belarussische Erzeugnisse wie chemische Fasern und Garne, Glas - und Polymerstoffe, Düngemittel und Reifen, Lacke und Farben genießen eine hohe Nachfrage und werden in 70 Länder Europas, Amerikas und Asiens exportiert. In der Landwirtschaft gedeihen vor allem Kartoffeln und Flachs. Daneben werden Roggen, Gerste und Futtergetreide angebaut. Landwirtschaftliche Großbetriebe betreiben Rinder-, Schweinezucht und Milchproduktion. Von Bedeutung sind der Abbau von Torf und die Forstwirtschaft in den Waldgebieten.

II. Поставьте к тексту 5-6 вопросов.

III. Переведите предложения с конструкцией haben (sein) + zu + Infinitiv:

3.1 Wir haben nicht weniger, als drei-viermal in der Woche deutsch zu lesen.

3.2 Die Studenten haben das Auditorium in Ordnung zu bringen.

3.3 Schließlich ist im Rahmen der Distributionspolitik die Frage zu klären, welches Vertriebssystem der Betrieb wählt, um die Waren optimal an den Handel zu bringen.

3.4 Sie haben heute früh aufzustehen.

3.5 Die Kinokarten sind im Voraus zu bestellen.

IV. Подчеркните сказуемое, переведите предложения с глаголом lassen:

4.1 Sie lässt ihre Katze im Bett schlafen. 

4.2 Lass mich doch bitte ausreden!

4.3 Ich kann dir das Buch bis morgen lassen.

4.4 Die internationalen Börsen lassen den US-Dollar sinken.

4.5 Unter dem Beruf lässt sich eine angegrenzte Tätigkeit verstehen.

V. Подчеркните сказуемое, определите время глагола, переведите на русский язык:

5.1 Die kleineren und mittleren Betriebe sind von den fleißigen und findigen Menschen geschaffen worden.

5.2 Die Bedürfnisse der Verbraucher wurden durch eine wachsende Zahl von Anbietern befriedigt.

5.3 In den primitiven Wirtschaftsformen trifft man den Naturalaustausch an.

5.4 Soll ich deine Gäste vom Bahnhof abholen?

5.5 Die Maschine hatte man vor 3 Wochen bestellt.

VI. Поставьте глаголы в указанной временной форме и переведите предложения:

6.1 Die Versammlung... um 20 Uhr nicht … (stattfinden – Perfekt Aktiv).

6.2 Die Zahlung … auf das Konto des Verkäufers (erfolgen - Präsens Aktiv).

6.3 Für jugendliche Arbeitsnehmer … eine andere Arbeitszeit … (festlegen - Präsens Passiv).

6.4 Die Betriebsleitung … einen neuen Plan für die Rationalisierung … (aufstellen – Plusquamperfekt Aktiv).

6.5 Der Brief … von der Sekretärin … (schreiben – Perfekt Passiv).

VII.Переведите бессоюзные придаточные предложения условия, преобразуйте их в союзные придаточные:

7.1 Möchten Sie ein Autotelefon haben, empfehle I, J oder K.

7.2 Läuft eine bestimmte Menge Geld häufiger um, so wird ihr Wert vermindert.

7.3 Kommt der Zusammenschluss dieser Industriezweige zustande, wird dieser Konzern eine bedeutende Rolle im Wirtschaftsleben spielen.

7.4 Fahren sie nach Düsseldorf, fahre ich mit.

7.5 Ist er krank, kann er zu Hause bleiben.

Вариант – 10

I. Прочтите текст и переведите его.

Dienstleistungen

Dienstleistungen gehören zu den ökonomischen Gütern, die wie Waren (Sachgüter) der Befriedigung menschlicher Bedürfnisse dienen. Im Unterschied zu den Sachgütern sind Dienstleistungen jedoch nicht lagerfähig. Im engeren Sinne bezeichnet man manchmal als Güter nur die Sachgüter und stellt sie den Dienstleistungen gegenüber.

Bei dem Wort Dienstleistung denken wir zuerst an eine Handreichung, an Bedienung, z. B. im Restaurant, im Frisiersalon oder an eine Taxifahrt. Es gibt heute viele Maschinen, die „Dienst leisten“ und damit menschliche Dienstleistungen ersetzen können. Es genügen hier einige Beispiele: Die vollautomatische Waschmaschine kann die Waschfrau ersetzen, die Geschirrspülmaschine die Küchenhilfe, der Bankautomat einen Kassierer/eine Kassiererin.

Es werden auch Dienstleistungen gewerblicher Unternehmen (wie Banken, Versicherungen, Handel und Verkehr) benötigt. Den Menschen stehen auch Dienstleistungen in den Bereichen Wissenschaft, Kunst, Gesundheitswesen, Sport usw. zur Verfügung.

Von den Unternehmen werden neben den Dienstleistungen von Arbeitern und Angestellten auch die Dienste gewerblicher Unternehmen (wie Banken, Versicherungen, Handel) und freier Berufe (wie Anwalt, Vertreter, Unternehmens - und Steuerberater) angefordert.

Unter Dienstleistungen versteht man also die Tätigkeiten verschiedener Art auf verschiedenen Ebenen zur Erfüllung menschlicher Bedürfnisse.

II. Поставьте к тексту 5-6 вопросов.

III. Переведите предложения с конструкцией haben (sein) + zu + Infinitiv:

3.1 Sie haben nicht weniger als eine Woche im Bett zu bleiben.

3.2 Wir hatten dieses Buch zu lesen.

3.3 Innerhalb von 20 Tagen hat der Käufer einen Garantieschein der Bank dem Verkäufer zu übergeben.

3.4 Der Kaufvertrag ist in seinem Inhalt möglichst genau zu bestimmen, um spätere Streitigkeiten zu verhindern.

3.5 Das Wohnheim ist sauber zu machen.

IV. Подчеркните сказуемое, переведите предложения с глаголом lassen:

4.1 Lassen Sie die Speisekarte bringen! 

4.2 Das lässt sich nicht beweisen.

4.3 Ich lasse mich nicht beleidigen.

4.4 Lassen Sie den Finanzleiter kommen!.

4.5 Grob vereinfacht lassen sich folgende Größenklassen unterscheiden: Kleinbetriebe, Mittelbetriebe, Großbetriebe.

V. Подчеркните сказуемое, определите время глагола, переведите на русский язык:

5.1 Nach dem Arbeitsschluss muss das Laboratorium in Ordnung gebracht werden.

5.2 Durch Investitionsprogramm sind Arbeitsplätze geschaffen worden.

5.3 Unter Marketing-Mix versteht man die Kombination von marketing-politischen Instrumenten.

5.4 Unsere Bekannte will heute einen Ausflug machen.

5.5 Der Zug war schon abgefahren.

VI. Поставьте глаголы в указанной временной форме и переведите предложения:

6.1 Sie … die Lieferung schnell … (erledigen – Perfekt Aktiv).

6.2 Der neue Plan für die Rationalisierung … von der Betriebsleitung … (aufstellen – Perfekt Passiv).

6.3 Die Bedürfnisse der Verbraucher … durch eine wachsende Zahl von Anbietern … (befriedigen – Präteritum Passiv).

6.4 Diese Aufgabe … schnell …(lösen – Futurum Passiv).

6.5 Die Bestellung der Waren … von unserer Firma... (bestätigen – Futurum Passiv).

VII.Переведите бессоюзные придаточные предложения условия, преобразуйте их в союзные придаточные:

7.1 Will der Staat die Armen unterstützen, muss ein Teil der Steuern dafür aufgewendet werden.

7.2 Wird nicht genug investiert, kann sich die Industrie nicht entwickeln.

7.3 Ist die Ware preiswert, wird sie ihren Käufer finden.

7.4 Ist das Geld alle, so musst du auf die Bank.

7.5 Wird das Vertrauen in die offiziellen Zahlungsmittel erschüttert, so entsteht für die Wirtschaft großer Schaden.

Вариант – 11

I. Прочтите текст и переведите его.

Produktionsfaktoren: Natur, Arbeit, Kapital

Unter Produktionsfaktoren (sie werden auch Ressourcen genannt) versteht man die ökonomischen Leistungselemente, auf denen jeder Produktionsprozess aufbaut. Beim Zusammenwirken dieser Elemente oder Faktoren entstehen wirtschaftliche Güter. Die Erzeugung aller Güter nimmt ihren Anfang bei de4n Stoffen und Kräften der Natur. Dazu gehören Sonne, Wasser, Luft, Boden, Bodenschätze, Pflanzen und Tiere. Auch Energie, von der eigenen Muskelkraft bis zur Atomenergie, stammt aus den Energiequellen der Natur. Die Natur liefert dem Menschen in der Regel keine gebrauchsfertigen Güter. Sie bietet Rohstoffe verarbeiten, Energie nutzen, Arbeit aufwenden. Wenn der Mensch mit bloßen Händen der Natur gegenübersteht, kann er bestenfalls seine elementaren Bedürfnisse befriedigen. Im Laufe seiner Geschichte hat der Mensch aber gelernt, seine Kräfte durch Werkzeuge, Maschinen, Transportmittel zu vermehren. Diese Hilfsmittel der Produktion nennt man Kapital. Zur Schaffung dieser Hilfsmittel müssen Rohstoffe und Arbeit aufgewendet werden.

Zum Unterschied von den ursprünglich gegebenen Faktoren Natur und Arbeit wird Kapital als abgeleiteter Produktionsfaktor bezeichnet, weil es aus naturgegebenen Stoffen durch menschliche Arbeit entsteht. Mit anderen Worten kann man sagen: Kapital ist produziertes Produktionsmittel.

In Ergänzung zu den klassischen Produktionsfaktoren Natur, Arbeit und Kapital werden in neuer Zeit häufig noch weitere Produktionsfaktoren genannt. Hierzu zählen der dispositive Faktor (die Geschäftsleitung mit ihrer Planung und Organisation), der die Elementarfaktoren menschliche Arbeitskraft, Betriebsmittel und Werkstoffe kombiniert, der technische Fortschritt und die Bildung (berufliche Qualifikation).

II. Поставьте к тексту 5-6 вопросов.

III. Переведите предложения с конструкцией haben (sein)+zu

Infinitiv:

3.1. Wir haben diesen Begriff wissenschaftlich zu definieren.

3.2. Die Unternehmen haben sorgfältig auf die Marktveränderungen zu reagieren.

3.3. Darunter ist die Orientierung der Unternehmen auf die Bedürfnisse und Wünsche der Kunden zu verstehen.

3.4. Auf dem Käufermarkt sind die vorhandenen Kundenwünsche zu erforschen.

3.5. Der Absatzmarkt hat den Ausgangspunkt aller Planungen zu bilden.

IV. Подчеркните сказуемое, переведите предложения с глаголом lassen:

4.1. Die Entscheidung lässt sich leicht begründen.

4.2. Die Markterfolge lassen sich durch die Orientierung auf die Kundenwünsche erklären.

4.3. Der Begriff „Marketing“ lässt sich von dem Wort „market“ ableiten.

4.4. Die Antworten auf die Fragen lassen sich im Text finden.

4.5. Dieser Unterschied lässt sich einfach erklären.

V. Подчеркните сказуемое, определите время глагола, переведите на русский язык:

5.1. Die Unternehmen haben das Marktgeschehen aufmerksam zu beobachten.

5.2. Die Beziehungen zu anderen Abteilungen lassen sich reden.

5.3. Unser Dasein wird durch die Technik erleichtert.

5.4. Der Gast setzt sich an den Tisch und bestellt Kaffee.

5.5. Ich möchte Ihnen jetzt einen Brief diktieren.

VI. Поставьте глаголы в указанной временной форме и переведите предложения:

6.1. In diesem Betrieb … landwirtschaftliche Maschinen … (herstellen – Präsens Passiv).

6.2. Der Maschinenbau … ständig … (weiterentwickeln – Präteritum Passiv).

6.3. Das Werkstück … (formen – Perfekt Passiv).

6.4. Es … … (annehmen – Plusquamperfekt Passiv), dass dieser Industriezweig der älteste ist.

6.5. Im Labor … die mechanischen Eigenschaften der Metalle … (prüfen - Präsens Passiv).

VII. Переведите бессоюзные придаточные предложения условия, преобразуйте их в союзные придаточные:

Muster: Kannst du morgen nicht kommen, rufe mich bitte rechtzeitig an!

Wenn du morgen nicht kommen kannst, rufe mich bitte rechtzeitig an!

7.1. Zahlt Paul seine Miete nicht, muss er ausziehen.

7.2. Bekomme ich im Juli noch keinen Urlaub, verlasse ich die Firma.

7.3. Finde ich kein Taxi, muss ich zu Fuß gehen.

7.4. Nimmt mich Peter in seinem Wagen mit, bekomme ich meinen Zug noch.

7.5. Willigt mein Vater in meinen Plan ein, kann ich ihn sofort in Angriff nehmen.

Вариант – 12

I. Прочтите текст и переведите его.

Die Bundesrepublik Deutschland

Nach dem zweiten Weltkrieg () entstanden auf dem Territorium Deutschlands zwei deutsche Staaten: die Bundesrepublik Deutschland (die BRD) und die Deutsche Demokratische Republik (die DDR). Infolge der demokratischen Veränderungen in Osteuropa vollzog sich im Jahre 1990 die Wiedervereinigung der beiden Staaten zu einem einheitlichen Staat. Am 3. Oktober feiert das deutsche Volk den Tag der Einheit.

Zur Hauptstadt des wiedervereinigten Deutschland wurde Berlin, die größte deutsche Stadt mit einer Bevölkerung von mehr als 3,5 Millionen. Die weiteren wichtigsten Städte sind München, Hamburg, Köln, Essen, Düsseldorf, Frankfurt am Main.

Insgesamt zählt heute Deutschland über 83 Millionen Einwohner. Es hat eine Fläche von etwa 356800 Quadratkilometer und besteht aus 16 Bundesländern. Drei Bundesländer sind Stadtstaaten: Berlin, Hamburg und Bremen.

Deutschland liegt in Mitteleuropa und grenzt an neun Staaten: im Osten an Polen und Tschechien, im Süden an Österreich und die Schweiz, im Westen an Frankreich, Luxemburg, Belgien und die Niederlande (Holland), im Norden an Dänemark. Die Nordsee und die Ostsee bilden die natürlichen Grenzen des Landes.

An der Nord - und Ostseeküste gibt es zahlreiche Inseln. Im Norden des Landes liegt die Norddeutsche Tiefebene. In Mitteldeutschland erheben sich die Mittelgebirge. Südlich der Donau liegt das Alpenvorland, das in die Alpen übergeht.

Deutschland liegt in der gemäßigten Klimazone, Niederschläge fallen zu allen Jahreszeiten. Im Land gibt es viele Seen und Flüsse.

II. Поставьте к тексту 5-6 вопросов.

III. Переведите предложения с конструкцией haben (sein)+zu

Infinitiv:

3.1. Diese Konzeption hat den Erfolg zu sichern.

3.2. Der Markt hat in erster Linie die Kundenwünsche zu berücksichtigen.

3.3. Die Kundenwünsche haben dabei eine vorrangige Rolle zu spielen.

3.4. Es sind nicht nur aktuelle, sondern auch latente Bedürfnisse der Kunden zu erforschen.

3.5. Die Marktforschung ist sorgfältig durchzuführen.

IV. Подчеркните сказуемое, переведите предложения с глаголом lassen:

4.1. Die Organisationsformen der Betriebe lassen sich auf einige Grundmodelle zurückführen.

4.2. Der Aufbau des Betriebs lässt sich schematisch darstellen.

4.3. Alle Rechtsprobleme lassen sich in kurzer Zeit lösen.

4.4. Wir lassen die Kinder im Zimmer spielen.

4.5. Ich lasse das Moped reparieren.

V. Подчеркните сказуемое, определите время глагола, переведите на русский язык:

5.1. Die Frau muss Fenster putzen.

5.2. Das muss ihm noch erklärt werden.

5.3. Ich habe neue Wörter zu lernen.

5.4. Es werden Fragen gestellt.

5.5. Viele kleine Tiere werden von Autos überfahren.

VI. Поставьте глаголы в указанной временной форме и переведите предложения:

6.1. Die Metalle … durch plastische Verformung … (bearbeiten - Präsens Passiv).

6.2. Bei der Herstellung neuer Werkzeuge … Legierungen aus einigen Metallen … (benutzen – Präteritum Passiv).

6.3. Passivformen … von transitiven Verben … (bilden – Präsens Passiv).

6.4. Die ersten Werkzeuge … vor allem für die Jagd … (bestimmen - Perfekt Passiv).

6.5. Zunächst … einen Legierung aus Kupfer und Zinn … (benutzenPlusquamperfekt Passiv).

VII. Переведите бессоюзные придаточные предложения условия, преобразуйте их в союзные придаточные:

Muster: Kannst du morgen nicht kommen, rufe mich bitte rechtzeitig an!

Wenn du morgen nicht kommen kannst, rufe mich bitte rechtzeitig an!

7.1. Kommt mein Geld morgen, kann ich Ihnen die Miete zahlen.

7.2. Ist der Zug schon abgefahren, müssen wir hier übernachten.

7.3. Besteht Paul seine Prüfung nicht, kann er sie später wiederholen.

7.4. Nehmen Sie das Medikament nicht regelmäßig, hat es keine Wirkung.

7.5. Regnet es morgen, bleiben wir zu Hause.

Вариант – 13

I. Прочтите текст и переведите его.

Die Bundesrepublik Deutschland

Die BRD ist der größte deutschsprachige Staat. Die Bevölkerung besteht hauptsächlich aus Deutschen, aber im Land gibt es viele Ausländer, die dort arbeiten oder studieren. Im Osten an der Spree lebt die nationale Minderheit der Sorben, rund 100000 Menschen.

Die BRD ist Mitglied der Europäischen Union (EU) und der NATO. Das oberste Machtorgan der Bundesrepublik ist der Bundestag. An der Spitze des Staates steht der Bundespräsident, an der Spitze der Regierung der Bundeskanzler. Die Wahlen zum Bundestag und zu den Länderparlamenten finden alle vier Jahre statt. Wählen darf jeder Bürger, der 18 Jahre alt ist, die deutsche Staatsangehörigkeit besitzt und in Deutschland wohnt.

Die größten politischen Parteien, die die Politik bestimmen, sind die Sozialdemokratische Partei Deutschlands (die SPD), die Christlich-Demokratische Union (die CDU) und die Freie Demokratische Partei (die FDP).

Obwohl arm an Bodenschätzen, ist Deutschland ein hochentwickeltes Industrieland mit einer intensiven Landwirtschaft. Viele Waren werden hier hergestellt und exportiert: Autos, elektronische und Elektrogeräte, chemische Erzeugnisse, Eisen und Stahl, feinmechanische und optische Geräte und anderes mehr. Die Waren aus Deutschland sind meistens Produkte von hervorragender Qualität. Viele Waren werden aber importiert. Der Handel spielt eine sehr wichtige Rolle in der Marktwirtschaft des Landes. Der Lebensstandart der Bevölkerung ist relativ hoch, aber mit der Wiedervereinigung sind viele Probleme entstanden, die viel Geld kosten.

II. Поставьте к тексту 5-6 вопросов.

III. Переведите предложения с конструкцией haben (sein)+zu

Infinitiv:

3.1. Zunächst sind Informationen über gegebene Marktverhältnisse zu erarbeiten.

3.2. Auf der Grundlage der erhaltenen Ergebnisse sind Absatzprognosen aufzustellen.

3.3. Die Betriebsbedingungen sind zu berücksichtigen.

3.4. Wir haben diese Aufgabe mündlich vorzubereiten.

3.5. Ihr habt eure Schülerbücher aufzuschlagen.

IV. Подчеркните сказуемое, переведите предложения с глаголом lassen:

4.1. Ich muss meine Haare schneiden lassen.

4.2. Wir lassen den Hund am Tag zweimal auf die Straße.

4.3. Warum lässt du das Auto waschen?

4.4. Lasst ihr Frühstück im Zimmer servieren?

4.5. Du brauchst den Schirm nicht. Lass ihn hier!

V. Подчеркните сказуемое, определите время глагола, переведите на русский язык:

5.1. In der Disko wird getanzt.

5.2. Das Mädchen putzt sich die Zähne.

5.3. Teller und Tassen gehören in den Schrank.

5.4. Bist du gestern auf den Sportplatz gekommen?

5.5. Es war dunkel.

VI. Поставьте глаголы в указанной временной форме и переведите предложения:

6.1. In diesem Gebiet … mit Eisenerz … (entdecken – Präsens Passiv).

6.2. Mit einem Stein … andere Werkstoffe … (bearbeiten – Präteritum Passiv).

6.3. Durch die Verformung des Steins … die ersten Werkzeuge … (fertigen – Perfekt Passiv).

6.4. Später … mit Eisen … (arbeiten – Plusquamperfekt Passiv).

6.5. Die neuen Werkzeugmaschinen … in zwei Wochen … (liefern - Präsens Passiv).

VII. Переведите бессоюзные придаточные предложения, преобразуйте их в союзные придаточные:

Muster: Kannst du morgen nicht kommen, rufe mich bitte rechtzeitig an!

Wenn du morgen nicht kommen kannst, rufe mich bitte rechtzeitig an!

7.1. Spricht er deutlich, verstehe ich ihn.

7.2. Bekomme ich noch eine Platzkarte, werde ich morgen fahren.

7.3. Ist es ruhig zu Haus, kann ich gut arbeiten.

7.4. Hast du nichts dagegen, komme ich morgen zu dir.

7.5. Sagen Sie mir die Adresse, schicke ich Ihnen das Buch.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5