«Іноземна мова як фактор самореалізації

майбутнього фахівця»

ст. преподаватель

ДонНУЭТ имени Михаила Туган-Барановського

НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ПОДГОТОВКЕ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ

Мир не стоит на месте, он постоянно усовершенствуется, появляются новые открытия, разрабатываются новейшие технологии. И поэтому очень важно наличие мирового языка, на котором могли бы общаться деятели различных стран и национальностей. На сегодняшний день таким языком является английский. Хорошее знание английского языка сегодня важнее, чем когда бы то ни было. В мире, который становится все более "интернациональным", жизненно необходимо находить общий язык с представителями других стран.

Английский язык – это язык международного общения и его знание дает возможность принимать и справляться со всеми изменениями, происходящими в мире.

Современные условия жизни, требования к будущему специалисту, новые приемы принятия на работу требуют поиска новых подходов к подготовке будущего специалиста. Владение иностранным языком становится необходимым качеством личности. Научно-техническая революция, повлекшая за собой информационный взрыв, обусловила вовлечение возрастающего числа специалистов в непосредственное осуществление международных научно-технических связей и расширение культурных и деловых контактов. Нормальное функционирование системы международной информации немыслимо без специалистов, реально владеющих иностранными языками, способных быстро извлекать информацию из иностранных источников без переводчика, излагать ее на родном языке и использовать в научной работе. Всем известно, что распространение и изучение иностранных языков является одним из важнейших условий человеческого прогресса.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В настоящее время подготовка конкурентоспособного специалиста, владеющего системным анализом, способного ориентироваться в стремительном потоке научной и технической информации, является первоочередной задачей высшего профессионального образования, которую поставили стремительно развивающиеся отношения рыночной экономики. Конкурентоспособность современного специалиста определяется не только его высокой квалификацией в профессиональной сфере, но и готовностью решать профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации.

Роль иностранных языков как средств международной коммуникации будет только возрастать, становясь основным средством общения. Ведущими сферами общения в профессиональной деятельности выпускников неязыковых вузов являются: беседа с использованием специальных технических терминов; делопроизводство и деловая переписка; составление и перевод технической документации с описанием функционирования и технического обслуживания различных устройств; беседа с использованием деловой лексики и беседа на общие темы; составление факсов и телексов; участие в семинарах, конференциях и презентациях.

Основной целью обучения в вузе является подготовка студента к будущей профессиональной деятельности. Вследствие этого получаемое образование обязательно должно быть общим, охватывать многие отрасли знаний. Для того чтобы определиться с областью профессиональной деятельности, выпускнику вуза могут потребоваться многие годы, многие из которых за время трудовой деятельности не раз меняют специальность. Поэтому, чем больше знаний в различных областях получает обучаемый, тем легче ему будет приспособиться к существующим социальным условиям. Соответственно, изучение иностранных языков расширяет возможности обучаемого, повышает его общественную значимость.

Таким образом, владение английским языком является одним из залогов успеха на жизненном пути, позволяет подняться на ступень выше, обхватить более обширные пространства общения, познакомиться с национальными особенностями культурой и традициями народов других стран, проникнуть в сферы деятельности, где обращается общество высококвалифицированных специалистов, тем самым, обогащая свои знания и интеллектуальные способности, делая свою жизнь интересной и разнообразной.

Литература:

1. , В: Некоторые актуальные проблемы организации обучения иностранным языкам // Иностр. яз. в школе. – 1998. – № 6. – С. 4-10.

2. Борозенец обучение иностранному языку в неязыковом вузе на основе родного языка // Сб. науч. тр. Всерос. науч.- метод, конф. – Тольятти: ТолПИ, ВУиТ, 1999. – С. 273-277.

Н

ст. преподаватель

В, В

ДонНУЭТ имени Михаила Туган-Барановского

РОЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ

Владение иностранным языком для профессионального общения является необходимым условием конкурентоспособности на рынке труда, одним из средств реализации профессиональных амбиций личности. Изучение иностранного языка является средством постижения культуры страны, формирования коммуникативной культуры личности. Дисциплины: «Иностранный язык», «Деловой иностранный язык», «Иностранный язык профессиональной направленности» способствуют социализации студентов, позволяют подготовить профессионала, готового к постоянному самообразованию, самосовершенствованию. Способность осуществлять эффективное иноязычное общение в ходе профессиональной деятельности является важным компонентом профессиональной подготовки специалиста.

Иностранный язык обладает огромным потенциалом для осуществления процесса формирования личности. Обучение иностранному языку не только предоставляет знания, но и оказывает существенное влияние на формирование языковой личности, готовой к самообразованию, творчеству и способной постичь культурное наследие родной страны, страны изучаемого языка и их место в мировом историческом контексте. Иностранный язык является источником интеллектуального, культурного и профессионального развития личности и фактором социально-экономического, научно-технического и культурного прогресса общества.

Создание качественно новой системы образования, способной обеспечить эффективное общение специалистов в современном глобальном пространстве, является необходимым условием качества подготовки современного специалиста. Общество развивается, его потребности в отношении подготовки специалистов изменяются, находясь в постоянном противоречии с уже сложившейся системой образования.

Любой специалист в процессе профессиональной деятельности испытывает необходимость в получении новейшей информации по своей специальности, значительная часть которой представлена на иностранном языке.

В условиях расширяющегося международного сотрудничества увеличивается спрос на специалистов, практически владеющих иностранными языками и совершенствующих свои знания.

В современных условиях иностранный язык «должен оказывать такое воздействие на личность, в результате которого она преобразуется в саморазвивающийся эмоционально-зрелый интеллектуально-познавательный организм, способный справляться с непредвиденными культурно-обусловленными ситуациями общения посредством определения или создания уникальных инструментов поиска, обработки и практического применения информации».

Таким образом, в процессе изучения иностранного языка формируется и развивается межкультурная компетенция, так как культурный, образованный человек является таковым, только если он в состоянии понять и принять культуру других стран и, уважая культуру родной страны, построить конструктивный диалог с представителями других культур. Специалист высокого класса отчётливо понимает необходимость постоянного саморазвития и самообразования, что является залогом конкурентоспособности, показателем мастерства и зрелости личности. Способность осуществлять профессионально ориентированное иноязычное общение является профессионально значимым, во многом определяющим профессиональный рост и карьеру специалиста.

Всё сказанное относительно роли иностранного языка в процессе подготовки будущих специалистов позволяет сделать вывод, что цели обучения профессионально ориентированному иностранному общению меняются под влиянием изменений, происходящих в обществе.

Литература:

1. Багрова коммуникативных умений в чтении// Коммуникативная ориентированность обучения иностр. языкам в вузе. – М. : МГЛУ, 2008. – С. 44-50.

2. Калмыкова формирования лингвистической и коммуникативной компетенции // Формирование коммуникативной иноязычной компетенции. – Вып. 437. – М. : МГЛУ, 2008. – С. 24-33.

Gavrilina E. I.

senior teacher

Kharechko J.

TRADE AS THE FACTOR OF ECONOMIC CHANGE

International business includes all business transactions that involve two or more countries. Such business relationships may be private or governmental.

There are three primary motivations for films to pursue international business: to expand sales? To acquire resources, and to diversify sources of sales and supplies.

The concept of international business includes the balance of trade (the relationship between exports and imports) and balance of payments (the difference between inward and outward cash flows).

A company can engage in international business through various means, including exporting and/or importing of merchandise and services, direct and portfolio investments, and strategic alliances with other companies.

Merchandise exports are tangible goods sent out of a country; merchandise imports are tangible goods brought in. Since these goods visibly leave and enter they are sometimes referred to as visible exports and imports.

Service exports and imports are international earnings other than those derived from goods sent to another country. Receipt of these earnings is considered a service export, whereas payment is considered a service import. Services are also referred to as invisibles. International business companies many different types of services: travel, tourism, transportation; performance of activities abroad; use of assets from abroad.

Foreign investment is the ownership of property abroad. Direct investment is a subset of foreign investment that takes place when control follows the investment. When two or more organizations share in the ownership of a direct investment, the operation is known as a joint venture.

Portfolio investment can be either debt or equity but the factor that distinguishes portfolio from direct investment is that control does not follow this kind of investment.

Free trade has often been unpopular and various arguments have been advanced against it. The one is that free trade – particularly between developed and less developed countries – will cause unemployment in the developed countries. In fact, it is not true that free trade causes unemployment. It may? However, have an effect on wages.

There are various reasons for engaging in foreign trade. Most obviously one can buy goods not capable of being produced domestically. Minerals, for example, may not be available. But beyond such categories, most goods can be produced if cost is no object.

Cost differences account for a large part of international trade. People in one country buy from another country or countries goods which can be produced domestically, but only at such expenses as to offset any saving in transport costs.

There is a still further reason for engaging in international trade. Suppose that one country is less efficient than the rest of the world in producing every good, in the sense that it requires more units of everything used in production to make every good in that country than it does elsewhere. Could that engage in trade? Should it?

The answers are that it both could and should. It can do so by specializing in production of what it is least bad at.

Suppose trade now opens up. People will see that relative prices differ in different countries, and will purchase accordingly, buying where goods are relatively cheaper. Each country will tend to specialize in the good which it is relatively more efficient at producing. And consumers in each country will gain, from in the relative price of a good. But what about jobs?

Within each economy, demand switches away from one good and towards the other. What does this do to employment? Plainly it requires workers to move. It does not however put them out of a job. They are not wanted in one job but they are wanted in another – the same force which reduced demand for them in one activity increases demand in another. So trade does cause workers to move – but it does not cause unemployment.

Trade is only one of many factors that cause economic change. Abandoning free trade would not prevent economic change; it would only make people poorer, by restricting access to where goods are cheaper than at home. It is a recipe for poverty.

Zubrilova Y. V.

Erysh L. O.

DonNUET named after Mykhailo Tugan-Baranovsky

IMPORTANCE OF PROPER ENGLISH FOR SUCCESSFUL JOB INTERVIEW

Your job interview is crucially important, and it will determine whether or not you will get the job. Depending on the type of job you're going for, it is very important for you to use proper English. In most cases, jobs which offer higher salaries will have higher levels of competition, and even if you're qualified, one mistake during the interview will kill your chances of success. If you're like many people, you've probably read of the many ways you need to prepare for a job interview. You've probably heard about how to dress, what to bring, and how to act. While all of these things are important, it is equally important for you to pay attention to your English. When you talk to someone that uses poor English, the first thought that probably comes to your mind is that this person is unintelligent. Would you hire this person for a job? The answer to this question is probably no. If someone doesn't speak in an intelligent manner, it is very likely that they are unintelligent, or uneducated. While this may not be the case, people will almost always judge you first by the way you look, and then by the things you say. When you go to a job interview, you can't be lacking in either area. The first step in preparing for your job interview is to practice speaking. Think about the common questions that are asked during the interview, and come up with answers in advance. Waiting until you get to the interview is too late. If you've been to more than one job interview, you should already have a good idea of the questions that you will be asked. Giving the best answers to these questions will separate you from the other people who are applying for the position. You should write down all these questions in advance, and you should prepare answers for them. Practice giving these responses in the days leading up to the interview. During the interview, and it is crucial for you to make sure your responses don't sound scripted. If they sound scripted, this will leave a bad impression on the interviewer, who will think that you're not genuine. Using proper English is important during the interview. While you will want to use the best English possible during the interview, you should only use big words if they flow naturally, and if they make sense. There is nothing more embarrassing than to use a fancy word out of context, or to use it in a way that doesn't make sense. If you make this mistake during the job interview, you will make it appear as if you are trying too hard, and you may also make yourself look foolish. If you don't know how to use a word in its proper context, it is best for you to avoid using the word. Using a fancy word in the wrong context is no different than using poor grammar. All roads lead to the same destination.

In addition to using fancy words, you must also know when to speak, and how to speak. Never interrupt the person that is interviewing you. This will be seen as rude and inconsiderate. When you speak, don't speak too loudly, but avoid speaking too low. It is always bad when the interviewer has to ask you to speak up. You will come across as being timid, and most employers don't want timid employees. It is also important for you to pause when you speak. This will allow you to emphasize important points. Speaking too fast can confuse the interviewer, and speaking too slowly will make them think you're slow. Your job interview is the moment where you will want to shine. Using improper English during a job interview will cause you not to get the job. If you are giving a speech, using improper English will make your audience think you're unintelligent. If you submit a written proposal to your superiors, and it is written with improper English, it may very likely be rejected.

There are common English mistakes that can destroy your chances of career advancement. The first of these mistakes is pronouncing words incorrectly. While this mistake may sound easy to avoid, it is one of the most common mistakes that people make. To become a master at English, it is not enough for you to know a word, or understand its definition. You must also be able to say it correctly. When you fail to pronounce a word correctly, even if people think you're somewhat intelligent for using the word in the right context, you will be criticized for not saying the word properly. One of the biggest English mistakes you can make is using slang words. Those who use these words are often seen as being unintelligent. While slang may sound cool when you're talking with your friends, you will not want to use slang words during a job interview, during a speech, or during a business presentation. If you do, it is very likely that you just killed your chances of being successful.

Many people try to sound sophisticated by speaking with complex sentences. This can be extremely risky. When you speak with complex sentences, you increase the chances of fumbling up the words. Avoid trying to have a perfect tense, or the use of conditional. With English, you can be simple, but sophisticated at the same time. Being sophisticated with English does not automatically mean you should use complex sentences with big words. If you are able to drive home your points without using complex sentences, people will be much more receptive to the things you have to say. Unless you are highly skilled, avoid the use of complex sentences.

This is a mistake that gets a lot of people in trouble. They speak without taking the time to think carefully about the words that come out of their mouth. Not only can this cause your audience to become confused, it may also cause them to become offended if you say the wrong things. To give an example of this, how many times have you heard of a prominent person get in trouble because they said something in the wrong manner? Even if you did not intend to convey a certain thought, the things you say, and the ways in which you say them, can be perceived by your audience in various ways. While some may be positive, others may be negative. To be careful when you speak, you should not speak too slowly, but you should definitely avoid speaking to quickly. Everyone who listens to you must be able to understand what you are saying. To do this, you must become a master at choosing your words carefully.

Literature:

1. http://www. /career-center/english-vocabulary/english-mistakes. html

2. http://www. /language/careers. htm

Калініченко А. І.

к. п.н., доцент

ВТЕІ КНТЕУ

І.

асистент

ВТЕІ КНТЕУ

ЗАСОБИ ФОРМУВАННЯ ЛІНГВОСОЦІОКУЛЬТУРНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ МАЙБУТНЬОГО ФАХІВЦЯ

Використанню відеоматеріалів з країни, мова якої вивчається, було приділено увагу у роботах багатьох авторів (, , П. І. Сердюков і ін.). Заняття, що містить аудіовізуальне представлення навчального матеріалу, несе в собі додаткове навантаження, оскільки в ньому представлена у комплексі мовна, соціальна та культурна інформація. Зв'язок зображення та вербального тексту дають можливість спостерігати комунікативну подію в усій її повноті. У цій події представлені аудіовізуальна інформація, ситуативне використання мови, країнознавча інформація, інформація про промовця та слухача, про соціальну та предметну ситуацію спілкування, про почуття та настрій комунікантів, про мову рухів тіла, міміки та жестикуляції [2].

Аудіовізуальне представлення навчального матеріалу у процесі формування лінгвосоціокультурної компетенції має очевидні переваги:

1. Використовується зоровий, більш ємний канал сприйняття, який володіє більшими можливостями.

2. Актуалізуються резерви чуттєвого відображення, що забезпечує більш повний та цілісний образ предмета або явища дійсності, більш яскраве та стійке уявлення про нього [1].

3. Використання відеофонограми підключає до перцептивно-розумово-мнемічної діяльності зорову пам'ять, яка має значні переваги у тривалості і правильності запам'ятовування в порівнянні з вербально-слуховою.

4. Аудіовізуальний спосіб презентації ситуації має значні преваги в порівнянні з вербально-логічним, тому що він підкреслює реальність модельованої ситуації, створює у суб'єктів навчання ефект присутності та співучасті, підтримує зацікавлення заняттям, робить учбовий процес емоційно насиченим.

Використання відеофонограми до пред'явлення інформації, важливої у лінгвосоціокультурному плані, є умовою для: полегшення сприйняття історично-, соціо - і етнокультурного фону; розуміння і сприйняття соціокультурно-обумовлених сценаріїв та національно-специфічних моделей поведінки; полегшення аналізу і порівняння з аналогічними явищами в рідній культурі; закріплення норм і стандартів мовленнєвої та немовленнєвої поведінки у стандартизованих ситуаціях спілкування; знайомства і засвоєння невербальних форм комунікації; формування динамічного стереотипу лінгвосоціокультурних умінь та навичок. Таким чином, одна з функцій відеофонограми - моделювання натуральної ситуації іншомовного середовища і створення ефекту присутності - є ефективним засобом формування лінгвосоціокультурної компетенції.

Відеоматеріал дає можливість спостерігати мовленнєве спілкування і поведінку комунікантів. Є наявною перевага поєднання мовленнєвого та візуального каналів. На основі відеоматеріалу можливі аналіз та інтерпретація використання мови в конкретній комунікативній ситуації, осмислення фрагментів мовленнєвої та соціальної поведінки у єдності їхніх сторін, розвиток навичок розуміння мовлення на слух. Відеозаписи є комплексним навчальним матеріалом, завдяки якому суб'єкт навчання отримує велику кількість різноманітної інформації.

Аналіз та інтерпретація мовленнєвих дій у лексико-граматичному плані, а також їхня письмова фіксація приводять у дію весь комплекс лінгводидактичних засобів і прийомів, які сприяють розвитку та вдосконаленню мовленнєвої та комунікативної компетенції. Активність слухачів на заняттях підвищується, з'являється прагнення самостійно створювати мовленнєві структури згідно з контекстами їхнього вживання. Повторення та обговорення побаченого тапочутого, комунікативні ігри збільшують ефективність закріплення навчального матеріалу, порівняння національно-культурних особливостей приводить до активної творчої мовленнєвої діяльності.

Використання відеоматеріалів забезпечує більш точне, швидке і правильне сприйняття, осмислення та запам'ятовування нової лінгвокраїнознавчої інформації і соціокультурної поведінки носіїв мови, а аудіовізуальне моделювання типових у лінгвосоціокультурному плані ситуацій допоможе сформувати лінгвосоціокультурну компетенцію.

Література:

1. Ананьев я. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960.

2. Erdmenger. M. Die Arbeit mit dem Videorekorder //. Jung, U. O. PraktisheHandreichungfurFremdsprachenlehrer. Frankfurt/ M. Etc., 1992.

Брежнєва-Єрмоленко О. В.

к. е.н.

Компанієць А. С.

Дніпродзержинський державний технічний університет

АНГЛІЙСЬКА МОВА ЯК ОДИН ІЗ КЛЮЧОВИХ АКТИВІВ САМООСВІТИ ОСОБИСТОСТІ

Англійська мова вже давно стала не просто розповсюдженою мовою в сучасному світі, вона є міжнародним засобом міжособистісної комунікації, яку розуміють на будь-якому континенті, у будь-якій країні світу. Знаючи англійську мову можна не роздумуючи відправлятися в мандри до інших країн, представляти свою компанію зарубіжним партнерам, розширювати коло спілкування та і просто додати черговий, досить вагомий рядок до свого резюме.

Однією з основних характеристик володіння англійською мовою можна назвати розвиток особистості. Наприклад, читаючи книги мовою оригіналу (у нашому випадку англійською) людина занурюється в особливості культури та менталітету країни, а відповідно розуміє зміст написаної книги по-іншому, вона ніби налаштовується на «хвилю» думок автора і тому їй відкриваються сторони, невідомі для людей, які читають твір у перекладі. До того ж, вивчення будь-якої іноземної мови сприяє поліпшенню пам’яті та швидкому функціонуванню головного мозку.

Сьогодні вивчення англійської мови є обов’язковим пунктом програми учбових закладів середньої та вищої освіти. У зв’язку зі змінами, що відбулись у нашій країні і в усій світовій спільноті, статус іноземної мови як навчального предмету різко змінюється. На даному етапі розвитку освіти англійська мова є соціальним замовленням суспільства, а її знання – об’єктивною суспільною нормою. Тому учні та студенти прагнуть оволодіти навичками застосування граматичних форм у вербальному та невербальному спілкуванні. Специфічний внесок англійської мови у розвиток студента полягає передусім у тому, що в процесі її вивчення він з’ясовує способи оформлення думки, пізнає функціонування мови як засобу комунікації. Англійська мова благотворно впливає на культуру спілкування рідною мовою, що ще раз наголошує на важливості іноземної мови, як засобу формування різностороннє розвинутої особистості.

Нині спостерігається тенденція до розширення міжнародних зв’язків у різних сферах науки, техніки, економіки, що пов’язано з інтеграцією України в світову спільноту, і, безперечно, вимагає оволодіння навичками іншомовного спілкування майбутніми спеціалістами. Відповідно, підготовка майбутніх фахівців у сфері економіки має бути спрямованою на оволодіння розвинутою мовленнєвою компетенцією і характерною для неї системою навичок, методів, прийомів і способів (зумовлених індивідуальним стилем) розв’язання нестандартних професійних завдань, здійснення комунікаційної взаємодії рідною та іноземною мовами і саморегуляції власної діяльності. Саме ці якості визначають рівень мобільності та конкурентоспроможності фахівців на ринку праці у наш час.

Слід відзначити, що проблемі культури іншомовного ділового спілкування приділяється недостатньо уваги в економічній сфері, що має практичним наслідком помилки в мовленнєвій діяльності, які викликають як «культурний шок» у носіїв мови, так і зниження впливу мовця на співрозмовника.

Дійсність свідчить про те, що для успішного розвитку економіки і забезпечення конкурентоспроможності на міжнародних ринках потрібні не просто перекладачі, а спеціалісти в різних галузях науки, техніки, економіки, що володіють іноземною мовою в тому ступені, який необхідний для взаєморозуміння представників різних мовних культур. Цікаво, що у зарубіжних системах економічної освіти навіть функціонує таке поняття як «інтернаціональна кваліфікація менеджера», що включає вивчення кількох іноземних мов і специфіки міжкультурної комунікації як обов’язкових елементів професійної підготовки. Порівнюючи українську систему підготовки спеціалістів у галузі маркетингу та менеджменту з закордонною, треба відмітити, що лише незначна кількість спеціалістів в Україні володіють іноземною мовою на відповідному рівні. На прикладі фахівців економічного спрямування ми бачимо, що іноземна мова – це інструмент, за допомогою якого економіст повинен діяти, переконувати, приймати рішення, створювати ділову атмосферу, розуміти культуру іншої країни і менталітет її народу.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4