Титульный лист учебно-методического комплекса дисциплины

ПГУ_блэк1

Форма

Ф СО ПГУ 7.18.4/16

Министерство образования и науки Республики Казахстан

Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова

Кафедра теории и практики перевода

учебно-методический комплекс ДИСЦИПЛИНЫ

Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2-продвинутый) (английский язык)

для специальности 5В020700 Переводческое дело

Павлодар

Титульный лист рабочей учебной программы

ПГУ_блэк1

Форма

Ф СО ПГУ 7.18.4/17

Министерство образования и науки Республики Казахстан

Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова

Кафедра теории и практики перевода

Рабочая учебная программа

дисциплины Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2-продвинутый) (английский язык)

для студентов специальности 5В020700 Переводческое дело

Павлодар

Лист утверждения рабочей учебной программы

ПГУ_блэк1

Форма

Ф СО ПГУ 7.18.4/17

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по УР

__________

«___»_____________20___г.

Составитель: _________ к. ф.н., ст. преп.

Кафедра теории и практики перевода

Рабочая учебная программа

по дисциплине Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2-продвинутый) (английский язык)

для студентов специальности 5В020700 Переводческое дело

Рабочая программа разработана на основании рабочего учебного плана и типовой учебной программы специальности 5В020700 Переводческое дело, утвержденного «____»_______20____г.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Обсуждена на заседании кафедры теории и практики перевода

от «___»____________20____г.

Протокол № _____.

Заведующий кафедрой ______ «____» _______20__г.

Рекомендована учебно-методическим советом гуманитарно-педагогического факультета «___»_______20__г. Протокол №____

Председатель УМС ГПФ _______ К. «____» _____20___г.

Начальник УМО _____ «____» ________ 20____ г.

Одобрено учебно-методическим советом университета

«____» ________ 2013 г. протокол № ______

1. Паспорт учебной дисциплины

Наименование дисциплины: Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2-продвинутый) (английский язык) для студентов специальности 5В020700 Переводческое дело

Дисциплина по выбору

Количество кредитов и сроки изучения

Всего – 4 кредита

Курс: 1

Семестр: 2

Всего аудиторных занятий – 60 часов

Лекции – 0

Практические /семинарские занятия – 60 часов

СРС – 120 часов

в том числе СРСП – 30 часов

Общая трудоемкость – 180 часов

Форма контроля: Экзамен 2 семестр

Пререквизиты

Для освоения данной дисциплины необходимы знания, умения и навыки, приобретенные при изучении следующих дисциплин: Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2) (английский язык).

Постреквизиты

Знания, умения и навыки, полученные при изучении дисциплины, необходимы для освоения следующих дисциплин: Общепрофессиональный иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (английский язык).

2. Предмет, цели и задачи

Предметом дисциплины Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2-продвинутый) (английский язык) являются коммуникативные компетенции. Коммуникативная компетенция понимается как способность и готовность студентов к иноязычному общению на межкультурном уровне с опорой на формируемые у них знания, умения и личностные качества.

Целью преподавания дисциплины Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (уровень В2-продвинутый) (английский язык) является формирование у студентов межкультурной и профессиональной компетенций.

Задачи изучения дисциплины

- формирование у студентов способности к реализации коммуникативного намерения в соответствии с типом диалога, сферой общения и речевой тематикой;

- формирование у студентов способности к реализации коммуникативного намерения в виде описания или повествования в соответствии с указанной речевой тематикой и сферой общения;

- слушание и понимание речи в исполнении носителей языка и звукозаписи, преподавателей и студентов;

- развитие у студентов техники чтения иноязычного текста, умение извлекать информацию из различных текстов;

- формирование навыков и умений графически, пунктуационно и орфографически грамотного письма, постепенное овладение продуктивной письменной речью нейтрального характера в пределах языкового материала курса, в соответствии с нормативными требованиями изучаемого языка.

3. Требования к знаниям, умениям, навыкам и компетенциям

В результате изучения данной дисциплины студенты должны:

иметь представление об:

- используемых на данном уровне фонетических, лексических и грамматических явлениях.

знать:

- как давать уместные объясения, приводить доводы и пояснения, отствавить всою точку зрения;

- как выражать свою точку зрения на какую-либо актуальную проблему, приводя положительные и отрицательные доводы за и против, вести диспут;

- как выразить свое мнение в социальной ситуации, понимать стандарный язык даже в шумной среде;

- как начать разговор, продолжить и завершить его, однако студенты не всегда могут дклать это в достаточно вежливой форме;

- как разговаривать с носителем изучаемого языка без пауз, бегло и спонтанно;

- как самостоятельно исправлять ошибки, приводящие к непониманию, знать наиболее часто всречающиеся ошибки, набрюдать за собственной речью и исправлять свои ошибки самостоятельно.

уметь:

- на практике использовать основы устной и письменной речи в соответствии со сферой и ситуацией общения на рассматриваемые в курсе темы.

приобрести практические навыки:

- различать грамматические и лексические структуры и явления при аудировании и чтении;

- на письме придерживаться грамматических и лексических норм изучаемого языка, а также широко использовать освоенный грамматический и лексический материал.

быть компетентным по следующим вопросам:

- формирование навыков и умений письма без отступа от правил графики, пунктуации и орфографии;

- формирование навыков письменной речи в соответствии с языковыми нормами изучаемого языка в сфере тем рассматриваемых в курсе.

4 Тематический план изучения дисциплины

Распределение академических часов по видам занятий

№ п/п

Наименование тем

Количество аудиторных часов по видам занятий

СРО

лекции

практ-ие

лаборат-ые

Всего

в том числе СРОП

1

Traveling

-

20

40

10

2

World of Entertainment

-

20

40

10

3

Man and Nature

-

20

40

10

Всего: 180

(4 кредита)

-

60

120

30

5. Список литературы

Основная

1. English for Students of Linguistic Universities. Kochetova L. A. – M.: Астрель: АСТ, 2010.

2. English Key to Success. Upper-Intermediate. Pavlotskii V. M. – СПб.: КАРО, 2010.

Дополнительная

3. English Vocabulary in Use. Upper-Intermediate. McCarthy M., O’Dell F.– Cambridge: Cambridge University Press, 2012.

4. Test Your English Vocabulary in Use. Upper-Intermediate. McCarthy M., O’Dell F.– Cambridge: Cambridge University Press, 2012.

5. Topical Vocabulary of the English Language. Tochilina A. K., Kazhemskaya L. L. – Минск: ТетраСистемс, 2009.

6. Captain Corelli’s Mandolin. Level 6. Louis de Bernières. Retold by M. Tomalin. – Harlow: Pearson Education Limited, 2011.