2. Для судов государств-членов Европейского сообщества, обязательства, изложенные в первом абзаце, применяются без противоречий со своими обязательствами в отношении Суда Европейского сообщества, проистекающих из Договора утверждающего Европейское сообщество или из Соглашения между Европейским сообществом и Королевством Дания о юрисдикции, признании и принудительном исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанным в Брюсселе 19 октября 2005 года.

Статья 2

Любому Договаривающемуся государству, а также тому, который не является государством-членом Европейского сообщества, дается право подать заявление по судебному делу или письменное замечание, согласно статье 23 протокола по законодательному акту Суда Европейского сообщества, где суд или трибунал государств-членов Европейского сообщества обращается в Суд Европейского сообщества для предварительного постановления вопроса об истолковании настоящей Конвенции или документов, упомянутых в статьенастоящей Конвенции.

Статья 3

1. Комиссия Европейского сообщества создают систему по обмену информацией касательно направленных судебных решений в соответствии с настоящей Конвенцией, а также судебных решений согласно Луганской Конвенции 1988 года и документов, упомянутых в статьенастоящей Конвенции. Эта система доступна для рассылки государственных и внутренних судебных документов судами последней инстанции и Судом Европейского сообщества, а также судебных решений особой важности, который стал окончательным и направляется в соответствии в настоящей Конвенцией, Луганской Конвенцией 1988 года и документами, упомянутыми в статьенастоящей Конвенции. Судебные решения классифицируются и сопровождаются кратким обзором.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Система заключает в себе передачу дела компетентными органами Договаривающегося государства Комиссии по судебным решениям, как уже отмеченным выше, судами этих государств.

2. Отбор случаев особого интереса для нормального функционирования Конвенции выполняется секретарем-регистратором Суда Европейского сообщества, который представляет отобранный прецедент на совещании экспертов согласно статье 5 настоящего протокола.

3. До тех пор пока Европейское сообщество не создаст систему в соответствии с первым абзацем, Суд Европейского сообщества сохраняет систему обмена информацией, установленную протоколом 2 на Луганской Конвенции 1988 года, для направленных судебных решений в соответствии с настоящей Конвенцией и Луганской Конвенцией 1988 года.

Статья 4

1. Постоянная комиссия создается, включая представителей Договаривающихся сторон.

2. Что касается Договаривающейся стороны, Депозитарий Конвенции созывает собрание Комиссии в рамках

- консультаций по взаимоотношениям между настоящей Конвенцией и другими международными документами,

- консультаций по применению статьи, включая предназначенный доступ к документам по особым делам согласно статье, и предложенный законопроект согласно протоколу 3,

- рассмотрения присоединения новых государств. В частности, Комиссия может требовать согласованности от государств, упомянутых в статьес) по вопросам касающихся их юридической системы и выполнение положений Конвенции. Комиссия также может рассмотреть возможную адаптацию к Конвенции необходимой для ее применения в присоединяющихся государствах,

- одобрения подлинного перевода на новые языки в соответствии со статьейнастоящей Конвенции и необходимых поправок к приложению 8,

- консультаций по пересмотру Конвенции в соответствии со статьей 76.

- консультаций по поправкам к приложениям 1-4 и 7 в соответствии со статьей,

- подтверждение поправок к приложениям 5 и 6 в соответствии со статьей,

- аннулирование оговорок и заявлений, сделанных Договаривающимися сторонами в соответствии с протоколом 1 и необходимых поправок к приложению 9.

3. Комиссия устанавливает процессуальные правила касательно своих функций и принятия решений. Эти правила предусматривают возможность консультировать и принимать решения в письменной процедуре.

Статья 5

1. Депозитарий может созывать, всякий раз, когда необходимо, собрание экспертов по пересмотру функций Конвенции, в частности по развитию прецедентного права и нового законодательства, которое может повлиять на применение Конвенции.

2. Это собрание включает в себя экспертов Договаривающихся государств Суда Европейского сообщества и Европейской свободной торговой ассоциации. Оно открыто для любых экспертов, присутствие которых считается подходящим.

3. Любые проблемы, возникающие по функционированию Конвенции, могут быть переданы Постоянной Комиссии упомянутой в статье 4 настоящего протокола для дальнейших действий.

Протокол 3

О ПРИМЕНЕНИИ СТАТЬИ 67 НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ

ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ В НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:

1. В рамках Конвенции, положения в отношении особых дел, которые определяют юрисдикцию, признание или принудительное исполнение судебных решений и которые содержатся или будут содержаться в актах об образовании Европейского сообщества, будут использованы также как Конвенции указанные в статье

2. Если одна из Договаривающихся сторон выражает мнение, что положения, содержащиеся в предложенных актах об образовании Европейского сообщества несовместимы с Конвенцией, то Договаривающиеся страны незамедлительно рассматривают изменение Конвенции в соответствии со статьей 76, без противоречий с утвержденной процедурой протокола 2.

3. Когда Договаривающаяся стороны или несколько сторон объединяют вместе несколько или все положения содержащиеся в актах об образовании Европейского сообщества упомянутых в первом абзаце в национальное законодательство затем эти положения национального законодательства используются также как Конвенции упомянутые в статье

4. Договаривающиеся стороны сообщают депозитарию текст положений приведенных в третьем абзаце. Подобные сообщения сопровождаются переводом на английский и французский языки.

Приложение 1

Правила юрисдикции указанные в статье 3 (2) и 4 (2) Конвенции следующие:

- в Бельгии: статья 5-14 по закону от 01.01.01 года по частному международному праву,

- в Болгарии: статья 4 (1) по своду международного частного права,

- в Чешской Республике: статья 86 акта № 99/1963, по своду гражданско-процессуального права, с внесенными поправками,

- в Дании: статья и (3) Управление Юстиции,

- в Германии: статья 23 по своду гражданско-процессуального права,

- в Эстонии: абзац восемьдесят шестой по своду гражданско-процессуального права,

- в Греции: статья 40 по своду гражданско-процессуального права,

- во Франции: статья 14 и 15 по своду гражданского права,-

- в Исландии: в абзаце четвертом статьи 32 по актам гражданского производства,

- в Ирландии: правила, по которым возможно установить юрисдикцию документа, являющегося основой судебного дела, который был вручен ответчику в течение его временного присутствия в Ирландии,

- в Италии: статья 3 и 4 акта 218 от 01.01.01 года,

- на Кипре: разделпо законодательству Судов № 14 от 1960 года, с внесенными поправками,

- в Латвии: раздел 27 и 3, 5, 6 и 9 абзацы раздела 28 по гражданскому законодательству,

- в Литве: статья 31 по своду гражданско-процессуального права,

- в Люксембурге: статьи 14 и 15 по своду гражданского права,

- в Венгрии: статья 57 закона-декрета № 13 от 1979 года по международному частному праву,

- в Мальте: статьи 742, 743 и 744 по своду организационного и гражданско-процессуального права и статьи 549 по торговому своду,

- в Норвегии: разделы второе предложение по закону о конфликтах,

- в Австрии: статья 99 по законодательству судебной юрисдикции,

- в Польше: статья 1103 и 1110 по своду гражданско-процессуального права, в той мере насколько они устанавливают юрисдикцию исходя из местонахождения ответчика в Польше, владения ответчиком собственности в Польше или его документа на право собственности в Польше, того факта, что предмет спора находится в Польше и того факта, что одна из сторон является гражданином Польши,

- в Португалии статья 65 и 65 А по своду гражданско-процессуального права и статья 11 по своду трудового кодекса,

- в Румынии статья 148-157 по законодательству № 000/1992 по отношениям в частном международном праве,

- в Словении статьячастного международного права и процессуальных актов в отношении статьипо гражданско-процессуальным актам и статья 58 частного международного права и процессуальных актов в отношении статьи 59 по гражданско-процессуальным актам,

- в Словакии статья 37 акта № 97/1963 регламента частного международного права,

- в Финляндии второе, третье и четвертое предложения абзаца первого раздела первого главы десять по своду судебной процедуры,

- в Швеции первое предложение абзаца первого раздела третьего главы десять по своду судебной процедуры,

- в Великобритании: правила, в которых можно найти юрисдикцию:

(a) документ возбуждающий судебное дело был вручен ответчику в течение его временного присутствия в Великобритании, или

(b) наличие на территории Великобритании собственности, принадлежащей ответчику, или

(c) наложение ареста на собственность истцом, находящейся на территории Великобритании.

Приложение 2

Суды или компетентные органы которые применяют указанную статью 39 Конвенции могут быть представлены в следующем

- в Бельгии: «tribunal de premiere instance», «rechtbank van eerste aanleg» или «erstinstanzliches Gericht»,

- в Болгарии: «Софийски градски съд»,

- в Чешской Республики: «okresni soud» или «soudni executor»,

- в Дании: «byret»,

- в Германии:

(a) председательствующая палата судей «Landgericht»;

(b) нотариус по поцедуре заявления о возможности принудительного исполнения подлинных документов,

- в Эстонии: «maakohus»,

- в Греции: «Μονομελες Πρωτοδικειο»,

- в Испании: «Juzdago de Primera Instancia»,

- во Франции:

(a) «greffier en chef du tribunal de grande instance»,

(b) «president de la chambre departementale des notaires» в случае применения заявления о возможности принудительного исполнения нотариально заверенных документов,

- в Ирландии: Верховный Суд,

- в Исландии: «herathdomur»,

- в Италии: «corte d’appello»,

- на Кипре: «Επαρχιακο ικαδτριο», или в случае поддержания судебных решений «Οικογενειακο ικαδτριο»,

- в Латвии: «rajona tiesa» ,

- в Литве: «Lietuvos apeliacinis teismas»,

- в Люксембурге: председательствующий суд «tribunal darrondissement»,

- в Венгрии: «megeyei birosag szekhelyen mukodo helyi birosag» и в Будапеште «Budai Kozponti Kertuleti Birosag»,

- в Мальте «Prim’ Awla tal-Qorti Civili» или «Qorti tal-Magistrati ta’ Ghawdex filgurisdizzjoni superjuri taghha», в случае поддержания судебных решений «Registratur tal-Qorti» передаваемый «Ministru responsabbli ghall-Gustizza»,

- в Нидерландах: voorzieningenrechter van de rechtbank,

- в Норвегии: tingrett,

- в Австрии: Bezirksgericht,

- в Польше:sad okregowy,

- в Португалии:Tribunal de Comarca,

- в Румынии:Tribunal,

- в Словении: okrozno sodisce,

- в Словакии: okresny sud,

- в Швейцарии:

(a) в отношении судебных решений, сиситематизирующих выплаты денежных сумм «juge de la mainlevee», в рамках процесса ограниченного статьями 80 и 81 «loi federale sur la poursuite pour dettes et la faillite»

(b) в отношении судебных решений систематизируя исполнение выплат других денежных сумм,

- в Финляндии: «karajaoikeus/tingsratt»,

- в Швеции: «Svea hovratt»,

- в Великобритании:

(a) в Англии и Уэльсе, Верховный Суд, или в случае поддержания судебных решений Магистратский суд по передаче министром государства;

(b) в Шотландии, Сессионный Суд, или в случае поддержания судебных решений Шерифский суд по передаче министром государства;

(c) в Северной Ирландии, Верховный Суд, или в случае поддержания судебных решений Магистратский суд по передачи министром государства;

(d) в Гибралтаре, Верховный Суд Гибралтара, или в случае поддержания судебных решений Магистратский суд по передачи Генеральным Атторнеем Гибралтара.

Приложение 3

Суды апелляций, которых указаны в статьенастоящей Конвенции могут быть представлены следующие:

- в Бельгии:

(a) в отношении апелляции ответчика «tribunal de premiere instance» или «rechtbank van eerste aanleg» или «erstinstanzliche Gericht»;

(b) в отношении апелляции заявителем «cour dappel»или «hof van beroep»,

- в Болгарии: «Апелативен съд – София»,

- в Чешской Республике: суд апелляций под окружным судом,

- в Дании: «landesret»,

- в ФРГ: «Oberlandesgericht»,

- в Эстонии: «ringkonnakonus»,

- в Греции: «Εφετειο»,

- в Испании: «Juzgado de Orimera Instancia»,

- во Франции:

(a) «cour dappel» по решениям, позволяющим апелляцию;

(b) председательствующий суд «tribunal de grande instance» по решениям, отводящим апелляцию,

- в Ирландии: Верховный суд,

- в Исландии: «herathsdomur»,

- в Италии: «corte dapello»,

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6