20. Wells D. Curious and Interesting Mathematics, Penguin Books, England, 1997.
Дополнения и изменения к рабочей программе на 2011 / 2012 учебный год
В рабочую программу вносятся следующие изменения:
Пересмотрена пояснительная записка, тематический план, список основной и дополнительной литературы, модульно-рейтинговая система оценивания знаний студентов____________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации, протокол от «14» декабря 2011 г.
Заведующий кафедрой
___________________/___________________/
О.
Пояснительная записка
Владение иностранным языком обеспечивает уверенное поведение будущего специалиста в мировом информационном поле и интенсивно интегрирующемся научном мире. Кроме того, иноязычная компетенция предполагает формирование гармоничной коммуникабельной личности, которая имеет желание и возможности для общения, владеет определенными навыками речевого этикета и межкультурной коммуникации, работа над которыми инкорпорируется во все аспекты обучения. При этом особое внимание уделяется роли английского языка как средства международного общения и источника большинства профессиональных терминов в области информационных технологий. Обращается внимание на грамотное использование профессиональной лексики, как на иностранном языке, так и на государственном языке РФ.
Рабочая программа по дисциплине «Технический перевод (английский язык)» предназначена для организации обучения профессионально ориентированному английскому языку (английский язык для специальных целей) студентов Института математики и компьютерных наук, которые уже освоили дисциплину «Иностранный язык (английский)». Программа рассчитана на два семестра. Форма итогового контроля: V семестр – зачет, VI семестр – зачет. Общая трудоемкость изучения данной дисциплины составляет:
– специальность 010101.65 «Математика» – 70 часов (из них 70 час. лабораторных занятий);
– специальность 090102.65 «Компьютерная безопасность» –100 часов (из них 70 час. лабораторных занятий и 30 час. самостоятельной работы);
– специальность 010701.65 «Физика» – 168 часов (из них 70 час. лабораторных занятий и 98 час. самостоятельной работы);
– специальность 140402.65 «Теплофизика» – 170 часов (из них 70 час. лабораторных занятий и 100 час. самостоятельной работы);
– специальность 010503.65 «Математическое обеспечение и администрирование информационных систем» – 124 час. (из них 70 час. лабораторных занятий и 54 час. самостоятельной работы);
– специальность 080801.65 «Прикладная информатика в экономике» – 119 часов (из них 70 час. лабораторных занятий и 49 час. самостоятельной работы).
Цели и задачи курса: знакомство студентов с основными закономерностями, особенностями и трудностями технического перевода с английского языка (полного письменного перевода аутентичных текстов с английского языка, реферативного перевода, перевода «экспресс-информация»).
Содержание курса, его разделы и тематика составлены с учетом профессиональной направленности студентов и предполагает использование полученных навыков перевода, прежде всего, в своей профессиональной сфере. Основной формой данного курса являются лабораторные занятия, предполагается также определенный объем внеаудиторной самостоятельной работы.
Программа предусматривает развитие навыков работы с системами автоматического перевода и электронными словарями. В итоге студенты должны получить основные умения и навыки адекватного письменного перевода текстов научно-технической тематики, и использования разнообразной справочной литературы. Кроме того, студенты должны владеть основными навыками редактирования перевода (в том числе – выполненного программами автоматического перевода), аннотирования и реферирования, а также критериями оценки качества перевода.
Структура и трудоемкость дисциплины
специальность 010101.65 «Математика»
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |
5 | 6 | ||
Аудиторные занятия (всего) | 70 | 36 | 34 |
В том числе: | |||
Лабораторные работы (ЛР) | 70 | 36 | 34 |
Самостоятельная работа (всего) | 0 | 0 | 0 |
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | зачет | зачет | |
Общая трудоемкость час | 70 | 36 | 34 |
специальность 090102.65 «Компьютерная безопасность»
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |
5 | 6 | ||
Аудиторные занятия (всего) | 70 | 36 | 34 |
В том числе: | |||
Лабораторные работы (ЛР) | 70 | 34 | 36 |
Самостоятельная работа (всего) | 30 | 0 | 30 |
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | зачет | зачет | |
Общая трудоемкость час | 100 | 36 | 64 |
специальность 010701.65 «Физика»
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |
5 | 6 | ||
Аудиторные занятия (всего) | 70 | 36 | 34 |
В том числе: | |||
Лабораторные работы (ЛР) | 70 | 36 | 34 |
Самостоятельная работа (всего) | 98 | 44 | 54 |
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | зачет | зачет | |
Общая трудоемкость час | 168 | 80 | 88 |
специальность 140402.65 «Теплофизика»
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


