1) Толкование значений членов СР на унифицированном метаязыке.
2) Описание сходств и различий семантической структуры синонимов с использованием конечного списка семантических признаков.
3) Сопоставление синонимов по выделенным признакам с указанием сходств и различий в значении, прагматике, семантическом акценте, референции.
4) Указание лексем, семантически близких лексемам рассматриваемого СР, и описание степени их близости.
5) Описание конструкций, в которых выступают синонимы, и их сочетаемостного потенциала.
6) Иллюстрация выявленных свойств синонимов на представительном корпусе примеров, взятых из текстов различных жанров и стилей.
Лингвоспецифической задачей при описании кхмерских СР является:
7) Описание синонимических и несинонимических лексических комплексов (ЛК), входящих в СР.
В НОССе отмечается, что одним из важных идеологических принципов современного словаря синонимов является принцип активности, который предполагает включение в словарь такого объема информации о каждой лексеме, который является исчерпывающим и необходимым не только для понимания данной лексемы в любом тексте, но и для ее правильного использования в речи.
Другим важным принципом описания лексики, отмеченным в НОССе, является ориентация на отражение «наивной» или языковой картины мира, которая возникает при описании СР. Опыт описания СР кхмерского языка «cam» ждать и «krɒɒ» бедный свидетельствует о том, что языковая картина мира кхмерского языка, которая отражена в этих СР, отличается от языковой картины мира русского языка, при этом важно подчеркнуть, что разные члены СР могут отражать языковые картины мира разных эпох.
При описании СР cam ждать и krɒɒ бедный была поставлена задача выяснить, в какой мере при описании кхмерского СР могут быть использованы смысловые признаки, по которым противопоставляются синонимы одноименных рядов в НОССе. Как оказалось, наборы смысловых признаков, по которым противопоставляются указанные синонимы в кхмерском и русском языках, значительно пересекаются.
Литература
1. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Москва-Вена, 2004.
(РГГУ, Москва)
Нарушения японского нормативного
синтаксиса по данным
корпусного исследования спонтанной речи.
В докладе рассматривается феномен правой дислокации, нарушающий нормативный японский синтаксис с его последовательным левым ветвлением и заключительной позицией сказуемого[3].
Так, в примере (1) в позицию после заключительного сказуемого вынесена зависимая от данного сказуемого именная группа asagohan ni ‘на завтрак’, которая в норме должна была бы располагаться в абсолютном начале клаузы:
(1)
Sonoato | mmm | koocha | to | pizza | o | tabe-mash-ita. |
Потом | черный чай | и | пицца | ACC | есть-ADR-PST |
Asagohan | ni. |
завтрак | DAT |
‘После этого он съел пиццу с чаем. На завтрак.’
Опираясь на данные корпусного анализа неподготовленной устной речи, (см., в частности, [1], [2]), мы продемонстрируем особенности правой дислокации простых именных групп, именных групп, включающих сентенциальное определение, а также обстоятельственных клауз. Мы покажем (1) что правая дислокация является одним средств преодоления речевого затруднения при нарушении так называемого «идеального речепорождения» – в тех случаях, когда у говорящего возникает потребность в самоисправлении; и (2) что компромиссом между нормативным синтаксисом, запрещающим расположение зависимых элементов справа от вершины, и дискурсивно обусловленной необходимостью самоисправления являются особые (quasi-cleft) конструкции, в которых дислоцированный элемент снабжается глаголом-связкой.
Литература
1. , Подлесская относительные предложения на письме, в устной речи и в чатах: сравнительное корпусное исследование // Восточные языки и культуры: Материалы III Международной научной конференции, 25–26 ноября 2010 г. Отв. ред. , . М.: РГГУ, 2010, 83-86.
2. , Комарова говорящего в японском устном нарративе: анализ корпусных данных // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26-30 мая 2010 г.). ВыпМ.: Изд-во РГГУ, 2010, 382-388.
Приложение.
Основные труды *
Музыкальное ударение как важнейший критерий единства японского слова // Тезисы докладов Первой научной конференции Воен. ин-та иностр. языков. — М., 1948 (без подписи).
Система фонем современного японского языка // Тезисы докладов Второй научной конференции Воен. ин-та иностр. языков. — М., 1949 (без подписи).
*Японско-русский словарь. 34 тыс. слов / Сост. и ; под ред. . — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. — С. 9–828); 2-е изд., 1960; 3-е изд., М.: «Сов. энциклопедия», 1965. — 881 с.; яп. изд. — Токио, 1952, 1966 и др. изд.
Рец. на кн.: , . Краткий русско-японский словарь. М., 1950 // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 2. М., 1951. — С. 64–70.
Система фонем японского языка // «Ученые записки ИВ АН СССР». Т. 4. Лингвистический сборник. — М., 1952. — С. 278–354.
*Времена глаголов и прилагательных новояпонского языка как система двух относительных времен. Автореф. канд. дис. — М., 1953. — 16 с.
Некоторые спорные вопросы изучения японского языка // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 12. — М., 1955. — С. 13–42.
Существуют ли разные типы условной связи в новояпонском языке? // «Советское востоковедение», 1955, № 3. — С. 119–135.
О системе времен новояпонского языка // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 24. — М., 1958. — С. 75–93.
Из истории длительного вида в новояпонском языке // Японский лингвистический сборник. — М., 1959. — С. 125–143.
Проблемы изучения грамматических времен // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 72. Языкознание. — М., 1963. — С. 206–222.
*Становление новояпонского языка / Отв. ред. . — М.: Наука, 1965. — 305 с.; Изд. 2-е, стереотип. — М.: ЛКИ, 2010. — 312 с.
Есть ли в японском языке «основной падеж»? // Морфологическая типология и проблема классификации языков. — М.– Л., 1965. — С. 271–278.
Об урало-алтайском слое древнеяпонского языка // «Народы Азии и Африки», 1967, № 2. — С. 117–132.
Предложения без сказуемого в новояпонском языке // Исследования по японскому языку / Отв. ред. . — М.: ИВЛ, 1967. — С. 107–110.
Роль разговорных элементов в диалогах у Ихара Сайкаку // Историко-филологические исследования. Сб. статей к 75-летию акад. . — М.: ИВЛ, 1967. — С. 182–191.
Об уточнении русской транскрипции японских слов // Японская филология. — М.: Изд-во МГУ, 1968. — С.44–52.
Что общего у японского языка с индонезийским и тагальским // Тезисы докладов научной конференции по японской филологии. — М., 1968. — С. 34– 36.
Методика сравнительно-исторического изучения общих морфем в языках: алтайских (включая корейский), японском, эскимосском и малайско-полинезийских // Проблема общности, алтайских языков. Тезисы докладов. Л.,. 1969. — С. 11–13.
Рец. на кн.: . Статьи по общему языкознанию. М., 1968. // «Народы Азии и Африки», 1969, № 3. — С. 187–191.
*Большой японско-русский словарь в двух томах Св. 100 тыс. слов / Сост. C. В. Неверов, , (15,58% общего объема словаря), , ; под ред. . — М.: «Сов. энциклопедия», 1970, Т. 1. А–Р. — 808 с.; т. 2. — 920 с. (совм. с др.); Изд. 2-е, испр. — М.: «Русский язык»; «Живой язык», 2000, Т.с.; Т. 2. — 918 с.; Изд. 3, испр. и доп. — М.: «Живой язык», 2003, Т.с.; Т. 2. — 952 с.; Изд. 4, доп. (с приложением). В 1-м томе — М.: «Живой язык», 2007. — 1776 с.; издания в Японии: Изд. в одном томе. — Токио, 1971. — 1411 с.; другие издания в Японии — 1973, 1975 и др. годы.
О лексике, общей у японского языка с индонезийским и тагальским языками // Вопросы японской филологии. Вып. 1. — М., 1970. — С. 109–119.
Теории родственных корней и изосемантических рядов как необходимые методы для этимологии японского языка // Studies in General and Oriental Linguistics. — Tokyo, 1970. — Рp. 557–571.
*Система времен в новояпонском языке / Отв. ред. ; ред. . — М.: «Наука», 1971. — 336 с.; Стереотип. изд. — М.: УРСС, 2009; Стереотип. Изд. 2 — М.: ЛКИ, 2010. — 338 с.
Методика сравнительно-исторического изучения общих морфем в алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. — Л., 1971.— С. 51–64.
Система наклонений в новояпонском языке // Вопросы японского языка / Отв. ред. . — М.: ИВЛ, 1971. — С. 5–52.
*Древнеяпонский язык. — М.: «Наука», 1972. — 176 с. (Серия «Языки народов Азии и Африки»); Изд. 2-е — М.: Вост. лит., 2002.
Определение родственности корней // «Вопросы языкознания», 1972, № 2. — С. 109–123.
Изучение и преподавание японского языка в СССР // Кокуго нэнкан (Ежегодник «Родной язык»). — Токио, 1972. — С. 45–52 (на яп. яз.). (Совм. с ).
О переломе гласных i и п в японском языке // Вопросы японской филологии. Вып. 2.— М., 1973. — С. 106–119.
О некоторых общих морфемах в языках индонезийских, японском и алтайских // Генетические и ареальные связи языков Азии и Африки. Тезисы докладов. — М., 1973. — С. 71–73.
Некоторые тенденции развития японской лексики после войны // Тезисы докладов IV научной конференции по японской филологии. — М., 1973. — С. 43–46.
Семантические компоненты родственных корней в японском языке // Проблемы семантики. — М., 1974. — С. 355–364.
О родственных корнях японского языка. — Андо: Масацугу был прав // World Papers in Phonetics. — Tokyo, 1974. — Рp. 321–332 (на яп. яз.).
Как отличить заимствования от исконных общностей в алтайских языках // «Вопросы языкознания», 1975, № 3. — С. 50–61.
Некоторые тенденции развития японской лексики после войны // Вопросы японской филологии. Вып. 3. — М., 1975. — С. 81–95.
Новые методы опознания морфем, общих у японского языка с урало-алтайскими языками // Proceedings of the 11th International Conference of Linguists. — Bologna – Florence, 1975. — Pp. 1093–1097.
О причинах типологических изменений (на материале истории японского грамматического строя) // Типология как раздел языкознания. Тезисы дискуссии. — М., 1976. — С. 162–165.
О метатезе в ностратических соответствиях // Проблемы лингвистической типологии и истории языка. — Л.: «Наука», 1977. — С. 168–175.
Тенденция к смене семантически противоречивых форм непротиворечивыми как одна из движущих сил развития грамматического строя новояпонского языка // Тезисы докладов I Международного симпозиума ученых социалистических стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». Ч. 2. — М., 1977. — С. 59–60.
*Развитие новояпонского языка / Отв. ред. ; ред. , . — М., «Наука», 1978. — 303 с.; Изд. 2, стереотип. — М.: Эдиториал УРСС, 2004 (Серия «Языки народов мира»); Изд. 3. — М.: ЛКИ, 2010.
*Становление и развитие новояпонского языка / Автореф. докт. дис. — М., 1978. — 42 с.
Об общих древних и средневековых культурных словах у народов Восточной Азии // XIV Тихоокеанский научный конгресс. Комитет L. Социальные и гуманитарные науки. Секция IV. Языки бассейна Тихоокеанского региона. Тезисы докладов. Т. 2. — М., 1979, с. 287–290.
Закономерности развития личных местоимений в новояпонском языке // Теория и типология местоимений. М.: «Наука», 1980. — С. 104–126.
Происхождение лексических слоев японского языка // Тезисы докладов советской делегации. Второй симпозиум ученых социалистических стран на тему: «Теоретические проблемы языков Азии и Африки». – М., 1980. – C. 53–56.
The Ancient Japanese Language / Comp/ by N. A. Syromiatnikov; Y. A. Filippov. — M.: “Nauka”, 1981. — 148 pp. (“The Languages of Asian and African Peoples”).
*Классический японский язык / Отв. ред. ; ред. , . — М.: «Наука», 1983. — 152 с. (Серия «Языки народов Азии и Африки»); 2-е изд. — М.: «Вост. лит.», 2002.
Японско-русский словарь. Ок. 70 тыс. слов / , , -Конрад. Изд. 4-е (фактически 1-е изд.). — М.: «Русский язык», 1984. — 696 с. ( принадлежит более 37% словарных статей); Изд. 5-е, переработ. и доп. — М.: «Живой язык», 2001. — 693 с.; Изд. 6-е, испр. — М.: «Живой язык», 2002. — 696 с.; Изд. 7-е, испр. — М.: «Живой язык», 2004. —704 с.; Изд. 8-е, испр. — М.: «Живой язык», 2007. — 704 с.
[О спорных вопросах японской фонетики] // “The Bulletin of the Phonetic Society of Japan” (Tokyo), No. 177, 1984.
Пунктуация [японского языка] // , Сыромятников , знаки повтора, вспомогательные пометы; самоучитель. — М.: «Муравей-Гайд», 2001. — 128 с. (Серия «Грамматические трудности японского языка»); Изд. 2. — М.: «Восток – Запад», 2004. — 108 с.
Оглавление
1 . Николай Александрович
Сыромятников: вехи жизни и творческого пути
5 . Кое-что о личности
8 . Н. А. Сыромятников и арабский словарь
9 «Новояпонский язык» в рамках
модуля «История японского языка»
11 Этапы становления японского
эпистолярного стиля
14 . Труды по
истории японского языка и японская диалектология
15 , , . Новая жизнь старых словарей:
традиция и современность
22 . Условно-временные конструкции с формами предиката на –tara и –(r)eba в современ ном японском разговорном языке
24 . О влиянии читаемых по-японски слов китайских текстов на словарный состав
поэтической антологии «Манъёсю»
26 . Показатели множественного числа в современном японском языке
28 . Этимология пунктуационных
знаков японского языка
30 . Опыт описания синонимических
рядов в кхмерском языке
33 . Нарушения японского норматив - ного синтаксиса по данным корпусного исследования спонтанной речи
35 Приложение. Основные труды Н. А. Сыромятникова
Составитель
100 лет Николаю Александровичу Сыромятникову:
Тезисы докладов межинститутской научной конференции 14 декабря 2011 г.
Тезисы публикуются в редакции авторов
© Учреждение Российской Академии наук
Ин-т востоковедения РАН, 2011
* См. в приложении составленную нами библиографию основных научных работ Н. А. Сыромятникова; о научной деятельности ученого см.: Г. На заседании филологической секции Ученого совета ИВ АН СССР, посвященном 60-летию со дня рождения Н. А. Сыромятникова // «Народы Азии и Африки», 1972, № 1. — С. 223–225; И. Ф. Вардуль, Л. Р. Концевич, В. М. Алпатов. Памяти Николая Александровича Сыромятникова // «Народы Азии и Африки», 1985, № 4. — С. 212–213; М. Изучение японского языка в России и СССР. — М.: «Наука», 1988. — С. 136–145, 186–187; Алпатов бескопромиссный Н. А. Сыромятников (1911–1984) // О коллегах и товарищах: Московские востоковеды 60–80-х гг.). — М., 1994. — С. 148–168; М. Памяти Николая Александровича Сыромятникова (к столетию со дня рождения) // Вестник РГГУ. № 11(73). Серия филол. Наук. Филологические науки. Языкознание. Московский лингвистический журнал. Т. 13. — М., 2011. — С. 298–306.
[1]Работа выполнена при поддержке РФФИ (грант № 10-06-00338а)
[2]Корпус японского разговорного языка «Hypermedia Corpus of Spoken Japanese» (50 аудиозаписей интервью с носителями японского языка общей длиной звучания 13 часов 9 минут). Корпус размещен на сайте университета г. Китакюсю http://www. env. kitakyu-u. ac. jp/corpus/index. html
[3] Работа выполнена при поддержке РФФИ (грант № 10-06-00338а)
* Сост. .
Выражаю благодарность за некоторые сведения о посмертных изданиях работ . «Звездочкой» помечены монографии, словари и авторефераты.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


