1)  Толкование значений членов СР на унифицированном мета­языке.

2)  Описание сходств и различий семантической структуры синонимов с использованием конечного списка семантических признаков.

3)  Сопоставление синонимов по выделенным признакам с указанием сходств и различий в значении, прагматике, семантическом акценте, референции.

4)  Указание лексем, семантически близких лексемам рассматриваемого СР, и описание степени их близости.

5)  Описание конструкций, в которых выступают синонимы, и их сочета­емостного потенциала.

6)  Иллюстрация выявленных свойств синонимов на пред­ставительном корпусе примеров, взятых из текстов различных жанров и стилей.
Линг­во­специфической задачей при описании кхмерских СР является:

7)  Описание синонимических и несинонимических лексических комплексов (ЛК), входящих в СР.

В НОССе отмечается, что одним из важных идеологических принципов современного словаря синонимов является принцип активности, который предполагает включение в словарь такого объема информации о каждой лексеме, который является исчерпы­вающим и необходимым не только для понимания данной лексемы в любом тексте, но и для ее пра­виль­ного использования в речи.

Другим важным принципом описания лексики, отмеченным в НОССе, является ориентация на отражение «наивной» или языковой картины мира, которая возникает при описании СР. Опыт описания СР кхмерского языка «cam» ждать и «krɒɒ» бедный свидетельствует о том, что языковая картина мира кхмерского языка, которая отражена в этих СР, отличается от языковой картины мира русского языка, при этом важно подчеркнуть, что разные члены СР могут отражать языковые картины мира разных эпох.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

При описании СР cam ждать и krɒɒ бедный была поставлена задача выяснить, в какой мере при описании кхмерского СР могут быть использованы смысловые признаки, по которым противопоставляются синонимы одноименных рядов в НОССе. Как оказалось, наборы смыс­ловых признаков, по которым противопоставляются указанные синонимы в кхмерском и русском языках, значительно пересекаются.

Литература

1.  Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Москва-Вена, 2004.

(РГГУ, Москва)

Нарушения японского нормативного
синтаксиса по данным
корпусного исследования спонтанной речи.

В докладе рассматривается феномен правой дислокации, наруша­ющий нормативный японский синтаксис с его последовательным левым ветвлением и заключительной позицией сказуемого[3].

Так, в примере (1) в позицию после заключительного сказуемого вынесена зависимая от данного сказуемого именная группа asagohan ni ‘на завтрак’, которая в норме должна была бы располагаться в абсолютном начале клаузы:

(1)

Sonoato

mmm

koocha

to

pizza

o

tabe-mash-ita.

Потом

черный чай

и

пицца

ACC

есть-ADR-PST

Asagohan

ni.

завтрак

DAT

‘После этого он съел пиццу с чаем. На завтрак.’

Опираясь на данные корпусного анализа неподготовленной устной речи, (см., в частности, [1], [2]), мы продемонстрируем особенности правой дислокации простых именных групп, именных групп, включающих сентенциальное определение, а также обстоятельственных клауз. Мы покажем (1) что правая дислокация является одним средств преодоления речевого затруднения при нарушении так называемого «идеального речепорождения» – в тех случаях, когда у говорящего возникает потреб­ность в самоисправлении; и (2) что компромиссом между нормативным синтаксисом, запрещающим расположение зависимых элементов справа от вершины, и дискурсивно обусловленной необходимостью самоис­правления являются особые (quasi-cleft) конструкции, в которых дислоцированный элемент снабжается глаголом-связкой.

Литература

1.  , Подлесская относительные предложения на письме, в устной речи и в чатах: сравнительное корпусное исследование // Восточные языки и культуры: Материалы III Международной научной конференции, 25–26 ноября 2010 г. Отв. ред. , . М.: РГГУ, 2010, 83-86.

2.  , Комарова говорящего в японском устном нарративе: анализ корпусных данных // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26-30 мая 2010 г.). ВыпМ.: Изд-во РГГУ, 2010, 382-388.

Приложение.

Основные труды *

Музыкальное ударение как важнейший критерий единства японского слова // Тезисы докладов Первой научной конференции Воен. ин-та иностр. языков. — М., 1948 (без подписи).

Система фонем современного японского языка // Тезисы докладов Второй научной конференции Воен. ин-та иностр. языков. — М., 1949 (без подписи).

*Японско-русский словарь. 34 тыс. слов / Сост. и ; под ред. . — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. — С. 9–828); 2-е изд., 1960; 3-е изд., М.: «Сов. энциклопедия», 1965. — 881 с.; яп. изд. — Токио, 1952, 1966 и др. изд.

Рец. на кн.: , . Краткий русско-японский словарь. М., 1950 // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 2. М., 1951. — С. 64–70.

Система фонем японского языка // «Ученые записки ИВ АН СССР». Т. 4. Лингвистический сборник. — М., 1952. — С. 278–354.

*Времена глаголов и прилагательных новояпонского языка как система двух относительных времен. Автореф. канд. дис. — М., 1953. — 16 с.

Некоторые спорные вопросы изучения японского языка // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 12. — М., 1955. — С. 13–42.

Существуют ли разные типы условной связи в новояпонском языке? // «Советское востоковедение», 1955, № 3. — С. 119–135.

О системе времен новояпонского языка // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 24. — М., 1958. — С. 75–93.

Из истории длительного вида в новояпонском языке // Японский лингви­стический сборник. — М., 1959. — С. 125–143.

Проблемы изучения грамматических времен // «Краткие сообщения ИВ АН СССР». Вып. 72. Языкознание. — М., 1963. — С. 206–222.

*Становление новояпонского языка / Отв. ред. . — М.: Наука, 1965. — 305 с.; Изд. 2-е, стереотип. — М.: ЛКИ, 2010. — 312 с.

Есть ли в японском языке «основной падеж»? // Морфологическая типология и проблема классификации языков. — М.– Л., 1965. — С. 271–278.

Об урало-алтайском слое древнеяпонского языка // «Народы Азии и Африки», 1967, № 2. — С. 117–132.

Предложения без сказуемого в новояпонском языке // Исследования по японскому языку / Отв. ред. . — М.: ИВЛ, 1967. — С. 107–110.

Роль разговорных элементов в диалогах у Ихара Сайкаку // Историко-филологические исследования. Сб. статей к 75-летию акад. . — М.: ИВЛ, 1967. — С. 182–191.

Об уточнении русской транскрипции японских слов // Японская фило­логия. — М.: Изд-во МГУ, 1968. — С.44–52.

Что общего у японского языка с индонезийским и тагальским // Тезисы докладов научной конференции по японской филологии. — М., 1968. — С. 34– 36.

Методика сравнительно-исторического изучения общих морфем в языках: алтайских (включая корейский), японском, эскимосском и малайско-полинезийских // Проблема общности, алтайских языков. Тезисы докладов. Л.,. 1969. — С. 11–13.

Рец. на кн.: . Статьи по общему языкознанию. М., 1968. // «Народы Азии и Африки», 1969, № 3. — С. 187–191.

*Большой японско-русский словарь в двух томах Св. 100 тыс. слов / Сост. C. В. Неверов, , (15,58% общего объема словаря), , ; под ред. . — М.: «Сов. энциклопедия», 1970, Т. 1. А–Р. — 808 с.; т. 2. — 920 с. (совм. с др.); Изд. 2-е, испр. — М.: «Русский язык»; «Живой язык», 2000, Т.с.; Т. 2. — 918 с.; Изд. 3, испр. и доп. — М.: «Живой язык», 2003, Т.с.; Т. 2. — 952 с.; Изд. 4, доп. (с приложением). В 1-м томе — М.: «Живой язык», 2007. — 1776 с.; издания в Японии: Изд. в одном томе. — Токио, 1971. — 1411 с.; другие издания в Японии — 1973, 1975 и др. годы.

О лексике, общей у японского языка с индонезийским и тагальским языками // Вопросы японской филологии. Вып. 1. — М., 1970. — С. 109–119.

Теории родственных корней и изосемантических рядов как необходимые методы для этимологии японского языка // Studies in General and Oriental Linguistics. — Tokyo, 1970. — Рp. 557–571.

*Система времен в новояпонском языке / Отв. ред. ; ред. . — М.: «Наука», 1971. — 336 с.; Стереотип. изд. — М.: УРСС, 2009; Стереотип. Изд. 2 — М.: ЛКИ, 2010. — 338 с.

Методика сравнительно-исторического изучения общих морфем в алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. — Л., 1971.— С. 51–64.

Система наклонений в новояпонском языке // Вопросы японского языка / Отв. ред. . — М.: ИВЛ, 1971. — С. 5–52.

*Древнеяпонский язык. — М.: «Наука», 1972. — 176 с. (Серия «Языки народов Азии и Африки»); Изд. 2-е — М.: Вост. лит., 2002.

Определение родственности корней // «Вопросы языкознания», 1972, № 2. — С. 109–123.

Изучение и преподавание японского языка в СССР // Кокуго нэнкан (Ежегодник «Родной язык»). — Токио, 1972. — С. 45–52 (на яп. яз.). (Совм. с ).

О переломе гласных i и п в японском языке // Вопросы японской филологии. Вып. 2.— М., 1973. — С. 106–119.

О некоторых общих морфемах в языках индонезийских, японском и алтайских // Генетические и ареальные связи языков Азии и Африки. Тезисы докладов. — М., 1973. — С. 71–73.

Некоторые тенденции развития японской лексики после войны // Тезисы докладов IV научной конференции по японской филологии. — М., 1973. — С. 43–46.

Семантические компоненты родственных корней в японском языке // Проблемы семантики. — М., 1974. — С. 355–364.

О родственных корнях японского языка. — Андо: Масацугу был прав // World Papers in Phonetics. — Tokyo, 1974. — Рp. 321–332 (на яп. яз.).

Как отличить заимствования от исконных общностей в алтайских языках // «Вопросы языкознания», 1975, № 3. — С. 50–61.

Некоторые тенденции развития японской лексики после войны // Вопросы японской филологии. Вып. 3. — М., 1975. — С. 81–95.

Новые методы опознания морфем, общих у японского языка с урало-алтайскими языками // Proceedings of the 11th International Conference of Linguists. — Bologna – Florence, 1975. — Pp. 1093–1097.

О причинах типологических изменений (на материале истории японского грамматического строя) // Типология как раздел языкознания. Тезисы дискуссии. — М., 1976. — С. 162–165.

О метатезе в ностратических соответствиях // Проблемы лингвистической типологии и истории языка. — Л.: «Наука», 1977. — С. 168–175.

Тенденция к смене семантически про­тиворечивых форм непротиворечивыми как одна из движущих сил развития грамматического строя новояпонского языка // Тезисы докладов I Международного симпозиума ученых социалистических стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». Ч. 2. — М., 1977. — С. 59–60.

*Развитие новояпонского языка / Отв. ред. ; ред. , . — М., «Наука», 1978. — 303 с.; Изд. 2, стереотип. — М.: Эдиториал УРСС, 2004 (Серия «Языки народов мира»); Изд. 3. — М.: ЛКИ, 2010.

*Становление и развитие новояпонского языка / Автореф. докт. дис. — М., 1978. — 42 с.

Об общих древних и средневековых культурных словах у народов Восточной Азии // XIV Тихоокеанский научный конгресс. Комитет L. Социаль­ные и гуманитарные науки. Секция IV. Языки бассейна Тихоокеанского региона. Тезисы докладов. Т. 2. — М., 1979, с. 287–290.

Закономерности развития личных местоимений в новояпонском языке // Теория и типология местоимений. М.: «Наука», 1980. — С. 104–126.

Происхождение лексических слоев японского языка // Тезисы докладов советской делегации. Второй симпозиум ученых социалистических стран на тему: «Теоретические проблемы языков Азии и Африки». – М., 1980. – C. 53–56.

The Ancient Japanese Language / Comp/ by N. A. Syromiatnikov; Y. A. Filippov. — M.: “Nauka”, 1981. — 148 pp. (“The Languages of Asian and African Peoples”).

*Классический японский язык / Отв. ред. ; ред. , . — М.: «Наука», 1983. — 152 с. (Серия «Языки народов Азии и Африки»); 2-е изд. — М.: «Вост. лит.», 2002.

Японско-русский словарь. Ок. 70 тыс. слов / , , -Конрад. Изд. 4-е (фактически 1-е изд.). — М.: «Русский язык», 1984. — 696 с. ( принадлежит более 37% словарных статей); Изд. 5-е, переработ. и доп. — М.: «Живой язык», 2001. — 693 с.; Изд. 6-е, испр. — М.: «Живой язык», 2002. — 696 с.; Изд. 7-е, испр. — М.: «Живой язык», 2004. —704 с.; Изд. 8-е, испр. — М.: «Живой язык», 2007. — 704 с.

[О спорных вопросах японской фонетики] // “The Bulletin of the Phonetic Society of Japan” (Tokyo), No. 177, 1984.

Пунктуация [японского языка] // , Сыромятников , знаки повтора, вспомогательные пометы; самоучитель. — М.: «Муравей-Гайд», 2001. — 128 с. (Серия «Грамматические трудности японского языка»); Изд. 2. — М.: «Восток – Запад», 2004. — 108 с.

Оглавление

1 . Николай Александрович
Сыромятников: вехи жизни и творческого пути

5 . Кое-что о личности

8 . Н. А. Сыромятников и арабский словарь

9 «Новояпонский язык» в рамках
модуля «История японского языка»

11 Этапы становления японского
эписто­лярного стиля

14 . Труды по
истории японского языка и японская диалектология

15 , , . Новая жизнь старых словарей:
традиция и современность

22 . Условно-временные конструкции с формами предиката на –tara и –(r)eba в современ ном японском разговорном языке

24 . О влиянии читаемых по-японски слов китайских текстов на словарный состав
поэтической антологии «Манъёсю»

26 . Показатели множественного числа в современном японском языке

28 . Этимология пунктуационных
знаков японского языка

30 . Опыт описания синонимических
рядов в кхмерском языке

33 . Нарушения японского норматив - ного синтаксиса по данным корпусного исследования спонтанной речи

35 Приложение. Основные труды Н. А. Сыромятникова

Составитель

100 лет Николаю Александровичу Сыромятникову:
Тезисы докладов межинститутской науч­ной конференции 14 декабря 2011 г.

Тезисы публикуются в редакции авторов

© Учреждение Российской Академии наук
Ин-т востоковедения РАН, 2011

* См. в приложении составленную нами библиографию основных научных работ Н. А. Сыромятникова; о научной деятельности ученого см.:  Г. На заседании филологической секции Ученого совета ИВ АН СССР, посвященном 60-летию со дня рождения Н. А. Сыромятникова // «Народы Азии и Африки», 1972, № 1. — С. 223–225; И. Ф. Вардуль, Л. Р. Концевич, В. М. Алпатов. Памяти Николая Александровича Сыромятникова // «Народы Азии и Африки», 1985, № 4. — С. 212–213;  М. Изучение японского языка в России и СССР. — М.: «Наука», 1988. — С. 136–145, 186–187; Алпатов бескопромиссный Н. А. Сыромятников (1911–1984) // О коллегах и товарищах: Московские востоковеды 60–80-х гг.). — М., 1994. — С. 148–168;  М. Памяти Николая Александровича Сыромятникова (к столетию со дня рождения) // Вестник РГГУ. № 11(73). Серия филол. Наук. Филологические науки. Языкознание. Московский лингвистический журнал. Т. 13. — М., 2011. — С. 298–306.

[1]Работа выполнена при поддержке РФФИ (грант № 10-06-00338а)

[2]Корпус японского разговорного языка «Hypermedia Corpus of Spoken Japanese» (50 аудиозаписей интервью с носителями японского языка общей длиной звучания 13 часов 9 минут). Корпус размещен на сайте университета г. Китакюсю http://www. env. kitakyu-u. ac. jp/corpus/index. html

[3] Работа выполнена при поддержке РФФИ (грант № 10-06-00338а)

* Сост. .
Выражаю благодарность за некоторые сведения о посмерт­ных изданиях работ . «Звездочкой» помечены монографии, словари и авторефераты.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4