1. 어제 날씨가 참 (춥다).
2. 제 아버지는 공장에서 (일하다).
3. 내일 저는 학교에 (가지 않다).
4. 어머니는 어제 모스크바에서 (오다).
5. 내년에 우리는 한국에 (가다).
6. 저는 벌써 이 노래를 (듣다). 그리고 이 영화를 (보다).
7. 내년 여름은 (덥다).
8. 우리는 내일 오후 5시에 학교 앞에서 (만나다).
9. 학교에서 기숙사까지 (멀다). 그래서 우리는 매일 버스로 (가다).
10. 저는 이 일을 어제 다 (하다).
Контрольная работа № 21
Перевести на корейский язык
- Куда вы собираетесь пойти сегодня вечером? - Я не собираюсь выходить из дома сегодня. – Почему? – Потому что у меня много дел. – Что будете делать? – Я должна сделать уроки и убраться дома. – Когда вы намерены перевести этот текст? – Я не собираюсь переводить этот текст. – Почему? – Этот текст очень трудный. – Пойдемте в театр в воскресенье. – Нет, в воскресенье я не могу пойти с вами в театр. Я собираюсь сходить на рынок. – Я собираюсь прогуляться. Пойдемте вместе. – Нет, не могу. Я собираюсь делать домашнее задание. – Сделайте вечером. – Вечером у меня другие дела. – Я хочу посмотреть этот фильм, но один в кино идти не хочу. – Сегодня я собираюсь подготовиться к экзаменам. Пойдем завтра.Контрольная работа № 22
1) Вчера я пил чай и сок.
2) Эта девушка очень красивая.
3) Я видел эту книгу в столе.
4) В сумке были тетради и журналы.
5) Ручка лежит передо мной.
6) Рядом с окном стоит телевизор и компьютер.
7) Под столом сидит ребенок.
8) В воде живет рыба.
9) Позади того человека я увидела маму и папу.
10) В автобусе много людей.
Переведите на русский язык.1) 이 가방은 나 옆에 있습니다.
2) 내일 그 사람이 상점 뒤에 기다릴 것입니다.
3) 어제 나는 이 연필을 책상 밑에 찾았습니다.
4) 이 전화기는 까자 앞에 있습니다.
5) 컴푸터가 선생님 곁에 있습니다.
6) 그 화보가 어머님 옆에 없습니다.
7) 과일이( фрукты) 이 주스 속에 있습니다.
8) 꽃이 창문 앞에 없습니다.
Контрольная работа № 23
1. Вставить счетные слова.
1) 그는 25 … 입니다.
2) 저는 친구에게서 편지 2…을/를 받았습니다.
3) 책상 위에 책 2…과/와 연필 5…이/가 있습니다.
4) 교실에는 선생님 1…과/와 학생들 10…이/가 있습니다.
5) 우리 집에 고양이 1…과/와 개 2…이/가 있습니다.
2. Записать следующие даты и время по-корейски.
25.01.2001
13.08.1601
11.12.1982
31.03.1852
23.10.1730
17 ч 30 мин
3 ч 15 мин
15 ч 45 мин
7 ч 25 мин
Контрольная работа № 24
Вставьте на место пропусков (если нужно) подходящее падежное окончание и переведите на русский язык.
1) 사샤…… 상점….. 책…… 사겠습니다.
2) 어머님…. 아들…… 편지…… 받을 것입니다.
3) 학생들…… 선생님….. 이야기하지 못 하겠습니다.
4) 내일….. 나….. 대학교…… 버스…… 타겠습니다.
5) 이… 방….. 밀가루….. 만들겠습니다.
6) 나…. 여름….. 한국어….. 시험….. 보겠습니다.
7) 친구들…… 영화관…… 갈 것입니다.
8) 라이사….. 기숙사….. 노트….. 어머님….. 편지….. 씁니다.
Контрольная работа № 25
1.2 본문을 읽고 질문에 대답하시오.
오늘 아침에 늦게 일어났습니다. 룸 메이트는 벌써 방에 없었습니다. 칫솔로 이를 닦고 옷을 입었습니다. 혼자서 빨리 학교로 갔습니다. 그러나 수업에 좀 늦었습니다. 그런데 우리 교실에서 새로운 선생님을 봤습니다. 저는 이 선생님을 몰랐습니다.
- 선생님, 늦어서 죄송합니다. 들어가도 됍니까?
- 왜 늦었습니까?
- 오늘 아침에 늦게 일어났습니다.
- 문을 닫고 자기 자리에 앉으십시오.
- 예.
- 여러분, 처음 뵙겠습니다. 김 선생님은 오늘 부산으로 출장가셨습니다. 내일 아침 비행기로 오실 겁니다. 그래서 오늘 저와 같이 공부합시다. 수업을 시작합시다.
제 이름은 박지원입니다. (박선생님은 칠판에 분필로 자기 이름을 씁니다.) 여러분도 자기 소개를 하십시오. 이 학생부터 자기를 소개하십시오. 이름은 무엇입니까?
- 제 이름은 코발료프 드미트리입니다.
- 어려운 이름입니다. 한국 사람들이 러시아 이름을 잘 발음하지 못합니다.
국적이 어디입니까?
- 죄송합니다. 다시 한번 말씀해 주십시오.
- 드미트리는 어느 나라 사람입니까?
- 저는 러시아 사람입니다.
- 좋습니다. 한국말을 정말 잘 합니다. 그러나 발음을 좀 더 정확하게 하고 말을 천천히 하십시오. 자, 여러분 이제 제 질문에 대답하십시오. 학기말 시험을 준비합니까?
- 무슨 시험입니까?
- 학기말 시험입니다. 듣기, 쓰기, 말하기입니다.
- 아직 시간이 많지 않습니까?
- 시험은 다음주에 있습니다. 그러나 지금부터 빨리 준비하십시오. 시험은 쉽지 않을 것입니다. 자, 이제 본문을 읽어 봅시다.
- ……………….
질문:
그는 오늘 왜 수업에 늦었습니까? 교실에 누가 있었습니까? 김선생님은 왜 없었습니까? 새로운 선생님 이름은 무엇입니까? 김선생님이 언제 오실 겁니까? 드미트리 성은 무엇입니까? 드미트리는 한국 사람입니까? 러시아 사람입니까? 드미트리는 한국말을 잘 합니까? 학기말 시험이 언제 있습니까? 시험은 쉬울 겁니까?Контрольная работа № 26
Написать вежливые эквиваленты к словам:
주다 , 밥 , 술 , 집, 자다, 있다 , 나이, 이름, 배가 고프다 , 먹다 , 죽다 , 딸 , 아들,말, 아프다
Контрольная работа № 27
Переведите на русский язык и сделайте анализ предложений.(1) 저는 사과를 아주 좋아하기 때문에 아주 자주 사고 많이 먹어요.
(2) 시간이 있기 때문에 영화관에 갔어요.
(3) 저는 등산은 가기 좋아하기 때문에 이번 주말에 친구들과 함께 갈 것이에요.
(4) 따냐가 다음 여름에 한국에 가고 싶어하지만 시간이 별로 없어요.
(5) 제 친구는 저를 생일 바티에 초대하지만 할 일이 아주 많기 때문에 가지 못 해요.
(6) 날씨가 아주 따뜻하기 때문에 산책하고 싶어요.
(7) 내일 저녁 일곱시에 아버지를 만나 야 하기 때문에 레스토랑에 친구들과 가지 못 하겠어요.
(8) 언니는 수박을 사러 시장에 갔어요.
(9) 저는 날마다 아침운동을 하기 때문에 아프지 않아요.
(10) 아이가 아이스크림을 많이 먹기 때문에 감기를 걸렸어요.
Переведите следующие предложения на корейский язык.(1) Мне тоже завтра надо идти на этот праздник. (праздник-)
(2) Я сейчас подрабатываю, потому что хочу купить летом новую машину. (подрабатывать - )
(3) Я очень люблю пить молоко по утрам, поэтому мама каждый день покупает мне на рынке свежее молоко.
(4) Мне нравится смотреть телевизор по вечерам, но каждый вечер я должна делать домашнее задание, поэтому у меня не хватает времени.
(5) Моему дедушке 78 лет, а бабушке – 73 года, они всю жизнь прожили счастливо, и я их очень люблю.
(6) В прошлом году мы ездили в Корею, а в этом году мы поедем в Европу.
(7) Интернет очень удобная вещь, поэтому им пользуются во всем мире.
(8) Ребенок выбрал большую игрушку.
(9) Завтра я пойду в институт, чтобы взять в библиотеке книгу, которую вчера я видел в магазине.
(10) Она очень быстро говорит, поэтому я не понимаю ее.
Контрольная работа № 28
Переведите на корейский язык:
1. С завтрашнего дня у вас каникулы, что вы будете делать?
2. Плата за проезд во автобусе поднялась и стала 10 рублей.
3. Кто этот человек?
4. Купить квартиру в Сеуле – это очень дорого!
5. Сегодня я тебя угощу кофеем.
6. Ваша сдача. 30 рублей. Спасибо, приходите еще.
7. Пойду домой и помогу маме.
8. Занятия в институте начинаются в 12.45 и заканчиваются в 17.20.
9. Приятного аппетита.
10. Поменяйте, пожалуйста, 200 долларов на воны. А какой сейчас курс, сколько один доллар? – 1 доллар 1300 вон.
11. Вы так хорошо говорите на корейском. Что вы… нет, не очень. - Сколько вы уже изучаете корейский язык7 А вы когда-нибудь были в Корее?
12. Будьте добры ваш паспорт.
13. А вот в том ресторане почти никого нет, а почему здесь так много народа.
14. Вы, наверное, устали после перелета?
15. Что у вас болит? – Кажется, я простыл. У меня температура и кашель.
Контрольная работа № 29
А. Переведите на русский язык:
한국 회사에서 일하는 것이 아주 어렵습니다. 저는 그가 어제 저녁에 집에 들어오는 것을 봤어요. 맛있는 걸 사 주세요. 요즘 영화관에 재미있는 게 있어요? 그가 아는 것이 많아요. 모르는 게 있으면 물어봐요. 수업 때 이해하지 못하는 것이 있으면 선생님한테 물어보면 돼요. 시험 전에 복습해야 할 것이 아주 많아요. 숙제에 어려운 것이 있었어요? 모든 일이 잘 될 거에요. 걱정할 게 없어요.Б. Переведите на корейский язык:
Ходить пешком – полезно для здоровья. Когда я вижу, как он смеется, я тоже хочу смеяться. Изучение иностранных языков – не простое дело. Курить – вредно для здоровья. Когда изучаешь иностранный язык, самое сложное – понять грамматику.9. Порядок формирования оценок по дисциплине
Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: активность студентов на занятиях. Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за работу на практических занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем - Оаудиторная.
Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов: оценивается полнота и правильность выполнения домашних заданий. Оценки за самостоятельную работу студента преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за самостоятельную работу определяется перед промежуточным или итоговым контролем – Осам. работа.
Результирующая оценка успеваемости студента по дисциплине формируется из следующих слагаемых:
- текущей успеваемости, которая выводится из накопленного результата (аккумулирующего балла) работы за 4 модуля (1 курс) на основе оценок за выполнение письменных и устных домашних и аудиторных контрольных работ, лексико-грамматических диктантов, устных ответов (чтение и пересказ текстов и диалогов) по пройденному материалу;
- оценок за
зачёт (2 модуль) и итоговый экзамен (4 модуль);
Методы расчета оценок
Результирующая оценка за модуль имеет следующую структуру:
60% – оценка за работу в модуле (Рб),
40% – оценка за зачет (Зч),
вычет за пропущенные занятия (Коэффициент пропусков – Кп).
Результирующая оценка (Рез) рассчитывается по следующей формуле:
0,6 Рб + 0,4 Зч = Рез - Кп,
где Кп = 0,4 × (число пропущенных занятий × 10 / общее число состоявшихся занятий). Множитель 0,4 в коэффициенте предполагает, таким образом, вычет из итоговой модульной оценки 0,4 баллов за каждые 10% пропущенных занятий (соответственно, за 50% пропусков студент теряет 2 балла из результирующей оценки).
Например,
оценка за работу в модуле – 6,
оценка за зачет – 5,
пропущено занятий – 15 из %).
Тогда
Рез = 0,6 × 6 + 0,4 × 5 – 0,4 × 1,5 = 3,6 + 2,0 – 0,6 = 5
Оценка за работу в модуле высчитывается как среднее арифметическое текущих оценок (см. выше: пп. 1-а – 1-д). Однако в случае явного разрыва между оценками за текущие контрольные работы, являющиеся приоритетной формой контроля знаний, и прочими текущими оценками, среднее арифметическое всех текущих оценок может быть скорректировано преподавателем на 1 или 2 балла в соответствии со средним арифметическим оценок за контрольные работы. Для расчета оценки за работу в модуле может использоваться также следующая формула:
0,8 Кр + 0,2 Уо = Рб
(80% – контрольные работы, 20% – устные ответы).
Оценка за зачет или экзамен высчитывается как среднее арифметическое всех оценок за письменную и устную части зачета. Для расчета оценки за зачет может использоваться также следующая формула:
0,7 П + 0,3 У = Зч
(70% – письменная часть, 30 % – устная часть).
Однако в случае несдачи одной из частей зачета (среднее арифметическое оценок за письменную или устную часть – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за зачет не может быть выставлена даже при условии успешной сдачи другой части зачета. В этом случае студент имеет право дважды пересдать незачтенную часть. Первая пересдача принимается ведущим преподавателем студента, вторая – комиссией из трех преподавателей.
Коэффициент посещаемости, оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть зачета выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса арабского языка в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части зачета может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса. Оценка за устную часть зачета выставляется комиссией, состоящей, как минимум, из двух преподавателей и принимавшей зачет у данного студента. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы.
NB! В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, аккуратно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на 1 или 2 балла, но не более.
Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на 1 или 2 балла, но не более.
Накопленная (результирующая) оценка округляется арифметически в пользу студента.
За низкие результаты текущего контроля по итогам работы на занятиях студент не может
быть допущен к пересдаче для повышения результирующего балла за работу в модулях.
В диплом ставится оценка за итоговый контроль, которая является результирующей оценкой по учебной дисциплине.
10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
10.1. Базовый учебник
1 курс
1. Верхоляк язык
2. Корейский язык. Часть 1. Сеул: Университет Ёнсе. 2001
3. , Иващенко корейского языка. Начальный курс. 2000
10.2 Дополнительная литература
1 курс
1. Ланьков : будни и праздники. М.: Международные отношения. 2000
2. Учебник корейского языка. Школа корейского языка Вон Гван. Начальный уровень. 2005
3.
10.3 Справочники, словари, энциклопедии
Русско-корейский словарь [Текст] / под. ред. Ким Хак Су. – Се7. – 1748 с. 국어사전 제 5 판[본문] / 이기문의 감수하여. – 서울: 민중서림, 2001. – 2836 페이지. 국어사전 [본문] / 김민수의 감수하에. – 서울: 금성출판사, 1999. – 2548 페이지. 연세 한국어사전 [본문] / 이상섭의 감수하에. – 서울: 두상동아, 1998. – 2144 페이지. 한러사전 [본문] / 박형규의 감수하에. – 서울: 러시아어문학사, 2002. – 563 페이지. 現代活用玉篇 [본문] / 전면컬러판. –서울: 두상동아, 2006. – 952 페이지. 한자입문사전 [본문] / 전면컬러판. – 서울: 동아, 2001. – 794 페이지.11 Материально-техническое обеспечение дисциплины
Для закрепления теоретических знаний и выработки навыков правильного чтения и диалогической речи, аудирования, устного перевода, а также в целях демонстрации интерактивных обучающих программ и тестирования обучаемых в процессе обучения используется оборудование лингафонного кабинета, персональные компьютеры и мультимедийный проектор.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


