Правительство Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"

Факультет философии

Отделение востоковедения

Программа дисциплины Практикум чтения художественной прозы на восточном языке (корейский)

для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра

Автор программы: доцент e-mail: *****@***ru

Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии «___» сентября 2011 г

Зав. кафедрой

Рекомендована секцией УМС «___»____________ 20 г

Председатель _____________________

Утверждена Проректором НИУ ВШЭ «___»_____________20 г.

Проректор ________________________ [подпись]

Утверждена Первым проректором НИУ ВШЭ «___»_____________20 г.

Первый проректор ________________________ [подпись]

Москва, 2011

Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями

университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.

1. Область применения и нормативные ссылки

Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра

Программа разработана в соответствии с положениями и нормативными требованиями:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

v  федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 032100 Востоковедение и африканистика (уровень подготовки «бакалавр»);

v  образовательного стандарта Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" по направлению подготовки 032100.62 Востоковедение и африканистика (уровень подготовки «бакалавр») от 2010 года;

v  основной образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 032100 Востоковедение и африканистика Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики";

v  рабочего учебного плана Университета по направлению подготовки/специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра, утвержденного в 2011 г.

2. Цели освоения дисциплины

Дисциплина Практикум чтения художественной прозы на восточном языке (корейский) (4 модули 1 года обучения) имеет целью формирование у студентов навыков чтения и перевода художественной литературы.

Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного письма на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов. Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение им определенных когнитивных приемов, позволяющих совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у учащихся способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования.

В соответствии с поставленной целью планируется решение следующих задач:

1.  Ознакомить студентов с фонетическим строем корейского языка.

2.  Выработать первичные навыки аудирования различных видов речи с визуальной опорой.

3.  Выработать первичные навыки устной диалогической и монологической речи.

В процессе работы над реализацией данных задач предполагается развитие следующих умений:

1.  Умение рационально организовывать запоминание иноязычного языкового материала.

2.  Умение самостоятельно активизировать языковой материал.

3.  Умение пользоваться иноязычным словарем.

4.  Умение работы в парах.

5.  Умение рационально организовывать выполнение домашнего задания и самостоятельную работу.

Требования к освоению курса:

В конце обучения студенты должны уметь: выражать фактическую информацию; выражать интеллектуальные отношения; выражать эмоциональную оценку; выражать воздействие, убеждение; а также овладеть речевым этикетом.

В рамках курса студенты выполняют письменные и устные домашние задания, текущие контрольные работы, ориентированные на проверку пройденного материала по теме, а также сдают 4 экзамена/зачета (в конце каждого модуля), которые включают лексико-грамматический тест, аудирование, ответы на вопросы по предложенному тексту.

По окончании изучения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:


Коммуникативная компетенция

Код по ФГОС/ НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

Компоненты коммуникативной компетенции

1) Речевая (аудирование, говорение, чтение, письменная речь)

2) Языковая (лингвистическая) ( усвоение категорий и единиц языка и их функций, постижение закономерностей и правил функционирования языка)

3) Социокультурная (знание лексических единиц с национально-культурной семантикой и умение применять их в ситуациях межкультурного общения, владение социокультурно- обусловленными сценариями, национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной лексики, принятой в данной культуре, знание социокультурного, историко-культурного, этнокультурного фона и умение использовать их для достижения взаимопонимания с носителями данной культуры)

4) Компенсаторная (развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации)

5) Учебно-познавательная (ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий; развитие и воспитание понимания важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации)

032100.62

Овладение словообразованием;

Овладение употреблением слова в конкретном контексте;

Овладение употреблением словосочетаний и фразовых единиц

Адекватное произношение и различение на слух звуков изучаемого иностранного языка,

Соблюдение словесного и фразового ударения, членения предложений на смысловые группы,

Соблюдение основных ритмико-интонационных особенностей коммуникативных типов предложений

Изучение и применение грамматических правил;

Получение грамматических навыков употребления явлений, конструкций и грамматических структур

Овладение речевыми умениями (говорение, письмо, чтение, аудирование)

Владение базовыми видами монолога (повествование, сообщение, описание, рассуждение), умение делать сообщения, рассуждать о фактах, событиях и т. д. по заранее подготовленной теме

Умение начинать, поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения;

Расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая сомнение, согласие, несогласие, мнение, просьбу и т. д.

Вести все виды диалога (побудительный, расспросный, этикетный, оценочно-рассудительный, комбинированный) по упрощенной схеме в пределах освоенного материала

Формы обучения:

парная, групповая (командная), коллективная, интерактивная.

Формы организации работы в каждом модуле:

теоретическое аудиторное занятие,

практическое аудиторное занятие,

практикум,

факультатив,

внеаудиторное занятие:

домашняя работа,

медиаобразование.

3. Место дисциплины в структуре образовательной программы

Настоящая дисциплина изучается в 1-4 модулях 1 курса и в 1-3 модулях 2 курса и относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу дисциплин и базовой части (Б.3) дисциплин профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку.

Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:

·  Курс предполагает изучение корейского языка «с нуля» студентами иноязычной языковой компетенции

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:

·  Практикум чтения художественной прозы

·  Практикум устного перевода и аудирования

·  Практикум письменного перевода Продвинутый курс восточного (корейского) языка

·  Теория изучаемого восточного языка

·  Классический восточный язык

·  Основы экономического и общественно-политического перевода

4. Тематический план учебной дисциплины

1 курс, 1-4 модули

Тематический план учебной дисциплины

Модуль 1.

Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС[1]

час.

1

Вводный фонетический курс

Фонетический состав корейского языка.

Гласные и согласные звуки: правила чтения

Техника письма в корейском языке.

18 часов

3 часа

Диктант

2

Фонетические особенности корейского слога, графика.

Правила построения и написания слогов в корейском языке

Различные типы слогов

Понятие патчима

18 часов

2 часа

Диктант

3

Фонетические чередования корней.

Ассимиляция согласных.

Аспирация согласных

Фонетические чередования корней.

Чтение с учетом различных видов ассимиляции.

18 часов

2 часа

Контрольная работа № 1

4

«Приветствие»

Понятие имя.

Имя существительное,

Множественное число

Основной, именительный, дательный, дательно-местный, творительный падежи

18 часов

2 часа

Контрольная работа № 2

5

«На уроке» (1)

Местоимение в корейском языке.

Личные и локативные местоимения.

Порядок слов в предложении.

18 часов

2 часа

Контрольная работа № 3

6

«На уроке» (2)

Понятие числительного.

Исконно корейская и китайская системы счета, сферы их употребления

18 часов

2 часа

Контрольная работа № 4

7

«Посещение»,

Глаголы, прилагательные.

Классификация глаголов в корейском языке.

4 часа

2 часа

Контрольная работа № 5

Итого:

112

15

Модуль 2.

Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС[2]

час.

1

«Знакомство» (1)

Категория конечной сказуемости.

Официально-вежливый стиль речи.

Суффиксы времени

12 часов

2 часа

Контрольная работа № 1

2

«Один день недели», «Знакомство» (2)

Суффиксы вежливости. Временные счетные комплексы и послелоги

Синтаксис числительных.

18 часов

2 часа

Контрольная работа № 2

3

Возраст

Употребление чисел китайского и корейского происхождения при выражении возраста.

Составное именное сказуемое. Послелоги с пространственным значением. Определительная форма спрягаемых прилагательных

18 часов

2 часа

Контрольная работа № 3

4

«В университете»

Отрицание. Запретительное отрицание. Категория долженствования. Деепричастие предшествования и его образование. Категория направленности действия

20 часов

2 часа

Контрольная работа № 4

5

«Дни недели», «Погода»

Вежливо-неофициальная речь.

Категория намерения, категория возможности. Условное деепричастие.

20 часов

3 часа

Контрольная работа № 5

6

«На уроке», «Моя семья»

Наречие.

Условное деепричастие.

Служебное имя «темун». Частица «до».

24 часа

4 часа

Итого:

112 часов

15 часов

Модуль 3.

Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС[3]час.

1

«Наш университет»

Неспрягаемые прилагательные. Выражение незаконченного перечисления.

Выражение превосходной степени качества.

Частицы.

24 часа

3 часа

Контрольная работа № 1

2

«В столовой»

Категория вида. Деепричастие образа действия.

Употребление второго инфинитива в составе аналитических форм.

Образование глаголов от имен.

24 часа

3 часа

Контрольная работа № 2

3

«В театре»

Сочинительное деепричастие. Временные придаточные предложения.

Конструкция с глаголом 시작하다

Значение вопросительно-отрицательной формы конечного сказуемого с суффиксом 겠

24 часа

3 часа

Контрольная работа № 3

4

«В зоопарке»

Придаточные предложения обстоятельства места.

Придаточные дополнительные предложения при глаголах восприятия.

Конструкция с глаголом именования 하다

22 часа

3 часа

Контрольная работа № 4

5

«Экскурсия по городу»

Послелоги 전, 외

Частица приблизительности.

Конструкция с ограничительной частицей

Конструкция 기로 하다

22 часа

3 часа

Контрольная работа № 5

6

«Спорт»

Утвердительно-адъективные местоимения.

Причастие прошедшего времени II

22 часа

3 часа

Контрольная работа № 6

7

«Хобби»

Вопросительная форма конечного сказуемого.

Значение формы конечной сказуемости на 군요

Конструкция 하면 되다

22 часа

3 часа

Контрольная работа № 7

Итого:

160

21

Модуль 4.

Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС[4]

час.

1

«Олимпийские игры»

Субстантивация предикативов.

Послелог 중

Частица 씩

Восклицательные предложения типа … 얼마나 … 입니다

44 часа

4 часа

Контрольная работа № 1

2

첫인상

Первое впечатление

Грамматические конструкции -느라고, -() , 되다, Послелог 대해서, -, -(), -(,) 가다/오다

44 часа

5 часов

Контрольная работа № 2

3

취미

Хобби

Фамильярная речь반말, Грамматические конструкции -() 알다/모르다, -기는 하지만, - 중이다/-중이다, -/ 보이다, -()면서, -는데, Послелог- 위해서, Частица -()

44 часа

5 часов

Контрольная работа № 3

4

Повторение пройденного материла

Подготовка к экзамену

28 часа

3 часа

Проверочный годовой лексико-грамматический тест

Итого:

160

21

Итого за учебный год: 544 аудиторных часа, 72 часа самостоятельной работы

5. Формы контроля знаний студентов

1 курс

Модули

Параметры

1

2

3

4

Тип контроля

Текущий

(неделя)

Контрольная работа

2

4

6

6

Всего в течение курса проводится 20 письменных контрольных работ по 2 часа

Домашнее задание

еженедельно

еженедельно

еженедельно

еженедельно

Еженедельные домашние задания включают заучивание текстов наизусть, чтение и пересказ диалогов, выполнение письменных и устных тренировочных упражнений из базового учебника и дополнительных учебников. Письменные работы должны быть сданы на проверку преподавателя перед началом очередного занятия. Не сданное в срок без уважительных причин домашнее задание считается невыполненным и в этом случае проставляется оценка «неудовлетворительно» (2 балла).

Промежу­точный

Зачет

+

Зачет проводится в последнюю неделю 2-го модуля в форме письменной контрольной работы (теста) и устного опроса (чтение, пересказ и ответы на вопросы по тексту, рассказ по заданной теме). Представленные формы контроля направлены на проверку усвоения обучаемыми лексико-грамматического нормативного минимума в пределах тематики курса дисциплины. Время на проведение письменной контрольной работы – 2 часа, устного зачета - 4 часа.

 

Итоговый

Экзамен

+

Экзамен проводится в течение двух дней последней недели 4-го модуля в форме:

- письменной контрольной работы (теста), предназначенного для проверки уровня владения лексико-грамматическим нормативным минимумом в пределах тематики курса дисциплины. Продолжительность работы – 2 часа;

- устного экзамена, направленного на проверку уровня компетенции в чтении, переводе текста, переводе на слух и в области грамматики. Продолжительность экзамена – 4 часа .

 

5.1. Критерии оценки знаний, навыков

Оцениваемые аспекты подготовки в рамках дисциплины

по видам контроля

Критерии оценки и требования, предъявляемые

к обучаемым.

Оценка по 5-ти бальной

системе с детализацией

по 10-ти бальной системе

Чтение и устный перевод с корейского

языка незнакомого текста в пределах пройденного лексико-грамматического материала (промежуточный и итоговый контроль), лексико-грамматический анализ, ответы на вопросы

Студент:

а) продемонстрировал навыки осмысленного и правильного дикторского чтения;

б) продемонстрировал навыки адекватного перевода текста на русский язык;

в) правильно ответил на вопросы экзаменатора по содержанию текста;

г) продемонстрировал знание имеющихся в тексте синтаксических конструкций,

д) продемонстрировал умение проводить морфологический анализ предложенных словоформ (выборочно, на усмотрение экзаменатора);

е) продемонстрировал знание лексики в объеме, достаточном для перевода текста и ответов на вопросы по его содержанию

Продемонстрировал:

отсутствие навыков осмысленного и правильного чтения ;

отсутствие навыков адекватного перевода текста на русский язык;

неспособность ответить на вопросы по содержанию текста;

неспособность выполнить лексико-грамматический анализ

или: при выполнении задания допустил более 6 ошибок

«отлично» или:

- 10 баллов при выполнении всех требований (пункты «а - е»);

- 9 баллов: допущенные неточности (всего не более 3) смог исправить после дополнительных вопросов экзаменатора;

- 8 баллов: кол-во допущенных (и исправленных) неточностей не превысило 5

«хорошо» или:

- 7 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) 2 ошибки;

- 6 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 4 ошибок;

«Удовлетворительно» или:

- 5 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 5 ошибок;

- 4 балла: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 6 ошибок;

«неудовлетворительно» или:

- 3 балла : ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) более 6 ошибок;

- 1(2) балла: выставляется неудовлетворительная оценка, дальнейшее тестирование прекращается

Письменные работы

(текущий, промежуточный и итоговый контроль)

Оценка выводится исходя из следующих критериев:

при переводе: искажение смыслового фрагмента текста приравнивается к двум баллам; неточная интерпретация значения слова или части предложения приравниваются к одной полной ошибке;

- одна грамматическая или лексическая ошибка, пропуск одной лексической единицы, приравниваются к одной полной ошибке;

- неправильная или пропущенная конечная огласовка - одна полная ошибка;

- орфографичекая ошибка (неправильно проставленные или пропущенные огласовки в начале и середине слова, ошибки в написании и пропуск диакритических знаков, ошибки в написании сочетаний харфов) приравниваются к ½ полной ошибке;

- не переведено или пропущено до 10% текста – оценка снижается на 1 балл;

- не переведено или пропущено до 20 % текста – оценка снижается на 2 балла.

«Отлично» или:

- 10 баллов - допущена одна полная ошибка;

- 9 баллов - две полных ошибки;

- 8 баллов - три полных ошибки;

«Хорошо» или:

- 7 баллов - четыре, пять полных ошибок;

- 6 баллов - шесть полных ошибок;

«Удовлетворительно» или:

- 5 баллов – семь, восемь полных ошибок;

- 4 балла – девять полных ошибок;

«Неудовлетворительно» или:

- 3,2,1 балла – десять и более полных ошибок

6 Содержание дисциплины

1 Модуль

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4