РИТОРИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ

КАК СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ

МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

(г. Сочи)

В качестве системообразующего фактора в педагогической области формирования коммуникативной культуры, безусловно, следует выделить понятие «речевой (риторический) идеал». На материале античной и отечественной риторики оно рассмотрено в работах . «Риторический идеал как основа логосферы, ее структурный каркас, поддерживающий ее скелет, или ствол с ветвями, – обладает тремя важнейшими свойствами: он изменяется исторически вместе с изменением породившей его культуры, он неодинаков в разных культурах, т. е. обладает культуроспецифичностью, и, наконец, он очень тесно и даже прямо связан с особенностями социальной модели, социального устройства» [4, с. 46].

Компоненты риторического идеала античности (Сократ, Платон, Аристотель), воспринятые отечественной риторикой, определены как благо – добро, мысль – истина, красота – гармония [Там же, с. 30]. Они образуют соответственно этосную, логосную и пафосную доминанты лингвориторического идеала [1, с.], где этос – нравственно-философское, этическое начало речи, логос – словесно-мыслительное начало речи, пафос – эмоциональное начало речи [2, с. 220; 223; 232]. В связи с этим могут быть выделены такие аспекты культуры коммуникации, как этическая культура, логическая культура и эмоциональная культура.

Теоретическим ориентиром в связи с актуальностью проблемы возрождения русской национальной культуры, в том числе коммуникативной, должны служить и параметры отечественного православно-христианского речевого идеала (в изложении ). Выделены 3 группы параметров идеального с позиций русской христианской традиции речевого поведения, которые, наш взгляд, необходимо представить обучающимся уже на начальной ступени, чтобы они служили своего рода камертоном для оценки и самооценки качества речевых поступков в области межличностного общения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

I. Этико-эстетические категории:

1) гармония; 2) кротость; 3) смирение; 4) миролюбие; 5) негневливость; 6) уравновешенность; 7) радость.

II. Риторические принципы:

1) немногословие; 2) правдивость; 3) искренность; 4) спокойствие; 5) благожелательность; 6) отказ от крика, повышенной эмоциональности речи; 7) отказ от клеветы, сплетни, осуждения ближнего.

III. Требования к речевому поведению:

1) беседуй только с достойным; 2) выслушай собеседника; 3) сохраняй кротость в беседе; 4) избегай грехов многословия, пустословия, несдержанности языка, грубости; 5) избегай хулы – за глаза и в глаза, недоброжелательного осуждения, пустой, злобной брани; 6) чаще изрекай доброе слово, но избегай похвалы чрезмерной и льстивой; 7) стремись к подражанию лучшим речевым образцам, запечатленным в книгах [3, с. 393–400]. В первом приближении, обобщенно, можно сформулировать такой аспект, как православно-христианская культура речевого общения.

Уровню собственно коммуникативной культуры соответствует уровень коммуникативной деятельности, представленную в «Основных направлениях лингвориторической диагностики» [5, с. 20]. Это экстралингвистический уровень, который располагается в координатах «языковая личность – речевое событие». Соответственно автор опирается на определение речевого события, данного – как основной единицы коммуникации, некого законченного целого со своей формой, структурой, границами (урок, лекция, собрание, диалог покупателя с продавцом и т. п.). Основными составляющими любого речевого события являются речевая ситуация и дискурс.

Речевая ситуация – это совокупность элементов речевого события, включающая его участников, отношения между ними (социальные роли) и обстоятельства, в которых происходит общение. При подготовке к высказыванию параметры речевой ситуации задаются с помощью контрольных вопросов: кто? кому? зачем? о чем? где? когда?

Дискурс (от лат. рассказывать, излагать; бегать туда и сюда) – это поток речевого поведения, которое складывается из четырех компонентов: 1) вербальное, т. е. словесное поведение (то, что можно записать на бумаге); 2) акустическое поведение, т. е. звучание речи: громкость, высота тона голоса, темп и мелодика речи (1-е и 2-е можно записать на обычный магнитофон); 3) жестово-мимическое поведение, т. е. значимые движения лица и тела; 4) пространственное поведение, т. е. взаимное расположение партнеров по общению (3-е и 4-е можно фиксировать только с помощью видеомагнитофона) [3, с. 45–48].

Согласно , коммуникативная субкомпетенция языковой личности включает уровень развития коммуникативной способности, а также наличие определенных речеведческих знаний в области общения, речевого поведения и этикета и соответствующих умений. При этом разграничиваются диалогический и монологический режимы коммуникации, на основе чего мы формулируем термины диалогическая коммуникативная культура и монологическая коммуникативная культура.

Культура диалога включает в себя:

– умения участвовать в беседе: а) соблюдая правила речевого поведения, б) уместно используя этикетные формулы; в) выслушивать собеседника; г) при необходимости прервать – извиняться; д) высказывать и доказывать собственное мнение по предложенному проблемному вопросу;

Культура монолога (ораторское мастерство) включает в себя:

– умение выступать перед аудиторией: а) с декламацией, б) пересказом, в) рассказом (повествованием, описанием, рассуждением), соблюдая требования: а) вербального поведения (следование нормам литературного языка); б) акустического поведения (владение техникой речи: опора на речевое (фонационное) дыхание; звучность, полетность, громкость голоса; четкость дикции); в) жестово-мимического и пространственного поведения (уместность движений, жестов, мимики, положения тела относительно аудитории в процессе публичного говорения); г) степень проявления личностных качеств оратора: – чувство уверенности в себе, непринужденное поведение перед публикой, артистизма; – умение установить голосовой и зрительный контакт со слушателями; – умение наблюдать за их реакцией, поведением и реагировать по ходу выступления; – умение корректировать свое высказывание, изменяя первоначальный замысел; – умение отвечать на вопросы; – умение кстати пошутить, рассказать забавный случай, юмореску, относящиеся к теме выступления и т. п.

На уровне коммуникативной деятельности, согласно , актуализируются такие механизмы реализации лингвориторической компетенции, как ориентировочный, акциональный, психориторический, которым соответствует ряд конкретных речевых умений [см.:5, с. 15; 17]. Соответственно возникают терминологические корреляции: ориентационная культура, акциональная культура, психориторическая культура.

Особое внимание в аспекте исследуемой проблемы следует уделить

вопросу разработки критериальной сетки, позволяющей фиксировать наличный уровень и идеальный вариант компеязыковой тенции личности в области коммуникативной культуры. предложены следующие критерии:

1) коммуникативной адекватности – способность адекватно воспринимать элементы коммуникативного поля, узнавать по внешним признакам особенности коммуникативных ситуаций. Показателями критерия служат способность к идентификации коммуникативных ситуаций по внешним признакам, распознавание в процессе общения символов, знаков, архетипов поведения, имеющих социально-нормативную закрепленность;

2) коммуникативной проективности – способность создавать программы коммуникативных взаимодействий, проектировать поле коммуникативной деятельности. К показателям критерия относятся: способность к сбору и преобразованию исходной информации для построения коммуникативной программы, определение логики взаимодействий, подбор и ранжирование средств, соответствующих той или иной программе, определение основания (ядерной структуры) ситуации общения.

3) коммуникативной пилотажности – способность к гибкому управлению и адаптации в изменяющейся коммуникативной ситуации. Показателями критерия будут способность к выявлению и преодолению коммуникативных барьеров, контроль за эффективностью коммуникативного взаимодействия, оценка динамики эмоционального состояния и интенсивности взаимодействий в ходе коммуникации, соблюдение правил и норм общения, использование разнообразных коммуникативных стилей и техник;

4) коммуникативного сканирования – способность проводить социокультурный анализ коммуникативного контекста. показателями критерия служат понимание и оценивание социокультурного контекста деловой и неформальной коммуникации, выделение и объяснение норм, образцов и типов общения в рамках разных культур, определение ценностных смыслов при анализе и интерпретации мировоззренческих и нравственных ориентиров разных этносов [6].

Отметим, что интегрирование представленных критериев в теорию и практику обучения коммуникации в настоящее время представляется первостепенной задачей.

Литература

1. Ворожбитова парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Монография. Сочи: СГУТиКД, 2000.

2. Львов . Учеб. пособие для учащихся старших кл. средних учебных заведений. М.: Изд. Центр «Academia», 1995.

3. Михальская риторики: Мысль и слово: Учеб. пособие для учащихся 10–11 классов обшеобразоват. учреждений. М.: Просвещение, 1996.

4. Михальская Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике: Учеб. пособие для студентов гуманитарных факультетов. М., 1996.

5. Начальное лингвориторическое образование: Методика преподавания русского языка. Таблицы, схемы, алгоритмы: Учеб.-методич. пособие для студентов пед. учеб. заведений / Автор-сост. . Сочи: РИЦ СГУТиКД, ИИЦ, 1999.

6. и др. Промежуточный отчет о результатах реализации экспериментальной программы фэп Ноу гимназии «Школа бизнеса» «Формирование коммуникативных способностей учащихся системы «Школа вуз» в условиях коллективного педагогического творчества». Сочи, 2000.