2.  , Олійник І. Г., Ющук І. П. Українська мова у професійному спілкуванні. Навчальний посібник. – К, 2004.

3.  Діденко діловодство: Навч. посіб. – К, 1998.

4.  Зубков українська ділова мова. . – 4-те вид., доповнене. – Х., 2003.

5.  Кацавець їнська мова: професійне спрямування. Підручник. – К., 2007.

6.  Максименко ділова українська мова. – Харків, 2007.

7.  І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс. Видання 3-є, перероблене та доповнене. Навчальний посібник. – К, 2008.

8.  , Кацавець ділових паперів: Практичний посібник. – 4-те вид. – К, 2000.

9.  Шевчук їнське ділове мовлення: Навч. посібник. – К., 2002.

Виконати письмово

1. Прочитайте документ; відредагуйте текст; допишіть відсутні відомості. Запишіть за всіма правилами оформлення цього документа.

Я, івна, народилася 15 жовтня 1971 року в с. Вільшана Недригайлівського району Сумської області. У 1978 р. пішла в 1 клас Вільшанської середньої школи № 1. На протязі 1978-1988 років навчалася в цій школі. По закінченню школи поступила в КДПІ ім. М. Горького на фізико-математичний факультет, який закінчила в 1993 році. По закінченню зазначеного учбового закладу призначили вчителем фізики у Томашівську восьмирічну школу.

Маю чоловіка Василя та сина Андрія.

2. Продовжіть речення.

1. Заява – це…

2. Резюме – це…

3. Трудова книжка служить для…

4. Характеристика має такі реквізити…

5. Особовий листок з обліку кадрів заповнюють під час…

3. Перепишіть речення, вставляючи пропущені розділові знаки.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Система документації це сукупність документів взаємопов’язаних між собою що взаємодіють та створюють цілісні утворення із певними специфічними рисами. Специфіку різних сфер діяльності суспільства відтворюють спеціальні (галузеві) документаційні системи як-от банківська дипломатична зовнішньоекономічна юридична тощо.

Дисципліна «Українська мова (за професійним спрямуванням)»

Практичне заняття № 5

Тема. Орфоепічна нормативність усної ділової мови

План.

Орфоепічна чистота – визначальна якісна ознака усного ділового мовлення. Найголовніші правила вимови голосних і приголосних звуків. Правила вимови сполучень приголосних звуків, що зазнали асимілятивних змін. Особливості вимови слів іншомовного походження. Поняття «наголос», його види. Різновиди фразового наголосу (логічний, емфатичний тощо). Характеристика наголосу в українській мові. Особливості наголошення слів в українській мові.

Література

Винницький у сучасній українській мові. – К., 1984. Наголошення слів і культура мовлення //Дивослово. – 2003. - № 4. –

С.14-19.

Кочерган до мовознавства: Підручник для студентів філол.. спеціальностей вищих закладів освіти. – К., 2000. Погрібний М. Орфоепічний словник. – К., 1984. Пономарів слова: Мовностилістичні поради: Навч. посібник. – К., 2002. Складні випадки наголошення слів //Урок Української. – 2004. - №7. – С. 24-26. Українська літературна вимова і наголос: Словник-довідник. – К, 1973. Ющук І. П. Українська мова: Підручник. – 3-те вид. – К., 2006.

Повторити

1. Чергування голосних та приголосних звуків.

2. Спрощення в групах приголосних.

Виконати письмово

1. Запишіть речення фонетичною транскрипцією.

Напередодні або в перший день Різдва з вечора починали колядувати. Групи чоловіків, парубочої молоді, а пізніше дівчат і дітей заходили на подвір’я кожної хати, піснями славили господарів, бажали їм здоров’я, добробуту і виконували ряд обрядодійств, за що отримували певну винагороду. Почесне місце в українських колядках посідає мотив багатого врожаю, який відображає найзаповітніші мрії і сподівання хлібороба.

2. Переписуючи, поставте наголос у словах. Правильність його перевірте за словником наголосів.

Валовий бовтати, маркетинг, ринковий, вимога, алфавіт, випадок, котрий, виразний, везти, нести, новий, підтримка, договір, фаховий, терези, феномен, завжди, простий, ознака, вимога, ненависть, контрактовий.

3. Перекладіть словосполучення українською мовою та складіть з ними речення.

Агент налоговый, административное взыскание, баланс доходов и расходов, ведущий специалист, двустороннее соглашение, добавленная стоимость, доверенное лицо, единовременное пособие, за наличные деньги, закон вступает в действие.

4. Напишіть доручення на ввезення в Україну іноземної валюти.

Дисципліна «Українська мова (за професійним спрямуванням)»

Практичне заняття № 6

Тема. Орфографічна нормативність української мови

План

Сучасний український правопис. Зміни у новому виданні. Складні випадки правопису в сучасній українській мові:

-  вживання великої літери;

-  правопис географічних назв;

-  правопис слів іншомовного походження;

-  правопис імен та прізвищ українського, слов’янського та неслов’янського походження;

-  правопис складних слів.

3. Орфографічні і технічні правила переносу слів.

Література

1.  , Олійник І. Г., Ющук І. П. Українська мова у професійному спілкуванні. Навчальний посібник. – К, 2004.

2.  Зубков українська ділова мова. – 4-те вид., доповнене. – Х., 2003.

3.  Кацавець їнська мова: професійне спрямування. Підручник. – К., 2007.

4.  Максименко ділова українська мова. – Харків, 2007.

5.  І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс. Видання 3-є, перероблене та доповнене. Навчальний посібник. – К, 2008.

6.  , Кацавець ділових паперів: Практичний посібник. – 4-те вид. – К, 2000.

7.  Український правопис / НАН України, Ін-т мовознавства ім. і; Ін-т української мови. – К., 2002.

Виконати письмово

1. Запишіть подані слова українською мовою. Поясніть їх правопис. Складіть речення з виділеними слова.

Сумма, приоритет, ассистент, диаграмма, флюид, тонна, булла, Голландия, миллион, вестибюль, пьедестал, финансы, диалектика, симпозиум, Дидро, маркетинг, серьёзный, Готье, Мюллер, брифинг, Братислава, консенсус, бизнес.

2. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі імена по батькові.

Анатолій, Анатоль, Волеслав, Броніслав, Віктор, Віталій, Георгій, Григорій, Давид, Данило, Денис, Євген, Євгеній, Костянтин, Леонід, Максим, Матвій, Мирослав, Никифор, Олексій, Ростислав, Сава, Святослав, Станіслав, Тимофій, Юрій, Ярослав.

3. Напишіть, де це необхідно, слова з великої літери.

ахіллес, голова верховної ради, президент сполучених штатів америки, міжнародний валютний фонд, день перемоги, західний вітер, ренесанс, ректор університету, народний артист україни, ростов-на-дону, європейське економічне співтовариство, міськрада, слобожанщина.

4. Напишіть слова разом, окремо або через дефіс.

Прем’єр/міністр, пів/Азії, авто/сервіс, член/кореспондент, екс/прем’єр/міністр, діаметрально/протилежний, щиро/вдячний, широко/доступний, історико/філософський, аби/куди, віч/на/віч, в/цілому, на/жаль, радіо/зв’язок, в/основному.

5. Відредагуйте речення.

Я виходжу на слідкуючій зупинці. Завдяки хворобі він відстав від інших. Він діяв згідно розпорядження. Приймати участь у науково-практичній конференції.

Дисципліна «Українська мова (за професійним спрямуванням)»

Практичне заняття № 7

Тема. Лексика. Функціональна диференціація лексики

у текстах професійного спрямування.

План

1.  Лексика з погляду походження.

2.  Власне українські слова та лексика іншомовного походження у мові документів і професійній діяльності майбутніх юристів.

3.  Характеристика лексики української мови за використанням:

-  загальновживана стилістично нейтральна лексика;

-  стилістично забарвлена (маркована) лексика.

Пряме й переносне значення слів. Точність слововживання і пароніми.

Література

1. Єгорова курс української мови: Навч посібник. – К., 2007. – С. 8-13.

2. Кацавець їнська мова: професійне спрямування. Підручник. – К., 2007. – С. 23-28.

3. І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс. Видання 3-є, перероблене та доповнене. Навчальний посібник. – К, 2008. – С. 367-379.

4. Пономарів істика сучасної української мови: Підручн. – К.: Либідь, 1993. –

С. 36-72.

5.Словник іншомовний слів / За ред. О. Мельничука. – К., 1985

6. Тлумачний словник української мови. – К., 2001.

Виконати письмово

1. До поданих іншомовних слів доберіть українські відповідники.

Економія, компенсація, пріоритет, експеримент, реальний, ідентичний, інцидент, лаконічний, апелювати, координувати, лімітувати, патент, санкція, інвестиція, бюджет, брокер, ресурси, аргумент.

2. Поясніть значення слів. Складіть з ними речення. До якої групи лексики належать ці слова?

Ефективний – ефектний; економний – економічний; компанія – кампанія; витрати – затрати; акціонерний – акціонерський.

3. Перекладіть речення. З’ясуйте походження і лексичне значення виділених слів.

1. Для интенсификации привлечения капитала в производство в законодательстве развитых стран есть специальные механизмы регулирования денежных потоков. 2. В реальном секторе экономики инвестиции могут быть выгодны в разных планах, причем критерий быстрой коммерческой выгоды может противоречить интересам страны.

3. Маркетинговая деятельность требует постоянного анализа и контроля. 4. В ситуации кризиса центральные банки Франции, ФРГ и Голландии обязывали коммерческие банки направлять 30-35 % их капиталов в приоритетные сферы экономики. 5. Необходимо рассмотреть и изучить каждую из форм госкредита, оценить их механизмы и эффективность. 6. Рассматривая государственный долг, необходимо иметь в виду, что его величина и динамика характеризует состояние экономики и финансов государства.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5