Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

В слове Нотр-Дам сочетание тр образует дополнительный слог, так как сонорный [р] находится в окружении согласных, второй из которых звонкий; а в слове Монмартр дополнительный слог не образуется, так как после конечного [р] находится гласный [ы], произносящийся на месте буквы и следующего слова. В изолированном произнесении в слове Монмартр обычно образуется дополнительный слог.

Оценка: 5 баллов.

2.  От-чај-а-нн-ый, при-чај-а-нн-ый. Слова отчаянный, причаянный имеют корень чај со значением «ждать, желать». По происхождению эти слова являются страдательными причастиями, следовательно, в словосочетании отчаянный от Бога слово отчаянный значит «нежеланный, неугодный, отвергнутый»; в словосочетании причаянный ко Господу слово причаянный значит «желанный, угодный».

Оценка: 2 балла.

3.  Оба слова связаны с глаголом варить. Варежки вязали из шерсти, а затем варили, чтобы повысить их плотность. Баранки пекли из заварного (обварного) теста.

Оценка: 3 балла за правильный ответ + 2 балла за указание на фонетический процесс упрощения группы согласных: обваранка>баранка. Максимальное количество баллов – 5 баллов.

4.  Все эти выражения построены по одной синтаксической модели «сущ. в И. п. + сущ. в Р. п.» (именные генитивные конструкции).

1 балл за определение синтаксической модели.

Все сочетания являются перифразами.

1 балл за термин «перифраз».

В качестве опорного слова во всех сочетаниях выступает слово страна. Все перифразы, за исключением одного выражения, обозначают государства, называя предметы, выступающие их эмблемой или визитной карточкой.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1 балл за указание на обозначение страны.

Выражение страна детства в этом ряду «лишнее», оно может быть истолковано: а) как перифраза названия Диснейленда; б) как индивидуально-авторская перифраза названия страны, в которой прошли детские годы конкретного человека; в) как метафора беззаботной детской жизни.

Оценка: 1 балл за страну детства + 2 балла за мотивацию. Максимальное количество баллов – 6 баллов.

5.  Приставка на- имела и до сих пор имеет усилительное значение полноты, законченности, доведения до предела; в современном русском языке это значение особенно отчетливо проявляется в наречиях, образованных от других наречий (напрочь, навсегда, насовсем, насквозь, крепко-накрепко). Ранее это значение было свойственно и словам иных частей речи, что обнаруживается в устойчивых словосочетаниях. Отсюда ясен смысл приведенной В. Далем пословицы: там, где наливают (т. е. льют дополна, доверху), там, конечно, и проливают.

Оценка: 2 балла за объяснение смысла пословицы 2 балла за аргументацию. Максимальное количество баллов – 4 балла.

6.  У существительных, обозначающих иноязычные имена и фамилии, может утрачиваться словоизменение у первого компонента (имени). Такое явление чаще всего наблюдается, если оба слова в исходной форме односложные; тогда имя и фамилия воспринимаются как единое слово и первое слово теряет флексию.

Оценка: за описание речевого явления – 2 балла, за описание причины – 2 балла. Максимальное количество баллов – 4 балла.

7.  Сочинение должно соответствовать требованиям жанра эссе, должно содержать выражение позиции учащегося.

Максимальное количество баллов – 10 баллов.

Общая сумма баллов – 36 баллов

11 класс

1.  Хрононимы (от греч. сhromos «время») – имена собственные точек и отрезков времени (календарных дат, периодов, эпох и др.). Однокоренные слова: хронограф, хроника, хронометр, хронический. Примеры: Ренессанс, Петровская эпоха, Серебряный век, Новый год, Покров, Великий пост, Святки, День независимости.

Агионимы (от греч. рagios «святой») – имена святых, почитаемых церковью. Однокоренные слова: агиография, агиографический. Примеры: святой преподобный Сергий Радонежский, святой чудотворец Николай Мирликийский, Николай Чудотворец, Илья-пророк, Георгий Победоносец.

Ойконимы (от греч. оikeo «населяю»; oikos «жилище») – имена собственные населенных мест (городов, сел, деревень), разновидность топонимов. Однокоренные слова: ойкумена (экумена) – часть природы, окружающего мира, заселенная и освоенная людьми. Примеры: город Москва, поселок Советский, село Покровское, деревня Уткино.

Урбанонимы ( от лат. urbanus «городской») – имена собственные городских объектов (улиц, площадей, скверов, городских микрорайонов, памятников и достопримечательностей). Однокоренные слова: урбанизм, урбанистический, урбанизация. Примеры: пр. Мира, ул. Северная, Арбат, ВВЦ, парк Победы, памятник Пушкину, Софийская горка, Каменный мост, дом купца Самарина.

Кинонимы (от греч. kyon (kinos) «собака») – клички собак. Однокоренные слова: кинология, кинолог. Примеры: Полкан, Моська, Трезор, Барбос, Дружок.

Оценка: за определение значения 1 балл, за подбор однокоренных слов – 1 балл, за примеры – 1 балл. Максимальное количество баллов 3 балла.

2.  В языкознании, помимо традиционного выделения членов предложения (подлежащего, сказуемого), говорят еще и о так называемом актуальном членения предложения с точки зрения того, какая его часть более значима для говорящего и слушающего, а какая – менее; первая называется темой, вторая – ремой. Разделение на тему и рему связано с порядком слов во фразе. Тема – прямой порядок слов (сначала подлежащее, потом сказуемое); рема – сначала сказуемое, потом подлежащее.

Между двумя газетными заголовками наблюдается серьезное смысловое различие. Журналист уволен – это ответ на вопрос Что стало с журналистом? (предполагается, что читателю уже что-то известно о некоем журналисте); Уволен журналист – это ответ на вопрос Что произошло? (предполагается, что читателю не известно заранее, о каком журналисте пойдет речь).

Оценка: 4 балла.

3.  В приведенном фрагменте речь идет, очевидно, о том, что умирающий в изгнании (в черноморской ссылке) Овидий завещал, чтобы его кости были перенесены на юг (т. е. на родину, в Рим), поскольку без этого они, будучи гостями сей чуждой земли, не найдут упокоения и после смерти. Т. о., фразу можно перестроить так: И он, умирая, завещал, чтобы на юг перенесли его тоскующие кости – гостей сей чуждой земли, не успокоенных и смертью.

Гости – это приложение к слову кости. Трудность состоит в том, что в пушкинском тексте стоит не ожидаемая нами форма гостей, а форма гости, т. е. слово гость склоняется так, как если бы оно было неодушевленным. В этом заключается главное несоответствие этой формы нормам современного русского языка.

Причина несоответствия: 1) слово гости является приложением к неодушевленному существительному кости; 2) категория одушевленности/неодушевленности является в русском языке очень поздней, и потому в эпоху Пушкина она была более гибкой, чем сейчас; 3) этот фрагмент, посвященный древней легенде об античном поэте, дает основание видеть намеренную архаизацию языка и стремление подражать некоторым приемам античной поэзии, синтаксис которой был заметно богаче синтаксиса русской; 4) можно говорить о факторе рифмы, однако трудно поверить, чтобы такой мастер, как , затруднялся построить стихотворную фразу иначе.

Оценка: за пересказ прозой 3 балла; за определение синтаксической функции слова гости – 2 балла; за объяснение несоответствия – 3 балла. Максимальное количество баллов – 8 баллов.

4.  Слово полтора в именительном падеже управляет формой родительного падежа единственного числа существительного, но существительное сутки формы ед. ч. Не имеет, однако семантических ограничений сочетаемости этих двух слов нет. В косвенных падежах не существует формальных ограничений (полутора суток, полутора суткам и т. д.). В именительном падеже противоречие разрешается употреблением описательного оборота около полутора суток или 36 часов.

Оценка: 3 балла.

5.  Предложение (1) следует отнести к номинативным. Подлежащее (главный член) имеет при себе несогласованное определение, у которого проявляется и обстоятельственное значение (места) за счет сочетания предлога в с существительным, обозначающим предмет, допускающий пространственную локализацию.

Предложение (2) следует отнести к эллиптическим. Распространение осуществляется за счет обстоятельства места. Определительного значения у него нет.

Причина различия кроется в том, что слово озеро обозначает нечто, постоянно привязанное к определенному месту; поэтому оно допускает и наличие согласованного определения (лесное озеро). Слово пельмени такой привязанности не имеет.

Оценка: за каждую правильную синтаксическую трактовку предложения – 4 балла. Максимальное количество баллов – 8 баллов.

6.  1) Отрицательное местоимение, указывает на отсутствующий объект действия (рассказывать что? Нечего, делать что? Нечего). Выражает значение «нет того, что бы (можно сделать)». Зависит от инфинитива. Обычно употребляется в составе сложного сказуемого со связкой быть в безличном предложении. Склоняется (не о чем говорить, нечем удивить).

2) Фразеологический оборот делать нечего. Лексическое значение компонентов стерто. Выражает оценку говорящего – вынужденное согласие с тем, о чем говорится в высказывании. Вводное (модальное) словосочетание в структуру предложения не входит. Морфологических признаков не имеет.

3) Слово состояния (категория состояния, предикативное наречие, модально-предикативное слово, предикатив, наречие состояния). Выражает модальное значение – оценку необходимости действия «не нужно, не стоит, нет оснований». Входит в состав сложного сказуемого в безличном предложении. Подчиняет себе инфинитив. Неизменяемое.

Оценка: по 3 балла за каждый полностью описанный пример. Максимальное количество баллов – 9 баллов.

7.  Сочинение должно соответствовать требованиям жанра эссе, должно содержать выражение позиции учащегося.

Максимальное количество баллов – 10 баллов.

Общая сумма баллов – 45 баллов

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5