Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
К задаткам можно отнести такие свойства темперамента и характера личности как эмоциональность и воля, хотя они и не имеют непосредственного влияния на языковые способности, но, по мнению , мобилизует резервы личности, стимулирует актуализацию ее психических возможностей и повышает результаты учебной деятельности даже при недостаточно развитых способностях. Дабы не утяжелять текст статьи сошлемся на то, что это проверялось нами и нашими дипломниками неоднократно.
Что касается собственно структуры языковых способностей как многокомпонентного целостного комплекса личностных свойств и качеств, обеспечивающих продуктивное овладение и владение иностранным языком, то на первое место следовало бы поставить вербальный интеллект, который хоть и имеет природную основу, но формируется прижизненно в ситуации реального общения ребенка. До недавнего времени считалось, что сензитивных периодов в овладении языком и в развитии речи два: от двух до пяти лет и от девяти до одиннадцати. Современные исследования снижают первый период до четырех лет, а границу второго смещают на восемь лет. Что же касается возраста 17 - 20 лет, то по мнению , происходит угасание языковой способности, что и было подтверждено нами в результате многолетнего исследования данного вопроса среди студентов языкового факультета, которые к этому времени уде накопили достаточный багаж языковых знаний и речевых умений и навыков.
Наши наблюдения в значительной мере подтверждают это, хотя следует отметить, что неуклонно растет доля малышей, хорошо говорящих в год - полтора. Самый ранний случай очень быстрой, грамотной и беглой речи с верными интонациями и акцентами был зафиксирован нами у младенца девяти месяцев, который еще не умел ходить. Его друг хорошо заговорил в полтора года (и даже по телефону), а его сестра в год и восемь месяцев. Все эти дети - мои крестники, и я имею возможность общаться с ними постоянно и следить за развитием их вербального интеллекта.
Вслед за вербальным интеллектом в качестве структурного компонента языковых способностей можно назвать высокий уровень владения речевой деятельностью, которая опирается на него и обеспечивает хорошую актуализацию речевых умений и навыков. Сюда относятся такие показатели как быстрое моделирование высказывания, исходя из цели, имеющихся языковых средств: лексико-грамматических, синтаксических и стилистических, а также надлингвистических, учитывающих коммуникативную ситуацию и личностные особенности участников общения, временную перспективу деловых и личных контактов; мобильность и гибкость в изменении режимов слушания - говорения; легкость в расставлении акцентов в высказывании, общая беглость речи.
Исходя из обобщенной структуры деятельности: цель - способ - результат, можно выделить такие компоненты речевой деятельности, как целеполагание с учетом развития ситуации общения, создание образа цели - модели высказывания, выбор адекватных языковых и речевых средств, программирование развертывания речевого акта и непосредственное осуществление его в устной или письменной форме, а также постоянный контроль - сопоставление реальных достижений с запланированными, введение корректив, если достижение цели по каким-либо причинам затруднено.
На наш взгляд, одним из свидетельств наличия высокого уровня владения речью как индивидуальным творческим способом использования языка, является речевая готовность, языковая и речевая активность, вариативность выбора языковых средств и способов для их оптимального применения, а также мобильность использования как языковых, так и речевых средств, наиболее подходящих в конкретном речевом контексте. При этом показательным будет тот факт, насколько быстро и эффективно достигается понимание текста и взаимопонимание собеседников на внешнем и глубинном уровнях.
В качестве структурных компонентов языковых способностей следует назвать такие когнитивные процессы как восприятие, память, мышление и воображение. Каждый из этих процессов применительно к языку имеет свою специфику. Запускает эти процессы избирательность и повышенная чувствительность к слову в звуковой или графической форме, качественное его восприятие с учетом тонких отличий в звучании, фиксацией на образной стороне слова.
Память, главным образом, словесно-логическая отличается высокой скоростью и легкостью образования ассоциативных связей, отражающих слово, его звучание, образ, наполненный значением и смыслом, соответствующий коммуникативной ситуации в целом. Благодаря памяти наращивается активный и пассивный словарный запас, запечатлеваются темпоритмические характеристики слова и предложения, а хорошая оперативная память обеспечивает своевременное извлечение необходимых языковых средств и использование их в речевой деятельности.
Переходным звеном от памяти к мышлению служит комбинаторика, которая при высоком уровне развития языковых способностей обеспечивает скоростной поиск необходимой информации из хранилища словаря, легкость кодирования и декодирования в разных знаковых системах и образах, гибкость в выборе адекватных языковых средств, вариативность и сочетаемость лексических единиц в разных парадигматических связях.
Словесно-логическое мышление - центральное звено в структуре вербального интеллекта и языковых способностей в целом. Его можно отнести к ведущим компонентам. Поскольку данный вопрос достаточно хорошо разработан, мы не будем на нем останавливаться.
По видам речевой деятельности на иностранном языке можно отдельно рассмотреть аудирование, говорение, чтение и письмо и при этом выделить индивидуальные особенности личности, касающиеся протекания речемыслительных процессов, предполагающие развитие языковых способностей несколько своеобразно. Например, люди с доминирующим правым мозговым полушарием при ведущем левом ухе могут быть великолепными переводчиками в силу того, что для аудирования обладают достаточными возможностями: высокими скоростями процесса слухового восприятия, легкостью идентификации звучащего текста, с точки зрения смыслового единства (в силу синтетичности психических процессов, протекающих в правом полушарии), способностями учитывать индивидуальные произносительные навыки человека, речь которого переводится, и накладывать их (или вычленять, по необходимости) на имеющиеся слуховые образы и эквиваленты в памяти переводчика, связанные с темой и данным контекстом высказывания. Но у этого переводчика могут быть некоторые проблемы с говорением, если ему за короткое время приходится много раз переходить с языка на язык в процессе речевой коммуникации. Вероятно, это связано с существенными различиями порождения речи на разных языках: без дополнительного времени на перевод - дешифрацию, кодирование, перекодирование, приведение в соответствие с нормами обоих языков - могут возникнуть трудности. Эти же проблемы могут появиться и в ходе изучения иностранного языка. В курсе школьного предмета «иностранный язык» аудирование не является главным, но оно может быть положено в основу, обеспечивающую повышение внимания к звучащей речи. При обучении в вузе аудирование требует повышенных затрат сил и времени как со стороны обучающего, так и обучаемого. Именно в этом случае преимущества имеют, так называемые, «левоухие», которые зачастую обладают развитым музыкальным, иногда даже абсолютным, слухом, что значительно сокращает время на овладение этим аспектом речи.
Есть еще одна тончайшая особенность у этих людей: они могут легко вычленять контекстные нюансы речи, переносные значения и смыслы, игру слов говорящего, тогда как прямой текст, лексически и стилистически, может иметь иное значение. Научить этому бывает невозможно, для этого нужно то, что называется языковым чутьем, языковой догадкой. Это, явно, связано с функцией прогнозирования, которая может обеспечиваться взаимодействием мозговых полушарий и позволяет постигать любое языковое явление на рациональном и иррациональном уровне.
Поскольку данная статья носит отчасти постановочный характер, то мы позволим себе перейти непосредственно к диагностической процедуре нашего исследования на предмет выявления задатков и способностей к языку и речи.
Нами была разработана программа изучения языковых задатков и способностей, направленная на компактное и доступное измерение индивидуальных особенностей испытуемых на разных возрастных ступенях: 9 - 10 лет, 12 - 13 лет, 17 - 20 лет. Мы изучали латеральность, как природную психофизиологическую базу, определяющую предрасположенность к овладению иностранным языком; уровень развития вербального интеллекта через языковую готовность, активность, реактивность ( отчасти, креативность); развитие словесно-логического мышления через комбинаторнику, способность формулировать простейшие понятия, сравнивать, обобщать. Данные показатели дают вполне серьезное представление о наличии предпосылок к овладению языком и речью. Диагностика проводилась в группе в два этапа и требовала 3 - 4 часа в общей сложности. К сожалению, обработка полученных данных требует больших временных затрат, но результаты оказались значительно более значимыми, чем мы предполагали, хотя в данной программе не использовался тест на вербальный интеллект - косвенно вербальный интеллект определялся в достаточной мере. Экспериментально это проводилось под нашим руководством в дипломных работах студентов факультета иностранных языков.
Латеральный фенотип на предмет выявления ведущей руки, уха, глаза, ноги проводился с помощью несложных заданий, в основу которых были положены те, что были разработаны и его последователями. Как мы указывали выше, абсолютное большинство испытуемых, обладающих выраженными языковыми задатками, имели такое распределение по ведущим органам: выраженную двурукость, левоухость и ведущий левый глаз.
Для выявления языковой готовности как использовался ассоциативный эксперимент на 15 - 30 стимульных слов в соотношении 1:1:1 (соответственно: нейтральные слова, эмоционально окрашенные слова и метафоры). Для свободного ассоциирования давалась одна минута для семиклассников и студентов и две минуты для третьеклассников для выравнивания экспериментального времени и компенсации, хотя и относительной, скорости письма. Оценка результатов проводилась в баллах: 1б. - за нейтральное слово-реакцию; 2б. - за эмоционально окрашенное слово; 3б. - за известную метафору; 4б. - за собственную метафору; 5б. - за простое предложение и 10 б. - за сложное предложение. Это позволяло унифицировать полученные данные. Так оценивались все задания, содержащие словесные реакции. Все баллы, набранные испытуемыми, суммировались. Результаты были просто потрясающие: на первом месте оказались «неотобранные» третьеклассники - средний балл: 324; у семиклассников, претендующих на обучение на языковом отделении в гимназии, - 273 балла, а у студентов языковых отделений - 219 баллов. Психологический анализ словесных реакций мы полностью опускаем, так как это требует значительно большего объема публикации. Следует отметить общие тенденции: преимущественные реакции третьеклассников имели эмоциональную окраску и яркую образность, большое количество словосочетаний, наличие предложений, коротких целостных текстов, что свидетельствует о мгновенном возникновении картин-образов, эмоциональном отклике на стимульное слово. Еще выявилась удивительная закономерность: многие дети продемонстрировали глубину и мудрость ассоциаций, что может объясняться близостью ребенка через коллективное бессознательное к мудрости народа. Более старшие испытуемые не давали подобных реакций. Разброс данных по средним баллам был незначительный: единичные случаи в 679 и 385 баллов (у близнецов - брата и сестры третьеклассников) и 902 балла у студентки билингвального отделения ППФ НовГУ им. Ярослава Мудрого. Данный конкретный случай может объясняться тем, что в девушки отец - немец по национальности, а мама - русская, т.е. она «генетически» вмещает две ментальности, явно поспособствовавшие выраженному развитию языковых способностей, и не только.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


