Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Межкультурная коммуникация и перевод

Вопросы к экзамену

Социально-психологические основы процесса межкультурной коммуникации. Соотношение понятий «коммуникация» и культура. Межкультурная адаптация и понятие культурного шока. Понятие пространства и времени в разных культурах. Культура и восприятие. Фактор первого впечатления и фактор превосходства. Атрибуция в межкультурной коммуникации. Ошибки атрибуции и их влияние на процесс коммуникации. Ошибки иллюзорных корреляций и ошибка ложного согласия. Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации. Межкультурные конфликты и пути их преодоления. Межкультурная коммуникация и ее основные компоненты. Ценностные ориентации. Отношение к природе и сущности человека. Различия в культурах, основанные на отношении к личной свободе и автономности личности. Перевод как средство межкультурной коммуникации. Виды перевода. Невербальная коммуникация и ее значение в культурном общении. Языковой барьер и пути его преодоления. Причины переводческих трансформаций. Понятие языковой системы, норм, узуса. Меры переводческих трансформаций. Требования к переводному тексту. Передача безэквивалентной лексики. Передача фразеологизмов. Детерминанты процесса перевода. Толерантность как результат межкультурной коммуникации. Трактовка деятельности и характера общения в разных культурах. Отношение к соперничеству и власти в разных культурах.