НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ГУМАНИТАРНОГО ФАКУЛЬТЕТА

“УТВЕРЖДАЮ”

Декан факультета

гуманитарного образования

___________________

“___ ”______________20 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА учебной дисциплины

«Лексическая семантика и методы её описания»

ООП – 031201 (022600) – основная образовательная программа специальности, реализуемой в рамках направления подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур – квалификация выпускника: "Лингвист, преподаватель"

Факультет – Факультет гуманитарного образования

Курс – 4, семестр – 8

Лекции – 14 часов по учебному плану

Практические занятия – 14 часов по учебному плану

Индивидуальная работа – 2 часа по учебному плану

Самостоятельная работа – 38 часов по учебному плану

Курсовая работа – 8 семестр

Зачет – 8 семестр

Всего с ЭК – 68 часов по учебному плану

Новосибирск

2011

Рабочая программа составлена на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования второго поколения по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация: специальность 031201 (022600) Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.

Регистрационный номер и дата утверждения ГОС: 63 лг/дс от 14 марта 2000 г.

Шифр дисциплины по учебному плану – ДС. Ф.1.

Номер дисциплины по учебному плану – 40 1

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков ГФ

протокол № _________ от _______________

Программу разработал: к. ф.н., доцент каф. ин. яз. ГФ

Заведующий кафедрой иностранных языков ГФ: к. п. н., доцент

Ответственный за основную

образовательную программу: зав. кафедрой ин. яз. ГФ, к. п. н., доцент

1.  Внешние требования

Курс «Общее языкознание» разработан на основе требований ГОС второго поколения по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация – по циклу Общепрофессиональные дисциплины (федеральный компонент) и предназначен для студентов, обучающихся по специальности 031201 (022600) «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация специалиста: Лингвист, преподаватель.

1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ ДИПЛОМИРОВАННОГО СПЕЦИАЛИСТА 620100 – ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

1.3. Квалификации выпускника: "Лингвист, преподаватель"; "Лингвист, переводчик";

"Лингвист, специалист по межкультурному общению".

1.4. Квалификационная характеристика выпускника.

"Лингвист, преподаватель"; "Лингвист, переводчик"; "Лингвист, специалист по межкультурному общению" могут в установленном порядке осуществлять профессиональную деятельность в сфере лингвистического образования и межкультурной коммуникации.

Объектами профессиональной деятельности специалиста являются: теория иностранных языков, иностранные языки и культуры, теория культуры и межкультурная коммуникация.

В соответствии с полученной фундаментальной и специализированной подготовкой выпускник может осуществлять следующие виды деятельности: организационно-управленческая, научно-исследовательская, проектная, научно-методическая.

1.5. Возможности продолжения образования.

"Лингвист, преподаватель"; "Лингвист, переводчик"; "Лингвист, специалист по межкультурному общению", освоивший основную образовательную программу высшего профессионального образования в рамках направления – Лингвистика и межкультурная коммуникация, подготовлен для продолжения образования в аспирантуре

2.  Требования к обязательному минимуму содержания основных образовательных программ по Направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация.

Индекс

Наименование дисциплин и их основные разделы

Всего часов

ДС.00

Дисциплины специализации

200

ОПД. Ф.00

Федеральный компонент

ОПД. В.00.

Дисциплины и курсы по выбору студента, устанавливаемые вузом

В ГОС ВПО специальности (направления), требований к обязательному минимуму содержания дисциплины «Лексическая семантика» и общее количество часов (выписка) не имеется.

7.  Требования к уровню подготовки выпускника по направлению подготовки дипломирорванного специалиста

620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация.

7.1.  Требования к профессиональной подготовленности специалиста.

Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его квалификации, указанной в п. 1.3. настоящего государственного образовательного стандарта.

Выпускник:

·  обладает высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности, умением творчески использовать теоретические положения для решения практических профессиональных задач;

·  владеет системой представлений о языковой системе как целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в жизни общества;

2.  Особенности (принципы) построения дисциплины

Особенность (принцип)

Краткая характеристика

Основание для введения

ГОС второго поколения по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация; основная образовательная программа специальности, реализуемой в рамках данного направления подготовки дипломированного специалиста:

031201 (022600) – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; квалификация специалиста:

лингвист, преподаватель


Адресат

Студенты специальности:

031201 (022600) – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Основная цель дисциплины

Ознакомить студентов с современными теоретическими и практическими проблемами лексической семантики. Курс обусловлен необходимостью сформировать у студентов знания основ семантики, чтобы обеспечить успешное написание курсовых и дипломных работ по лексической проблематике.

Ядро

Ядро курса составляют два взаимосвязанных компонента – теоретический (лекционные занятия) и практический (семинарские занятия). Особое внимание уделяется применению полученных теоретических знаний в практике написания курсовых и дипломных проектов

Требования к начальной подготовке, необходимые для успешного усвоения Вашей дисциплины

Для успешного изучения дисциплины студенту необходимы знания, полученные из курсов «Введение в языкознание», «Лексикология», «Общее языкознание».

Уровень требований по сравнению со Стандартом

Соответствует требованиям Стандарта

Объем в часах

13 часов лекций, 13 часов практических занятий, 42 часов самостоятельной работы, всего часов с ЭК: 68

Обеспечение последующих дисциплин образовательной программы

·  Сравнительная лексикология русского и английского языков

·  Стилистика

Практическая часть дисциплины

Работа на семинарских занятиях предполагает, во-первых, выступления с микродокладами, и, во-вторых, решение семантических задач по темам, предусмотренным в учебном плане. Важнейшая задача теоретической части семинара – обсуждение теоретических вопросов, отраженных в лекционном материале и рекомендованной литературе, при максимальной активности студентов. При обсуждении теоретических вопросов преподаватель добивается от студентов умения пользоваться специальным понятийным и терминологическим аппаратом. С целью применения теоретических положений на практике в задания семинарских занятий включены практические задания, прямо или косвенно связанные с рассматриваемыми на семинаре теоретическими вопросами. Другой задачей семинара является формирование навыков реферирования научной литературы. Доклад выступающего должен быть понятен и доступен аудитории, что подразумевает четкое логическое изложение реферируемого материала, использование наглядных материалов. Выступление перед группой является ценным опытом публичных выступлений, являющихся важной частью профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя.


Направленность дисциплины на развитие общепредметных, общеинтеллетуальных умений, обладающих свойством переноса, направленность на саморазвитие

Обобщение, анализ, классификация, абстрагирование, моделирование, выдвижение гипотез, выделение главного, формулирование проблем, осознание, рефлексия.

Студент должен уметь использовать современные информационные технологии при самостоятельной работе в процессе освоения дисциплины.

Особая технология организации учебного процесса

Лекции читаются на русском языке и сопровождаются комментариями в виде слайдов (презентаций в POWERPOINT), которые содержат графические схемы, системно представляющие информацию, а также иллюстративные примеры. При чтении лекции преподаватель обращается к студентам с вопросами проблемного характера, чтобы проверить насколько адекватно усваивается содержание лекции и с целью их более эффективного усвоения. При подготовке преподаватель использует новейшие публикации по лексико-семантическим проблемам и методам их исследования.

Области применения полученных знаний и умений

Особое внимание уделяется применению общелингвистических знаний в последующих теоретических и практических курсах по языкознанию.

3.  Цели учебной дисциплины

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5