НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФАКУЛЬТЕТ ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ГУМАНИТАРНОГО ФАКУЛЬТЕТА
“УТВЕРЖДАЮ”
Декан факультета
гуманитарного образования
___________________
“___ ”______________20 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА учебной дисциплины
«Лексическая семантика и методы её описания»
ООП – 031201 (022600) – основная образовательная программа специальности, реализуемой в рамках направления подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур – квалификация выпускника: "Лингвист, преподаватель"
Факультет – Факультет гуманитарного образования
Курс – 4, семестр – 8
Лекции – 14 часов по учебному плану
Практические занятия – 14 часов по учебному плану
Индивидуальная работа – 2 часа по учебному плану
Самостоятельная работа – 38 часов по учебному плану
Курсовая работа – 8 семестр
Зачет – 8 семестр
Всего с ЭК – 68 часов по учебному плану
Новосибирск
2011
Рабочая программа составлена на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования второго поколения по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация: специальность 031201 (022600) Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.
Регистрационный номер и дата утверждения ГОС: 63 лг/дс от 14 марта 2000 г.
Шифр дисциплины по учебному плану – ДС. Ф.1.
Номер дисциплины по учебному плану – 40 1
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков ГФ
протокол № _________ от _______________
Программу разработал: к. ф.н., доцент каф. ин. яз. ГФ
Заведующий кафедрой иностранных языков ГФ: к. п. н., доцент
Ответственный за основную
образовательную программу: зав. кафедрой ин. яз. ГФ, к. п. н., доцент
1. Внешние требования
Курс «Общее языкознание» разработан на основе требований ГОС второго поколения по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация – по циклу Общепрофессиональные дисциплины (федеральный компонент) и предназначен для студентов, обучающихся по специальности 031201 (022600) «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация специалиста: Лингвист, преподаватель.
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ ДИПЛОМИРОВАННОГО СПЕЦИАЛИСТА 620100 – ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
1.3. Квалификации выпускника: "Лингвист, преподаватель"; "Лингвист, переводчик";
"Лингвист, специалист по межкультурному общению".
1.4. Квалификационная характеристика выпускника.
"Лингвист, преподаватель"; "Лингвист, переводчик"; "Лингвист, специалист по межкультурному общению" могут в установленном порядке осуществлять профессиональную деятельность в сфере лингвистического образования и межкультурной коммуникации.
Объектами профессиональной деятельности специалиста являются: теория иностранных языков, иностранные языки и культуры, теория культуры и межкультурная коммуникация.
В соответствии с полученной фундаментальной и специализированной подготовкой выпускник может осуществлять следующие виды деятельности: организационно-управленческая, научно-исследовательская, проектная, научно-методическая.
1.5. Возможности продолжения образования.
"Лингвист, преподаватель"; "Лингвист, переводчик"; "Лингвист, специалист по межкультурному общению", освоивший основную образовательную программу высшего профессионального образования в рамках направления – Лингвистика и межкультурная коммуникация, подготовлен для продолжения образования в аспирантуре
2. Требования к обязательному минимуму содержания основных образовательных программ по Направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация.
Индекс | Наименование дисциплин и их основные разделы | Всего часов |
ДС.00 | Дисциплины специализации | 200 |
ОПД. Ф.00 | Федеральный компонент | |
ОПД. В.00. | Дисциплины и курсы по выбору студента, устанавливаемые вузом | |
В ГОС ВПО специальности (направления), требований к обязательному минимуму содержания дисциплины «Лексическая семантика» и общее количество часов (выписка) не имеется. |
7. Требования к уровню подготовки выпускника по направлению подготовки дипломирорванного специалиста
620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация.
7.1. Требования к профессиональной подготовленности специалиста.
Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его квалификации, указанной в п. 1.3. настоящего государственного образовательного стандарта.
Выпускник:
· обладает высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности, умением творчески использовать теоретические положения для решения практических профессиональных задач;
· владеет системой представлений о языковой системе как целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в жизни общества;
2. Особенности (принципы) построения дисциплины
Особенность (принцип) | Краткая характеристика |
Основание для введения | ГОС второго поколения по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация; основная образовательная программа специальности, реализуемой в рамках данного направления подготовки дипломированного специалиста: 031201 (022600) – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; квалификация специалиста: лингвист, преподаватель |
Адресат | Студенты специальности: 031201 (022600) – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур |
Основная цель дисциплины | Ознакомить студентов с современными теоретическими и практическими проблемами лексической семантики. Курс обусловлен необходимостью сформировать у студентов знания основ семантики, чтобы обеспечить успешное написание курсовых и дипломных работ по лексической проблематике. |
Ядро | Ядро курса составляют два взаимосвязанных компонента – теоретический (лекционные занятия) и практический (семинарские занятия). Особое внимание уделяется применению полученных теоретических знаний в практике написания курсовых и дипломных проектов |
Требования к начальной подготовке, необходимые для успешного усвоения Вашей дисциплины | Для успешного изучения дисциплины студенту необходимы знания, полученные из курсов «Введение в языкознание», «Лексикология», «Общее языкознание». |
Уровень требований по сравнению со Стандартом | Соответствует требованиям Стандарта |
Объем в часах | 13 часов лекций, 13 часов практических занятий, 42 часов самостоятельной работы, всего часов с ЭК: 68 |
Обеспечение последующих дисциплин образовательной программы | · Сравнительная лексикология русского и английского языков · Стилистика |
Практическая часть дисциплины | Работа на семинарских занятиях предполагает, во-первых, выступления с микродокладами, и, во-вторых, решение семантических задач по темам, предусмотренным в учебном плане. Важнейшая задача теоретической части семинара – обсуждение теоретических вопросов, отраженных в лекционном материале и рекомендованной литературе, при максимальной активности студентов. При обсуждении теоретических вопросов преподаватель добивается от студентов умения пользоваться специальным понятийным и терминологическим аппаратом. С целью применения теоретических положений на практике в задания семинарских занятий включены практические задания, прямо или косвенно связанные с рассматриваемыми на семинаре теоретическими вопросами. Другой задачей семинара является формирование навыков реферирования научной литературы. Доклад выступающего должен быть понятен и доступен аудитории, что подразумевает четкое логическое изложение реферируемого материала, использование наглядных материалов. Выступление перед группой является ценным опытом публичных выступлений, являющихся важной частью профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя. |
Направленность дисциплины на развитие общепредметных, общеинтеллетуальных умений, обладающих свойством переноса, направленность на саморазвитие | Обобщение, анализ, классификация, абстрагирование, моделирование, выдвижение гипотез, выделение главного, формулирование проблем, осознание, рефлексия. Студент должен уметь использовать современные информационные технологии при самостоятельной работе в процессе освоения дисциплины. |
Особая технология организации учебного процесса | Лекции читаются на русском языке и сопровождаются комментариями в виде слайдов (презентаций в POWERPOINT), которые содержат графические схемы, системно представляющие информацию, а также иллюстративные примеры. При чтении лекции преподаватель обращается к студентам с вопросами проблемного характера, чтобы проверить насколько адекватно усваивается содержание лекции и с целью их более эффективного усвоения. При подготовке преподаватель использует новейшие публикации по лексико-семантическим проблемам и методам их исследования. |
Области применения полученных знаний и умений | Особое внимание уделяется применению общелингвистических знаний в последующих теоретических и практических курсах по языкознанию. |
3. Цели учебной дисциплины
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


