2.1.2. Объекты профессиональной деятельности:
· языки в их теоретическом и практическом, историческом и диалектологическом аспектах; с акцентом на функциональном содержании современного русского языка (или функционировании русского языка в современном обществе);
· литература (отечественная и зарубежная) с учетом закономерностей ее развития, с акцентом на проблемах исторической, теоретической и структурной поэтики художественного текста.
2.1.3. Виды профессиональной деятельности.
Филолог подготовлен к осуществлению научно-исследовательской и практической деятельности, конкретные виды которой определяются содержанием ОПП, разработанной кафедрой.
Филолог подготовлен к решению к решению следующих задач:
· в научно-исследовательской сфере: исследование языка и литературы в их современном состоянии и историческом развитии;
· в практической сфере: осуществление практической деятельности, связанной с использованием знаний и умений в области филологии в учреждениях образования, культуры, управления, в СМИ, в области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности.
Должности, которые занимают в настоящее время выпускники НГТУ специальности «филология»: преподаватели языковых школ и вузовских кафедр, специалисты пресс-служб, PR-специалисты, руководители PR-служб, специалисты информационных служб, рекламисты, журналисты, редакторы (в том числе веб-сайтов).
Реализация требований ГОС (п. 7.1.) к уровню подготовки выпускника
по направлению 03000 «Филология»
Требования ГОС (п. 7.1.) | Дисциплина в учебном плане | Цели дисциплин, формулируемые кафедрой филологии |
Владеть основным изучаемым языком в его литературной форме и иметь представление о его диалектном разнообразии | 1.1.6. 3.1.32. 3.1.33. 3.1.35. 3.1.36. | Знать: - исходные общетеоретические положения, лежащие в основе изучения русского языка; - основополагающие понятийные категории, определения, термины; - истоки русского языка, этапы его развития; - фактологический материал лингвистических курсов; - понятийный аппарат курсов; - базовые филологические концепции; - ведущие лингвистические школы; - сущность современных подходов к исследованию языка; - основные тенденции развития русского национального языка; - обусловленность происходящих в языке процессов внешними и внутренними факторами; - требования, предъявляемые к коммуникативно адекватному тексту; - принципы кодификации и критерии нормативности языкового факта; - сущность основных характеристик текста как объекта деятельности филолога. |
Знать родственные связи языка и его типологические соотношения с другими языками, его историю, современное состояние и тенденции развития | 3.1.19. 3.1.20. 3.1.21. 3.1.22. 3.1.23. 3.1.37 3.1.42. | – определять соотношение языка с другими явлениями человеческой культуры; – находить собственные примеры из русского и других изучаемых языков под заданное лингвистическое понятие; – приложить изученные теоретические положения к материалу родственных языков при анализе языковых единиц различных уровней; – приобрести систематические знания в области славяноведения как исторической и филологической дисциплины; – выработать практические умения и навыки в изучении близкородственных языков; |
Уметь анализировать язык в его истории и современном состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания, ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и дискуссионных вопросах современного языкознания | 1.1.6. 3.1.19. 3.1.20. 3.1.32. - 3.1.38 3.1.40. 3.1.43. 3.2.44. 3.3.45. 3.2.46. 4.46. 4.48 | - планировать свою деятельность по изучению любой дисциплины и решению задач курса; - использовать методы, средства, приемы наблюдения над языковыми явлениями; - характеризовать основные активные процессы на всех уровнях языка; - использовать теоретические знания при лингвистическом анализе текста; - пользоваться терминологическим аппаратом курса как при изложении теоретических вопросов, так и в практической деятельности; - формулировать гипотезы о причинах возникновения того или иного языкового явления, факта; - ориентироваться в основной лингвистической литературе по проблемам дисциплин; - доказательно выполнять полный и частичный лингвистический анализ: - сопоставлять различные точки зрения (изложенные в лекции, учебниках, рекомендованной литературе) на те или иные лингвистические вопросы; - проводить ортологический анализ языкового явления, распознавать отступления от нормы в тексте и квалифицировать их; определять их возможные причины и последствия; - строить свою речь с соблюдением литературных норм; - пользоваться необходимой словарной и справочной литературой; - обобщать лингвистическую информацию и интерпретировать ее; - выдвигать и формулировать собственное суждение относительно вариантных возможностей; - выбирать критерии для решения практических задач; - выявлять смысловые, логические, композиционные характеристики текста, фактические неточности, случаи отступления от языковых и стилистических норм, оценивать их, определять их возможные причины и последствия; - контролировать, проверять, осуществлять самоконтроль до, в ходе и после выполнения работ; - определять, находить, оценивать признаки, характеристики языковых фактов, используя известные приемы; - обобщать, интерпретировать полученные результаты по определенным критериям ; |
Знать литературу и фольклор в их историческом развитии и современном состоянии, в сопряжении с гражданской историей и историей культуры народа, говорящего на данном языке | 1.1.3. 1.3.10 3.1.24. 3.1.26. 3.1.31 | – формировать представление о специфике творческого процесса в фольклоре, закономерностях его развития, изучить ведущие формы устного народного словесного искусства; – понимать специфику древнерусской литературы как особого этапа истории русской литературы, определять закономерности ее развития, изучать ведущие жанры литературы русского средневековья; – составить представление о художественном своеобразии отечественной литературы, условиях ее формирования и развития; – осознавать уникальность русской литературы в сравнении с европейскими литературами; – определять место, роль и значение каждого периода русской литературы в историко-литературном процессе; – прослеживать межкультурные и межлитературные связи, связи с фольклором и древнерусской литературой, – сформировать системное знание русской литературы, основанное на логике и парадоксах ее развития; –– знать историю становления и основные этапы развития русской литературной критики, выявлять сложный характер ее взаимосвязи с развитием литературы, эстетики, философии, журналистики, раскрывать ее роль в литературном процессе на протяжении 18-20 веков. |
Понимать закономерности литературного процесса, художественное значение литературного произведения в связи с общественной ситуацией и культурой эпохи, определять художественное своеобразие произведений и творчества писателя в целом | 3.1.27. 3.1.28. 3.1.30. 3.3.45. | – сформировать современный уровень культуры теоретического мышления и профессиональной основы для учебно-исследовательской работы в области изучения литературы; – понимать закономерности развития многовекового культурного и историко-литературного процесса; –осознавать художественное своеобразие и художественную самоценность литературы и культуры и ее значимости для современного общества; – знать проблематику современного литературоведения, основных аспектов изучения литературного произведения и наиболее важных положений в области теории и истории литературы; – формировать представления об основных понятиях литературоведческой поэтики и умения раскрывать их на примере отдельных произведений; |
Владеть основными методами лингвистического и литературоведческого анализа | 1.1.6. 3.1.19. 3.1.20 3.1.29. 3.1.32. – 3.1.38. 3.1.40. 3.2.44. 3.2.46. 4.46. | – пользоваться терминологическим аппаратом современной филологии как при изложении теоретических вопросов, так и в практической деятельности; – выстраивать гипотезы о том или ином литературном явлении; – ориентироваться в основной исследовательской литературе по проблемам дисциплин; – профессионально выполнять анализ текста; – владеть основными понятиями поэтики и демонстрировать практическое значение этих понятий как инструментов анализа художественных текстов разных типов; – изучать работы по общим вопросам и специальным исследованиям теории литературы; |
Уметь пользоваться научной, справочной, методической литературой на иностранном языке | 1.1.1. 3.1.38. 3.1.41. 3.2.44. 3.2.46. 4.46. 4.47. 4.48. | – ввести студентов в традицию изучения и пользования справочной литературой; – выработать навыки пользования справочной литературой, в том числе, на иностранном языке. |
Уметь переводить тексты по специальности с иностранного языка на родной и с родного на иностранный, а также редактировать данные тексты | 1.1.1. 3.1.39. 3.1.40. | – научно обоснованное сопоставление систем двух языков, изучение закономерности взаимосвязи между текстами подлинника и перевода, – ознакомление с моделями двуязычной коммуникации, а также с вопросами методики и техники перевода. – ознакомить студентов с переводом как разновидностью межъязыковой и межкультурной коммуникации; |
Владеть методикой перевода и реферирования текста | 1.1.1. 3.1.39 3.1.41. | - рассмотреть понятия эквивалентности и адекватности перевода; – дать представление о видах и способах перевода; - ознакомить с наиболее известными моделями перевода; - изучить виды переводческих трансформаций в процессе перевода. |
Владеть навыками компьютерной обработки данных | 2.1.15. 2.3.18. 2.3.18.1. | – знать основы информатики; – обладать компьютерной грамотностью; – уметь пользоваться основными компьютерными программами, текстовыми редакторами. |
Владеть методами информационного поиска (в том числе Интернет) | Все дисциплины учебного плана | – познакомиться с приемами и способами сбора информации; – работать с базами данных; – уметь систематизировать собранный материал и представлять его в учебных и научных работах; |
Владеть статистическими методами обработки филологической информации | 3.1.40. 3.2.44. 4.46. | – изучить основные способы сбора информации по предмету филологического исследования; – использовать статистические приемы обработки информации, в том числе контент-анализ. |
Уметь работать с различными типами текстовых редакторов | Все дисциплины учебного плана | – изучить основные типы текстовых редакторов; – использовать текстовые редакторы в учебной и исследовательской работе. |
Иметь представление об истории, современном состоянии и перспективах избранной специальности | 3.1.19. 3.1.38. 3.2.44. 3.2.46. 3.2.47. 4.46. 4.47. 4.51. - 4.53. | – о круге проблем, в ряду которых находятся проблемы и вопросы данного курса; – о связи курса с другими филологическими дисциплинами; – о существующих подходах к рассмотрению проблем курса и соотношении с ними подхода, используемого в данном курсе; – о современном состоянии научных дисциплин, являющихся основой для учебного курса, и перспективах их развития в будущем; – о современных проблемах лингвистической и литературоведческой науки, русистики и специальной филологии; – о существующих в науке подходах к рассмотрению современного состояния русского национального языка и современной русской литературы; – об основных сферах применения получаемых знаний и способах оценивания наблюдаемых явлений;; – о роли полученных знаний в профессиональной деятельности; – о современном состоянии русского литературного языка и речи, литературы и фольклора; – о вопросах, которые подробно не рассматривались в общетеоретических лингвистических курсах, но имеют значение для формирования общего представления о современных языковых процессах. |
2.2. Возможности продолжения образования выпускника.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


