VI. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ СЛУШАТЕЛЕЙ.

(Планируемые результаты обучения)

По окончании курса уровень лингвистической компетенции слушателей должен соответствовать требованиям, предъявляемым к профильному уровню выпускников общеобразовательных школ по предмету иностранные языки.

Требования к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

Изучение курса должно предоставить учащимся возможность:

а) при выполнении учебных инструкций:

·  понимать письменную и устную дидактическую речь учителя на иностранном языке;

·  понимать содержание иноязычных аудиоинструкций в курсах английского языка (Threshold Level) и уметь уточнить на английском языке у учителя содержание иноязычных письменных и устных инструкций и заданий в учебной литературе, аудио - и видеокурсах, не прибегая к русскому языку;

б) при работе с текстом (письменным текстом и аудиотекстом):

·  уметь использовать справочные материалы для решения информационных и коммуникативных задач учебного общения;

·  уметь коммуникативно приемлемо проиграть диалоги, полилоги и монологи, содержащиеся в аутентичных и оригинальных материалах, участвовать в драматизации материалов классических и современных драматических произведений;

·  уметь проигрывать ситуации общения, которые описываются в текстовом материале и отражают социокультурные особенности официального и неформального общения на английском языке;

·  уметь использовать различные коммуникативные стратегии чтения и прослушивания аутентичного материала с целью извлечения и интерпретации всей информации, содержащейся в тексте, извлечение из текста только той информации, которая необходима для выполнения конкретных коммуникативных задач,

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

понимания и передачи на английском языке ключевой информации

текста (ряда текстов);

·  уметь подготовить выступление на английском языке;

в). при ролевом проигрывании стандартных и нестандартных ситуаций общения:

·  уметь коммуникативно приемлемо, грамматически правильно прочитать и озвучить речевую ситуацию диалогического или монологического общения, определив

– тематику общения,

– социальный статус партнеров общения,

– речевые ограничения в выборе языковых средств оформления высказываний в зависимости от социальных и речевых ролей участников общения и его целей и с учетом социокультурных норм в англоязычной среде;

·  уметь описывать Россию, жизнь ее граждан и российскую культуру на английском языке (в рамках соизучаемой социокультурной тематики);

·  выполнять индивидуальные и групповые коммуникативно ориентированные проекты;

г) с опорой на социокультурные знания и коммуникативные явления:

·  уметь написать объявления, надписи-инструкции на английском языке для использования в школьной среде и ситуациях бытового общения;

·  уметь составить «Guidelines for Foreigners Living in Russia»;

·  уметь писать письма (официальные и личные), поздравительные открытки;

·  уметь заполнить аутентичные бланки и формуляры, используемые в англоязычной среде (в рамках изученных тем).

Языковое развитие учащихся средствами ИЯ в курсе «Английский язык для школьников».

Иноязычные филологические знания

и языковые навыка

Языковая компетенция

Графика и орфография. В объеме основной школы. Написание новой лексики по тематике старшего этапа и в связи с выбранным профилем.

Произносительная сторона речи. Расширение набора интонационных структур для выражения чувств и эмоций.

Лексическая сторона речи. Дополнительно 450-500 лексических едениц, обслуживающих новые ситуации общения в рамках отборных тем и особенностей выбранного профиля. Идиоматические выражения, оценочная лексика, реплики-клише речевого этикета, отражающие особенности культуры стран изучаемого языка.

Грамматическая сторона речи. Условные предложения с разной степенью вероятности (невероятные и маловероятные), относящиеся к будущему, настоящему и прошедшему времени. косвенная речь. согласование времен. Неличные формы глаголов. Наклонение глаголов. Глагольные формы в страдательном залоге в сложных временах.

Предметное содержание речи. Ситуации повседневного общения в социально-бытовой, культурной и учебной сферах. Иностранный язык и профессия.

Речевая компетенция.

Говорение. Все виды монолога и диалога на основе расширенной тематики и лексики в ситуациях формального и неформального общения в социально-бытовой, культурной и учебно-профессиональной сферах. Полилог в форме дискуссии и деловой беседы с соблюдением норм речевого этикета. Публичные выступления (в связи с увиденным/прочитанным).

Представление социокультурного портрета родной страны и стран изучаемого языка. Оценка и /или характеристика событий, фактов современной жизни в своей стране и странах изучаемого языка.

Аудирование. Понимание основного содержания высказываний носителей изучаемого языка в ситуациях повседневного и профессионального общения; извлечение выборочной информации из аудио - видеотекстов различных жанров в пределах отобранной тематики; вычленение значимой информации из звучащих текстов в рамках выбранного профиля.

Чтение оригинальных текстов различных жанров с использованием различных видов чтения: ознакомительного, просмотрового/поискового, изучающего. элементарный лингвистический анализ текста (нахождение лексико-грамматических явлений с целью определения их коммуникативных функций).

Перевод профессионально-ориентированных текстов с иностранного языка на родной.

Письмо. Изложение сведений о себе в форме, принятой в стране изучаемого языка (автобиографии). Написание тезисов устного/письменного сообщения, в том числе на основе выписок из текста. Написание личного делового письма.

Составление конспекта, реферата, аннотации текста, характеристики литературных героев/исторических личностей и событий на основе прочитанного текста в рамках выбранного профиля.

Социокультурная компетенция.

Расширение объема страноведческой информации за счет новой проблематики и тематики речевого общения с учетом специфики профиля. Изучаемый иностранный язык как средство национального общения в стране и как один из языков международного/межкультурного общения. Знаменитые общественные деятели, первооткрыватели, ученые, писатели, деятели искусств своей страны и стран изучаемого языка. Их вклад в развитие национальной и мировой культуры.

Социокультурные знания и умения

Дальнейшее развитие социокультурных знаний и умений происходит за счёт углубления:

·  социокультурных знаний о правилах вежливого поведения в стандартных ситуациях социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в иноязычной среде (включая этикет поведения при проживании в зарубежной семье, при приглашении в гости, а также этикет поведения в гостях); о языковых средствах, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального характера;

·  межпредметных знаний о культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке, об условиях жизни разных слоёв общества в ней/них, возможностях получения образования и трудоустройства, их ценностных ориентирах; этническом составе и религиозных особенностях стран.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ

И МАТЕРИАЛЬНО –ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА



п/п


Наименование объектов и средств материально-технического обеспечения


кол-во

Примечания


Библиотечный фонд (книгопечатная продукция)


1


Учебно-методический комплекс (УМК)
“Laser B1” Malcom Mann

Издательство MacMillan, 2013

“Laser B1+” Stive Taylore Knowles

Издательство MacMillan, 2013

“Laser B2 “ Stive Taylore Knowles

Издательство MacMillan, 2012

Книга для студента с CD-rom, рабочая тетрадь, книга для учителя,

Audio CD для работы в классе

комплект

В качестве дополнительного материала курса используются комп-

лекты пособий

Exam Activator

Bob Hastings и др.

Pearson, 2010

Complete FSE

Guy Brook-Hart

CUP, 2013

Obgectev FSE

A Capel, W. Sharp

CUP, 2013


Технические средства обучения и оборудования кабинета

2


Классная доска с набором приспособлений для крепления таблиц, постеров и картинок.
Настенная доска с набором приспособлений для крепления картинок, постеров.
Телевизор.
Видеомагнитофон.
Аудиоцентр / магнитофон.
Флипчарт.
Мультимедийный проектор
Экспозиционный экран.
Стол учительский с тумбой.
Ученические столы 2-местные с комплектом стульев.

Диаметр экрана не менее 72 см


Экранно-звуковые пособия

3

Аудиозаписи к УМК, используемым для изучения языка.
Видеофильмы, соответствующие тематике.
Мультимедийные (цифровые) образовательные ресурсы. Соответствующие уровню обучения.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. ALTE Document 4, UCLES, 2000

2. Birzea C., Educational Policiees of the Countries in Transition/\. – Strasbourg Cedex Council of Europe Press, 1994

ram M., Zarate G. Definitions, Objectives and Assessment of Sociocultural Competence. – Strasbourg: Council of Europe/Council for Cultural Cooperation, 1994.

4. Langnage Learning for European Citizenship. Report on Workshop 2 A: Learning to Learn: Investigating Learner Strategies and Learner Autonomy. – Uppsala: Council of Europe/Council for Cultural Cooperation, 1990.

5. Van Ek J. A., Trim L. M. Threshold Level 1990.- CUP: Council of Europe, 1998.

6. «Интерактивное обучение общению». Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук.‒ Екатеринбург, 2003

7. , Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991

8. , Методика интенсивного обучения иностранным языкам: учебное пособие для преподавателей вузов и студентов пед. ин-ов. – М.: Высшая школа, 1986

9. , Язык, речь и речевая деятельность. – М.: Просвещение, 1969.

10. , Основые коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Просвещение, 1990

11. , , Методика обучения иностранным языкам в средней школе – М.: Просвещение, 2009

12. , Социокультурный подход к обучению иностранным языкам – М.: Высшая школа, Амскорт Интернэшнл, 1991

13. , изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж: Истоки, 1995

14. , Основы обучения устной иноязычной речи. – М.: Русский язык, 1981

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ ПРОГРАММЫ

Автор программы –

·  Президент Екатеринбургского общественного объединения «Творческое объединение преподавателей делового английского языка»;

·  Директор АНО «Институт гуманитарных исследований»

·  Старший региональный консультант издательства «Cambridge University Press» по Уральскому региону;

·  Член международного комитета TOEFL Policy Council Committee on Language Acquisition and Instruction, (ETS, Princeton, USA);

·  Президент Ассоциации лингвистических центров г. Екатеринбурга.

АНО «Институт гуманитарных исследований»,

раб. , , e-mail: *****@***com

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4