ЕДИНИЦЫ ДИСКУРС-АНАЛИЗА
Среди некоторых языковедов бытует мнение, что на уровне дискурса, т. e. выше предложения, отсутствует какая-то ни было лингвистическая (структурная) организация.
Все же!
Все нормальные носители языка интуитивно, а порой и осознанно определяют замечательное свойство дискурса, заключающееся в том, что далеко не любое высказывание можно поместить после какого-то другого высказывания.. По бытовой разговорной речи нельзя делать вывод об отсутствии структуры на уровне дискурса в целом. Разговор — это лишь частный случай дискурса. Но и в разговоре практически каждый в состоянии отличить связный дискурс от неупорядоченной массы высказываний. Любому носителю языка нетрудно отличить неправильные или не совсем обычные обмены высказываниями от нормальных, например:
* — Yes, I can.
— Can you see into the future?
Отнюдь не всегда критерии, по которым выделяются уровни и единицы, выдерживаются, сохраняют логику и стройность системных отношений. Заданное единообразие структурных принципов порой уступает место интуитивным, субъективным соображениям.
Под коммуникативными единицами главным образом подразумеваются единицы анализа языкового общения, а не единицы системы языка (какими, например, признаются слова, словосочетания, предикативные единицы, предложения, сверхфразовые единства или сложные синтаксические целые и т. п.).
Анализируются:
Речевой акт и коммуникативный ход
Отказ многих авторов от термина речевой акт.
Коммуникативный акт или последовательность актов, функционально объединенных иерархически доминантной целью в сложный макроакт с точки зрения динамического развития дискурса, включаясь в интеракцию, обменные отношения общения, конституирует коммуникативный или интерактивный ход.
Коммуникативный ход, в свою очередь, далеко не всегда совпадает с речевым актом: иногда он реализуется с помощью последовательности речевых актов. Главной отличительной чертой коммуникативного хода является его функция в отношении продолжения, развития дискурса в целом. Различаются инициирующие, продолжающие, поддерживающие, обрамляющие, закрывающие, ответные, фокусирующие, метакоммуникативные и другие ходы.
Реплика (turn) или репликовый шаг. Часто фигурирует в качестве формально-структурной единицы диалога, довольно просто определяемой как фрагмент дискурса одного говорящего, отграниченный речью других. Некоторыми авторами реплика признается главной коммуникативной единицей в силу своей потенциальной двусторонней направленности, в особенности с учетом разнообразных коммуникативных элементов «обратной связи», «маркеров присутствия», сигнализирующих об успешном восприятии реплики адресатом, а также отражающих его реакцию. Реплика по своему объему не всегда совпадает с актом и ходом, репликовый шаг может содержать несколько коммуникативных ходов, один или даже менее одного коммуникативного хода.
Интеракционные единицы дискурс-анализа
Минимальной единицей коммуникативного взаимодействия следует считать двустороннюю единицу: обмен, интерактивный блок, простая интеракция, диалогическое единство. Все они обозначают явление, состоящее из стереотипного обмена репликами, точнее, — ходами. Поэтому здесь и далее предпочтение отдано термину обмен (exchange). Рабочая память способна удерживать смысл и элементы формы, соответствующие трем-четырем средней длины репликам, т. e. приблизительно одному простому или сложному обмену.
Оговаривая особый характер более крупного сегмента общения, многие исследователи ощущают необходимость выделения такой единицы. Нами в качестве рабочего выбран термин трансакция. Границы трансакции определяются либо по границам репрезентации глобальной темы, ср.: topic у Сакса); либо по границам типа деятельности в процедуре сценария, например, в школьном уроке в рамках одной темы объяснение материала и опрос ученика составят разные трансакции.
Самым масштабным и во многих случаях довольно легко идентифицируемым структурным сегментом языкового общения является «речевое событие» (в конверсационном анализе — «разговор»).
Речевое событие оказывается наиболее удачным из названных терминов. Таким образом, традиционно выделяемые единицы дискурс-анализа можно представить в виде следующей схемы:
акт => ход => обмен => трансакция => речевое событие.
С одной стороны, эта цепочка-схема отображает иерархические отношения, существующие в дискурсе [ср.: Дридзе 1984]. С другой стороны, следует помнить, что эти стрелки не означают простого механического включения единицы, расположенной слева, в ту, что следует справа. Это включение, пожалуй, лучше всего описать в терминах функциональной актуализации.
КАТЕГОРИИ ДИСКУРС-АНАЛИЗА
Мена коммуникативных ролей
Мена коммуникативных ролей, или взятие репликового шага, хотя и представляется явлением хаотичным, все же подчиняется своим правилам.
Необходимо различать случаи мены коммуникативных ролей по инициативе говорящего и те случаи, когда желание получить слово внезапно просыпается в одном из слушающих. В первом случае существует три уровня контроля, три способа регуляции авторства последующей реплики при смене говорящих:
1) следующий участник общения назначается посредством прямой номинации, обращения или же косвенного описания, при этом обычно от нового говорящего ожидается вполне определенный ход;
2) посредством произнесения первой, инициативной части диалогического единства типа вопрос — ответ определяется следующий ход, но говорящий не назначается, хотя часто он(а) подразумевается;
3) нередко встречается так называемая «нулевая» регуляция, когда сами участники общения должны решить, кто из них продолжит разговор и каким образом; при этом, если из присутствующих никто не захотел взять слово, то говорящий может продолжить речь до следующей «точки перехода».
Если инициатор мены слушающий:
а) мена коммуникативных ролей с перебиванием;
б) «гладкая» мена коммуникативных ролей (latching);
в) мена коммуникативных ролей после паузы.
К числу сигналов мены коммуникативных ролей относятся интонация высказывания и многие другие компоненты фонации; паралингвистические средства, в частности, различные аспекты кинесики и проксемики; грамматические показатели, особенно синтаксические;
You know...; Знаете (ли)... или настойчивые запросы подтверждения с помощью заключительных фраз наподобие Так ведь? Правда?
Коммуникативная стратегия
Этот популярный термин можно найти практически в каждой более или менее серьезной работе по коммуникативной лингвистике.
Иногда под стратегией понимается цепь решений говорящего, коммуникативных выборов тех или иных речевых действий и языковых средств. Другая точка зрения связывает стратегию с реализацией набора целей в структуре общения. Эти два подхода не противоречат друг другу. Цели тоже могут быть организованы иерархически. Стратегия – глобальный уровень осознания ситуации общения в целом, тактики – локальные риторические приемы и линии речевого поведения [Гойхман, Надеина 1997: 208].
В широком смысле коммуникативная стратегия может определяться как тип поведения одного из партнеров в ситуации диалогического общения, который соотносится с планом достижения глобальной и локальных коммуникативных целей …
Реализация стратегии предполагает систематическую сверку соответствия между прагматической «глубинной структурой» взаимодействия — иерархической структурой сценарной модели и развертывающейся в масштабе реального времени «цепочкой», последовательностью коммуникативных ходов в наблюдаемом речевом событии.
Коммуникативная стратегия всегда отличается гибкостью и динамикой, ведь в ходе общения она подвергается постоянной корректировке.
Когезия и когеренция дискурса
Когезия, или формально-грамматическая связанность дискурса, определяется различными типами языковых отношений между предложениями, составляющими текст или высказываниями в дискурсе.
Когеренция шире когезии, она охватывает не только формально-грамматические аспекты связи высказываний, но и семантико-прагматические (тематические и функциональные в том числе) аспекты смысловой и деятельностной (интерактивной) связности дискурса, как локальной, так и глобальной. Нельзя обойти вниманием такую важную категорию, как тематическая когеренция [ср.: thematic, topical coherence — Coulthard 1977: 80]. Этот тип когеренции формируется вокруг глобальной темы дискурса или темы говорящего. Особенно наглядно это качество дискурса проявляется не в коротких фрагментах, а в более или менее значительных по объему текстах. Оно выражается в повторении определенных «мотивов» и «тем».
Метакоммуникация и дейксис дискурса
Метакоммуникация в самых общих чертах составляет ту часть общения, которая направлена на самое себя, на общение в целом и его различные аспекты: языковую ткань дискурса, его стратегическую динамику, структуру обменов и трансакций — фаз интеракции, мену коммуникативных ролей. Метакоммуникативные функции выполняют разнообразные элементы дискурса, от звука и интонации, частицы, междометия или слова до самостоятельных ходов и обменов.
К этому разряду надо отнести элементы и ходы, обеспечивающие привлечение и поддержание внимания. Довольно близки им подтверждающие сигналы, обеспечивающие мониторинг восприятия и понимания, контролирующие запросы со стороны говорящего, а также исходящее от любой стороны информирование о неудаче общения в целом. Иногда это отражается в высказываниях и их компонентах, регулирующих физические параметры канала. Контроль за соблюдением норм общения включает обширную группу элементов разного уровня, а также разной функциональной направленности. Некоторые из этих элементов регулируют стиль речи и тональность общения, в частности вежливость (Don't use that tone of voice with me!)
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


