ЕДИНИЦЫ ДИСКУРС-АНАЛИЗА

Среди некоторых языковедов бытует мнение, что на уровне дискурса, т. e. выше предложения, отсутствует какая-то ни было лингвистическая (структурная) организация.

Все же!

Все нормальные носители языка интуитивно, а по­рой и осознанно определяют замечательное свойство дискурса, заключающееся в том, что далеко не любое высказывание можно поместить после какого-то другого высказывания.. По бытовой разговорной речи нельзя делать вывод об отсутствии струк­туры на уровне дискурса в целом. Раз­говор — это лишь частный случай дискурса. Но и в разговоре практически каждый в состоянии отличить связный дискурс от неупорядоченной массы высказыва­ний. Любому носителю языка нетрудно отличить неправильные или не совсем обыч­ные обмены высказываниями от нормальных, например:

* — Yes, I can.

  — Can you see into the future?

Отнюдь не всегда критерии, по которым выделяются уровни и единицы, выдерживаются, сохраняют логику и стройность системных отношений. За­данное единообразие структурных принципов порой уступает место интуи­тивным, субъективным соображениям.

Под коммуникативными единицами главным образом подразумеваются единицы анализа языкового общения, а не едини­цы системы языка (какими, например, признаются слова, словосочетания, пре­дикативные единицы, предложения, сверхфразовые единства или сложные синтаксические целые и т. п.).

Анализируются:

Речевой акт и коммуникативный ход

Отказ многих авторов от термина речевой акт.

Коммуникативный акт или последовательность актов, функционально объединенных иерархически доминантной целью в сложный макроакт с точ­ки зрения динамического развития дискурса, включаясь в интеракцию, об­менные отношения общения, конституирует коммуникативный или интер­активный ход.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Коммуникативный ход, в свою очередь, далеко не всегда совпадает с речевым актом: иногда он реализуется с помощью после­довательности речевых актов. Главной отличительной чертой коммуникативного хода является его функ­ция в отношении продолжения, развития дискурса в целом. Различаются инициирующие, продолжающие, поддерживающие, обрамляю­щие, закрывающие, ответные, фокусирующие, метакоммуникативные и дру­гие ходы.

Реплика (turn) или репликовый шаг. Часто фигурирует в каче­стве формально-структурной единицы диалога, доволь­но просто определяемой как фрагмент дискурса одного говорящего, отграни­ченный речью других. Некоторыми авторами ре­плика признается главной коммуникативной единицей в силу своей потен­циальной двусторонней направленности, в особенности с учетом разнообраз­ных коммуникативных элементов «обратной связи», «маркеров присутствия», сигнализирующих об успешном восприятии реплики адресатом, а также отражающих его реакцию. Реплика по своему объему не всегда совпадает с актом и ходом, репликовый шаг может содержать несколько коммуникативных хо­дов, один или даже менее одного ком­муникативного хода.

Интеракционные единицы дискурс-анализа

Минимальной единицей коммуникативного взаимодействия следует считать двустороннюю единицу: обмен, интерактивный блок, простая интеракция, диалогическое единство. Все они обозначают явление, состоящее из стереотипного обмена репликами, точнее, — ходами. Поэтому здесь и далее предпочтение отдано термину обмен (exchange). Рабочая память способна удержи­вать смысл и элементы формы, соответствующие трем-четырем средней дли­ны репликам, т. e. приблизительно одному простому или сложному обмену.

Оговаривая особый характер более крупного сегмента об­щения, многие исследователи ощущают необходимость выделения такой еди­ницы. Нами в качестве рабочего выбран термин транс­акция. Границы трансакции определяются либо по границам репрезентации глобальной темы, ср.: topic у Сакса); либо по границам типа деятельности в процедуре сценария, напри­мер, в школьном уроке в рамках одной темы объяснение материала и опрос уче­ника составят разные трансакции.

Самым масштабным и во многих случаях довольно легко идентифицируе­мым структурным сегментом языкового общения является «речевое событие» (в конверсационном анализе — «разговор»).

Речевое событие оказывается наиболее удачным из названных терминов. Таким образом, традиционно выделяемые единицы дискурс-анализа мож­но представить в виде следующей схемы:

акт => ход => обмен => трансакция => речевое событие.

С одной стороны, эта цепочка-схема отображает иерархические отноше­ния, существующие в дискурсе [ср.: Дридзе 1984]. С другой стороны, следует помнить, что эти стрелки не означают простого механического включения единицы, расположенной слева, в ту, что следует справа. Это включение, по­жалуй, лучше всего описать в терминах функциональной актуализации.

КАТЕГОРИИ ДИСКУРС-АНАЛИЗА

Мена коммуникативных ролей

Мена коммуникативных ролей, или взятие репликового шага, хотя и представляется явлением хаотичным, все же подчиняется своим правилам.

Необходимо различать случаи мены коммуникативных ролей по инициа­тиве говорящего и те случаи, когда желание получить слово внезапно просы­пается в одном из слушающих. В первом случае существует три уровня конт­роля, три способа регуляции авторства последующей реплики при смене говорящих:

1)  следующий участник общения назначается посредством прямой номинации, обращения или же косвенного описания, при этом обычно от нового говорящего ожидается вполне определенный ход;

2)  посредством произнесения первой, инициативной части диалогическо­го единства типа вопрос ответ определяется следующий ход, но говорящий не назначается, хотя часто он(а) подразумевается;

3)  нередко встречается так называемая «нулевая» регуляция, когда сами участники общения должны решить, кто из них продолжит разговор и каким образом; при этом, если из присутствующих никто не захотел взять слово, то говорящий может продолжить речь до следующей «точки перехода».

Если инициатор мены слушающий:

а)  мена коммуникативных ролей с перебиванием;

б)  «гладкая» мена коммуникативных ролей (latching);

в)  мена коммуникативных ролей после паузы.

К числу сигналов мены коммуникативных ролей относятся интонация высказывания и многие другие компоненты фонации; паралингвистические средства, в частности, различные аспекты кинесики и проксемики; грамматические показатели, особенно син­таксические;

You know...; Знаете (ли)... или настойчивые запросы подтверждения с помо­щью заключительных фраз наподобие Так ведь? Правда?

Коммуникативная стратегия

Этот популярный термин мож­но найти практически в каждой более или менее серьезной работе по комму­никативной лингвистике.

Иногда под стратегией понимается цепь решений говорящего, коммуни­кативных выборов тех или иных речевых действий и языковых средств. Дру­гая точка зрения связывает стратегию с реализацией набора целей в структу­ре общения. Эти два подхода не противоречат друг другу. Цели тоже могут быть организованы иерархически. Стра­тегия – глобальный уровень осознания ситуации общения в целом, тактики – локальные риторические приемы и линии речевого поведения [Гойхман, Надеина 1997: 208].

В широком смысле коммуникативная стратегия может определяться как тип поведения одного из партнеров в ситуации диалогиче­ского общения, который соотносится с планом достижения гло­бальной и локальных коммуникативных целей …

Реализация стратегии предполагает систематическую сверку соответствия между прагматической «глубинной структурой» взаимодействия — иерархи­ческой структурой сценарной модели и развертывающейся в масштабе реаль­ного времени «цепочкой», последовательностью коммуникативных ходов в наблюдаемом речевом событии.

Коммуникативная стратегия всегда отличается гибкостью и динамикой, ведь в ходе общения она подвергается постоянной корректировке.

Когезия и когеренция дискурса

Когезия, или формально-грамматическая связанность дискурса, опреде­ляется различными типами языковых отношений между предложениями, со­ставляющими текст или высказываниями в дискурсе.

Когеренция шире когезии, она охватывает не только формально-грам­матические аспекты связи высказываний, но и семантико-прагматические (тематические и функциональные в том числе) аспекты смысловой и деятель­ностной (интерактивной) связности дискурса, как локальной, так и глобаль­ной. Нельзя обойти вниманием такую важную категорию, как тематическая когеренция [ср.: thematic, topical coherence — Coulthard 1977: 80]. Этот тип когеренции формируется вокруг глобаль­ной темы дискурса или темы говорящего. Особенно наглядно это качество дискурса проявляется не в коротких фрагментах, а в более или менее значи­тельных по объему текстах. Оно выражается в повторении определенных «мотивов» и «тем».

Метакоммуникация и дейксис дискурса

Метакоммуникация в самых общих чертах составляет ту часть общения, которая направлена на самое себя, на общение в целом и его различные аспекты: языко­вую ткань дискурса, его стратегическую динамику, структуру обменов и трансакций — фаз интеракции, мену коммуникативных ролей. Метакоммуникативные функции выполняют разнообразные элементы дискурса, от звука и интонации, частицы, междометия или слова до самостоя­тельных ходов и обменов.

К этому разряду надо отнести элементы и ходы, обеспе­чивающие привлечение и поддержание внимания. Довольно близки им подтверждающие сигналы, обеспечивающие мониторинг восприятия и понимания, контролирую­щие запросы со стороны говорящего, а также исходящее от любой стороны информирование о неудаче общения в целом. Иногда это отражается в вы­сказываниях и их компонентах, регулирующих физические параметры кана­ла. Контроль за соблюдением норм общения включает обширную группу элементов разного уровня, а также разной функциональ­ной направленности. Некоторые из этих элементов регулируют стиль речи и тональность общения, в частности вежливость (Don't use that tone of voice with me!)

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5