Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СФЕРЕ СПОРТА
,
МАОУ «Многопрофильный лицей «1» г. Магнитогорска
Руководитель: , преп. выс. кат. ин. яз.
Рассматривая язык, можно заметить, что речь развивается во взаимодействии с языками различных стран. Язык - это результат как внутреннего развития, так и сложного общения с культурами других стран, а контакт между культурами, экономические, политические и бытовые связи оказываются общей базой для всех процессов заимствования.
Целью работы является изучение английских заимствований в русском языке в сфере спорта.
Для реализации поставленной цели в данной работе необходимо решить следующие задачи:
- изучить научную литературу по заявленной проблематике;
-определить степень знакомства русских с английскими заимствованиями.
Объектом исследования являются заимствования в русском языке.
Предметом исследования являются английские заимствования в русском языке в сфере спорта, а именно черлидинга.
Сначала были рассмотрены термин заимствование и виды. «Заи́мствование — это копирование (обычно неполное и неточное) слова или выражения из одного языка в другой. Заимствованием также называют само заимствованное слово». Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества.
Виды заимствований:
1) прямые: компьютер, burger – бургер, fast food – фаст фуд, hot dog – хот дог.
2) калькирование Miniskirt – мини-юбка, jumper – прыгун
3) интернационализмы: компьютер – computer, интернет –enternet), к современной музыке (например, рок – rock, рэп – rap) и экономике (бизнес – business).
Кроме того, были проанализированыданные полученные с помощью он-лайн анкетирования. Было опрошено более 80 респондентов. Им предлагалось ответить на вопросы, связанные с терминами, которые используются в черлидинге для обозначения спортивных и танцевальных элементов. Нас интересовало, какой процент участников знает о том, что большинство терминов заимствованы из английского языка, а также, сколько из них знают точный перевод слов, которые были взяты за основу терминов.
Опрос показал, что большинство участников любят спорт (96%) и занимаются каким-либо видом спорта (81%) .
Также анкетирование показало, что 68% респондентов знают, что термины черлидинга произошли из английского языка. Однако, несмотря на то, что большинство участников эксперимента знают о том, что термины черлидинга взяты из английского языка, лишь небольшое количество опрашиваемых знают, от каких именно английских слов они произошли и еще меньшее количество (20%) могут правильно их перевести.
В представленной ниже таблице отображены результаты опроса по каждому слову.
Термин в черлидинге | Знаете ли вы, что данный термин произошел от слова…? | Напишите перевод этого слова. | ||
Да, знаю. (%) | Нет, не знаю. (%) | Правильный перевод. (%) | Неправильный перевод. (%) | |
Флаер ( от flier) | 75 | 25 | 23 | 77 |
Маунтер ( от mounter) | 58 | 42 | 3 | 97 |
Кэтчер ( от catcher) | 65 | 35 | 51 | 49 |
Чант ( от chant) | 54 | 46 | 2 | 98 |
Клэп ( от clap) | 60 | 40 | 49 | 51 |
Черлидинг ( от cheerleading) | 73 | 27 | 59 | 41 |
Той тач ( от touch toy) | 54 | 46 | 3 | 97 |
Поп ап ( от pop up) | 44 | 56 | 0 | 100 |
Лифт ( от lift) | 55 | 45 | 4 | 96 |
Пайк ( от pike) | 59 | 41 | 11 | 89 |
Лип ( от leap) | 57 | 43 | 55 | 45 |
Спотер ( от spotter) | 59 | 41 | 12 | 88 |
То флип ( от toe flip) | 62 | 38 | 0 | 100 |
Тосс ( от toss) | 71 | 29 | 2 | 98 |
Среднее значение. | 60 | 40 | 20 | 80 |
Представленные результаты показывают, что в большинстве случаев, даже те спортсмены, которые занимаются черлидингом, используют термины, произошедшие от английских слов, но при этом не знают, как правильно переводятся эти слова.
В условиях современного общества заимствованные слова и выражения проникают во все области жизнедеятельности. Данный процесс стал естественным в силу взаимного влияния различных культур.
Проведенное исследование в области черлидинга, как вида спорта, основная терминология в котором заимствована из английского, показало, что спортсмены активно пользуются заимствованными словами, но в большинстве случаев не понимают значение слов, от которых произошли термины. Тем самым, мы доказали гипотезу о том, что люди используют большинство заимствованных слов, не задумываясь, что они означают.
Со своей стороны, мы рассматриваем процесс заимствования иностранных слов, как неизбежный и считаем, что в результате язык становится богаче. Главное – не допустить полный переход на заимствованную лексику, не злоупотреблять ей.
Литература:
1. в своей работе Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973. 224 с.
2. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. Владивосток: Диалог-МГУ, 1997. 210 с.
3. - Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов), М.: Цитадель, 1998. 4249 с.
4. Крысин слово, своё и чужое. М.: Языки и славянская культура, 2004. 888 с.
5. Семёнова англицизмов. Ростов-на-Дону: Папирус, 2003. 277 с.
6. Скляревской словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия. М.: Астрель, 2005. 700 с.
7. Соболевский русского литературного языка. М.: Языки славянской культуры, 2006. 200 с.
8. Успенский -филологические очерки. М.: Языки славянской культуры, 2004. 176 с.
9. Об усвоении церковнославянизмов лексической системой русского литературного языка // Вопросы исторической лексикологии восточнославянских языков. — М., 1974.
10. Щерба работы по русскому языку. М.: Аспект пресс, 2007. 188 с.
11. Заимствования. Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия Кругосвет [электронный ресурс] URL: http://www. krugosvet. ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ZAIMSTVOVANIE. html (дата режима 20.12.2015)
12. Заимствование. Онлайн энциклопедия Википедия. [электронный ресурс] URL:https://ru. wikipedia. org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5 (дата режима 10.11.2015)
13. Интернационализм (лексика) онлайн энциклопедия Википедия. [электронный ресурс] URL: https://ru. wikipedia. org/wiki/%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC_(%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0) (дата режима 13.11.2015)
14. Калька. Онлайн энциклопедия Википедия. [электронный ресурс] URL:https://ru. wikipedia. org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B0_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0) (дата режима 10.11.2015)


