4. Harold E. Palmer. The Teaching of Oral English/ Harold E. Palmer. – Л., 1963
5. Основные направления в методике преподавания иностранных языков XIX – XX вв. – М., 1972. - С.207-231.
6. Раушенбах обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век./. – М., 1971. – С. 97-105.
7. Рахманов по истории преподавания новых западноевропейских иностранных языков/. – М., 1947. – С. 136-149.
8. Уэст. М. Обучение английскому языку в трудных условиях/М. Уэст –М.,1966.
9. Хрестоматия по методике преподавания английского языка. Вып. 1. – М., 1969. – С109-159
Раздел 4. Преподавание иностранных языков в России. Реформа в области методики и преподавания иностранных языков в России (вторая половина XIX – начало XX в.) Методические взгляды и . Методические взгляды (смешанные методы). Методические взгляды (сознательно-практический метод). Методические взгляды , (сознательно-сопоставительный метод). Методические концепции , , .
Литература
1. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX – XX вв. /. – М., 1972. – С. 69-98,260-300.
2. Раушенбах обзор основных методов преподавания иностранных языков c I по XX век. – М., 1971. – С. 78-84
3. Шатилов обучения немецкому языку в средней школе./ – М., 1986. – С. 179-181, 188-212.
После изучении рекомендуемой литературы студентам предлагается выполнить следующие задания:
1. Составьте список основных методов и направлений в истории методики.
2. Назовите ярких представителей каждого метода
3. Кратко опишите содержание каждого метода
4. Укажите отличительные особенности каждого метода
5. Укажите, какие элементы изученных вами методов можно использовать в учебном процессе по английскому языку в современной школе.
ГЛОССАРИЙ МЕТОДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Аудирование – понимание речи на слух
Активная лексика/грамматика – грамматика/лексика, которую учащиеся
должны воспроизводить как в устной, так и письменной речи
Аутентичный - продукт (текст, предмет и т. д.), произведенный носителем языка для реальных целей, изначально не предназначавшийся для обучения иностранному языку
Вторичная языковая личность – человек, способный принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации
Иноязычная коммуникативная компетенция – совокупность знаний, навыков и умений, владение которыми позволяет ученику приобщиться к этнолингвокультурным ценностям страны изучаемого языка и практически пользоваться иностранным языком в ситуациях межкультурного взаимопонимания и познания.
Иноязычное образовании – образование в области современных неродных языков
Интегративные умения – умения одновременно в нескольких или во всех видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме)
Лингводидактика – наука изучающая проблемы, связанные с анализом, управлением и моделированием процессов овладения языком, при этом речь идет об описании и объяснении механизмов и внутренних структурно-образующих процессов овладения как родным, так и иностранными языками.
Межкультурная коммуникация – процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, являющимися носителями разных культур и языков
Методика – наука, изучающая процесс передачи и усвоения способностей к общению на изучаемом языке, с учетом конкретных условий обучения.
Методика обучения иностранным языкам – раздел дидактики, который исследует методы, подходы и приемы обучения иностранным языкам
Отбор языкового материала – распределение материала по уровням в соответствии с определенным критерием: по сложности, частотности и т. д.
Пассивная грамматика/лексика – грамматика/лексика, которую учащиеся должны понимать, но не обязательно уметь воспроизводить
Поисковое чтение – вид чтения, направленный на поиск в тексте определенной информации
Поурочный план – план урока, составленный учителем или предлагаемый книгой для учителя, где описывается технология основных приемов и видов работы на уроке.
Предтекстовое задание – задание, предшествующее прослушиванию или чтению текста, цель которого подготовить учащихся к его восприятию
Проектные виды деятельности – вид работы, преимущественно в группах, целью которой является подготовка конечного продукта на английском языке – альбомы, представления, информация и т. д. В ходе подготовки учащиеся реально взаимодействуют друг с другом и с окружающим миром на английском языке.
Ролевая игра – условно коммуникативное задание для активизации изученного материала, где учащиеся получают определенные социальные роли и должны вести себя в соответствии со своей ролью и заданной ситуацией
Учебно-методический комплекс – средство обучения включающее набор компонентов: книгу для учащихся, книгу для учителя, рабочую тетрадь, аудио и видео материалы
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


