Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

В течение второго этапа (III семестр) преподавание иностранного языка направлено на овладение студентами умениями и навыками чтения со словарем и без словаря текстов по специальности, актуальных газетных и журнальных статей, продолжается работа по закреплению навыков и умений аннотировать и реферировать тексты газетных и журнальных статей. В области обучения устной речи задача состоит в дальнейшем формировании у студентов умений делать устные сообщения, вести беседу и дискуссию в пределах изученных тем и в объеме языкового материала, предусмотренного программой. Междисциплинарные связи позволяют учитывать степень знакомства студентов с обсуждаемой проблематикой на родном языке. На данном этапе рассматриваются вопросы криминологии и криминалистики, история, цели и функции карательной системы правосудия, выявляются причины преступности на современном этапе развития общества. Помимо этого студенты должны знать особенности составления и оформления деловых писем на немецком языке.

Третий этап (IV семестр) отводится работе по совершенствованию навыков студентов практически пользоваться изучаемым языком. В этих целях чтение иноязычной литературы подчинено одной задаче - извлечению новой информации, которую студенты могут использовать в своей учебной или научной работе, например, при написании научных статей, докладов и сообщений и т. д. На данном этапе детально рассматриваются вопросы структуры и функционирования правоохранительных органов ФРГ, анализируются стадии и методы судебного разбирательства, анализируется система суда присяжных на примере ФРГ, рассматриваются проблемы исправительных учреждений. Важное значение приобретает установление межпредметных связей со специальными кафедрами юридического факультета, которые представляют список необходимой литературы или же дают свои рекомендации по ее отбору.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Наряду с работой над профессионально ориентированными текстами для чтения продолжается дальнейшее совершенствование навыков студентов пользоваться устной речью на изучаемом языке, которое осуществляется преимущественно на основе тематики, непосредственно связанной со специальностью «Юриспруденция».

На всех этапах осуществляется обучение письму, которое, выступая в качестве средства обучения, играет немаловажную роль в улучшении качественной стороны владения студентами иностранным языком. Совершенствование умений и навыков студентов пользоваться письменной речью достигается за счет выполнения письменных упражнений преимущественно во внеаудиторное время.

Отбор материала для дополнительного чтения осуществляется преподавателем из различных источников: ресурсы Internet, аутентичные тексты из немецкоязычной профессионально ориентированной литературы, газет и журналов. Основные методы проверки навыков работы с текстами для чтения: выборочный перевод, ответы на вопросы на немецком языке, пересказ содержания прочитанного, составление плана пересказа, реферирование, аннотирование.

Изучение каждой грамматической темы включает проведение письменных тренировочных работ и по завершении каждого этапа – зачетного теста.

Регулярно проводятся словарные диктанты, что способствует лучшему усвоению студентами лексики.

Особое внимание уделяется широкому и эффективному внедрению в учебный процесс технических средств обучения. Применение ТСО на занятиях позволяет тренировать различные виды речевой деятельности одновременно, сочетать их в различных комбинациях. Помимо текстов и диалогов, расширяющих и активизирующих у студентов запас повседневно-обиходной, социально-культурной лексики, на занятиях проводится работа по аудированию текстов профессиональной направленности.

Учебно - тематический план

рабочей программы учебной дисциплины

Название и

содержание

разделов, тем, модулей

Объем часов

Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной

работы

Общий

Аудиторная работа

Самостоятель - ная работа

Практи­ческие занятия

1

2

3

4

5

6

очная форма обучения

1 семестр

1

Раздел I. Водно-коррективный курс. Водный фонетический курс. Особенности произношения согласных и гласных звуков. Интонация. Числительные, артикль, местоимение Склонение имен существительных, прилагательных и местоимений. Спряжение глагола в Präsens. Предлоги.

Темы «Ich und meine Familie», „Bekanntschaft“

18

10

8

Основная и дополнительная учебная литература, ТСО, раздаточный материал, дополнительный текстовой материал, периодика на нем. языке.

2

Раздел II. “Deutsch in Europa und in der Welt”, “Das Studium an einer juristischen Hochschule”

Словообразование существительных. Сложные существительные. Настоящее время глагола (Präsens). Порядок слов в повествователь ных, вопросительных и побу дительных предложениях.

26

14

12

То же.

3

Раздел III. “Deutsche Rechtswissenschaftler» Словообразование существительных. Числительные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Präteritum слабых и сильных глаголов

24

12

12

То же.

4

Раздел IV.

“Deutschsprachige Länder”.

Отрицание. Образование Partizip II. Perfekt und Plusquamperfekt. Основные формы глаголов.

28

14

14

То же

5

Раздел V.

„Das Grundgesetz der Bundes Republik Deutschland.“ „Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft“

Субстантивация. Местоимения man и es. Infinitiv с zu и без zu.

Инфинитивные группы и обороты.

36

18

18

То же

5

Всего за II семестр:

132

68

64

форма контроля - зачет

2 семестр

6

Раздел I. “Gesetzgebende Organe Deutschlands und Österreichs“.

Сложноподчиненные предложения. Придаточные предложения дополнительные, времени, причины, цели, условные. Придаточные определительные. Deren и dessen в предложении.

20

10

10

То же

7

Раздел II. “Bundesregierung“ „Bundespräsident“ „Luxemburg“

Futurum Aktiv Passiv. Präsens, Präteritum Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum Passiv. Система времен страдательного залога. Модальный глагол с Infinitiv Passiv.

22

12

10

То же

8

Раздел III. “Das Recht in Deutschland“.

Zustandspassiv. Образование и употребление Partizip I. Partizip I и Partizip II в роли определения. Partizip I с частицей zu в роли определения.

24

12

12

То же

9

Всего за II семестр:

66

34

32

форма контроля - зачет

3 семестр

10

Раздел I. “Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland”. „Das Bundesverfassungsgericht“-Парные союзы. Местоименные наречия. Сложносочиненные предложения.

22

10

12

То же

11

Раздел II. “Polizeien der Länder und des Bundes in Deutschland“. „Interpol“

Распространенное определение. Обособленный причастный оборот.

24

12

12

То же.

12

Раздел III. „Das Strafrecht“. „Die organisierte Kriminalität“

Родительный разделительный.

Конструкция „haben“ или „sein“ + zu + Infinitiv“. Конструкция „lassen, sich + Infinitiv“. Условные придаточные предложения.

24

12

12

13

Всего за III семестр:

70

34

36

форма контроля - зачет

4 семестр

14

Раздел I. „Strafprozess“. „Die Jugendkriminalität“.

Konjunktiv. Kondizionalis I. Основные формы употребления сослагательного наклонения.

22

10

12

То же

15

Раздел II. „Kriminalistik“. „Kriminologie“. Partizip I и Partizip II и их функции в предложении (обобщение).

22

12

10

То же

16

Раздел III. “Das Völkerrecht.“ „Die Europäische Union“.

Функции глаголов в предложении (обобщение). Подготовка к итоговому тесту по грамматике.

28

12

16

То же

Всего за IV семестр:

72

34

38

340

170

170

Экзамен


Содержание дисциплины «Немецкий язык» на юридическом факультете

график самостоятельной работы

п/п

час

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 1 с е м е с т р

Самостоятельная работа

студентов

(Hausaufgabe)

 

 

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

 

1

2

Вводный лексико-грамматический тест для определения уровня подготовленности студентов 1 курса к изучению дисциплины. Ознакомление с планом работы на первый семестр.

Повторение правил чтения согласных и гласных звуков. С.8 -25.

 

 

2

Раздел I. Водно-коррективный курс.

Особенности фонетического строя немецкого языка. Характеристика немецких согласных и гласных звуков.

Отработка техники чтения. Упражнения с.6-23.

Числительные. Порядковые числительные. Образование и правила чтения.

Имя существительное. Образование множественного числа. Склонение имени существительного

Отработка техники чтения. Упр. с. 30-31.

 

 

2

„Bekanntschaft“.

Речевые клише по теме. Составление диалогов.

Словесное ударение. Интонация немецкого предложения. Фразовое ударение.

Упр. с.31-32.

Чтение диалогов1, 3 по теме «Bekanntschaft»

Предлоги. Значение основных предлогов. Предлоги, управляющие Dativ, Akkusativ и Genitiv

Заучить формулы речевого этикета. с.35-36. упр.5,с.38.

 

2

Составление вопросов о профессии человека. Ответы на данные вопросы.

Чтение текстов страноведческой тематики «Deutschland», „Berlin“

Правила чтения согласных букв.

Отработка техники чтения на материале страноведческих текстов.

Местоимения: личные, падежи личных местоимений, притяжательные, указательные, отрацательное местоимение «kein“.

Склонение прилагательных.

Чтение и перевод текста. Подготовка краткого сообщения по темам «Moskau“, „Russland“.Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.

 

2

„Meine Familie“.

Монологическое высказывание о себе и о своей семье.

Ударение в немецких словах.

Отработка техники чтения.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Глагол. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Возвратные глаголы. Глаголы «haben“, „sein“, „werden“. Правила оформления дружеского письма.

Написать письмо другу о своей семье.

 

2

Раздел II. “Deutsch in Europa und in der Welt“.

Предтекстовые фонетические упражнения к тексту «Deutsch in Europa und in der Welt“.

Словообразование существительных с помощью суффиксов - er, - ler, - ner, - in.

Спряжение слабых и сильных глаголов.

Чтение и перевод текста “Deutsch in Europa und in der Welt.“, упр.1

 

2

Текст “Deutsch in Europa und in der Welt». Беседа по содержанию текста.

Интонация немецких вопросительных предложений.

Сложные существительные. Лексика по теме «Das Studium an einer juristischen Hochschule»

Порядок слов в немецких повествовательных и вопросительных предложениях.

Чтение и перевод текста “Das Studium an einer juristischen Hochschule“, с.107-108.

 

2

Текст “Das Studium an einer juristischen Hochschule“.

Интонация в немецких предложениях. Фразовое ударение.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Упражнения 1,2.

Склонение существительных.. Употребление предлогов.

Подготовка сообщения об обучении на юридическом факультете.

 

 

2

Монологическое высказывание по теме “Mein Studium“. Составление диалогов по теме.

Интонация английских вопросительных и повествовательных предложений. Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Словообразование: основные суффиксы заимствованных существительных.

Возвратные глаголы. Модальные глаголы в Präsens.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу

 

 

2

Текст «Hochschulen in Deutschland“ Чтение текста с общим пониманием прочитанного.

Чтение отрывка из текста.

Ответы на вопросы к тексту.

Структура всех типов вопросительных предложений.

Подготовка к лексическому диктанту.

 

2

Текст «Juristische Ausbildung in Deutschland“

Чтение отрывков из текста.

Лексические упражнения к тексту.

Лексический диктант

Спряжение глаголов в Präsens. Тест.

Написание письма другу в Германию о свой учебе в вузе с запросом информации об учебных заведениях в Германии.

 

2

Тексты газетных и журнальных статей на немецком языке. Подготовленное двухминутное монологическое высказывание: аннотации газетной статьи

Просмотровое чтение и аннотация газетных и журнальных статей.

Словообразование: основные суффиксы прилагательных и наречий.

Составление клише для аннотации.

Порядок слов в простом повествовательном предложении.

Написание краткой аннотации газетной статьи.

 

 

2

Раздел III. “Deutche Rechtswissenschaftler”

Текст «Anselm von Feuerbach“

Предтекстовые упражнения к тексту.

Словообразование существительных с помощью суффиксов –ung, - schaft.

Количественные числительные. Чтение числительных, обозначающих годы.

Чтение и перевод текста. Стр. 129.

 

2

Текст «Anselm von Feuerbach“

Чтение отрывков из текста.

Словообразование существительных с суффиксами –keit, - heit. Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Числительные. Дробные числительные. Обозначение дат даты.

Текст «Franz von Liszt“, перевод.

 

 

2

Текст «Franz von Lieszt“.

Обсуждение содержания текста.

Чтение отрывков из текста.

Значение и управление глаголов по теме.

Степени сравнения прилагательных и наречий. Склолнение прилагательных.

Текст «A. F.Koni“

Чтение и перевод.

 

 

2

Текст «A. F.Koni“

Чтение сложных существительных. Чтение интернациональной лексики.

Перевод текста.

Präteritum слабых, модальных и неправильных глаголов.

Текст «Česare Lombroso“ Подготовка сообщения по изучаемой теме.

 

 

2

Монологическое высказывание по теме “Deutsche Rechtswissenschaftler.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Präteritum сильных глаголов.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.

 

 

2

Тексты газетных и журнальных статей на немецком языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование газетной статьи.

Различие между рефератом и аннотацией. Ознакомительное чтение и реферирование газетных и журнальных статей.

Составление клише для реферирования.

Письменное реферирование газетной статьи.

Проверочный тест по грамматике.

Чтение и перевод текста

Предтекстовые упражнения к тексту «Deutschland“

 

 

2

Раздел IV. „Deutschsprachige Länder“.

Беседа на тему „Deutschland“

Чтение географических названий и страноведческих реалий.

Словообразование прилагательных с помощью суффиксов –ig, - lich.

Работа над лексикой по теме.

Отрицание «nicht“, „kein“, „nein“.

Текст «Deutschland“. Чтение и перевод.

 

2

Текст «Deutschland».

Чтение отрывков из текста.

Словообразование прилагательных с помощью суффиксов - bar, - haft, - sam, - reich, - voll.

Partizip II ( причастия II) слабых и сильных глаголов.

Выполнение упражнений по карте Германии.

 

 

2

Текст «Deutschland“.

Беседа по теме на основе текста. Работа с картой.

Отработка чтения сложных имен существительных.

Словообразование прилагательных с помощью префикса un-.

Упражнения с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Образование и употребление Perfekt.

Чтение и перевод текста «Österreich».

 

 

2

Текст „Österreich“

Монологическое высказывание по теме «Russland»

Чтение и перевод текста.

Словообразование существительных от глаголов.

Образование и употребление Plusquamperfekt.

Письменное реферирование газетной статьи.

Чтение и перевод текста “Die Schweiz“,стр.164-165

 

 

2

Текст “Die Schweiz“.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Выполнение упражнений по содержанию текста.

Основные формы глагола.

Заучить основные формы сильных и неправильных глаголов.

 

 

2

Текст «Bayern“ .

Подготовка монологического высказывания об одной из немецкоговорящих стран и России.

Ознакомительное и просмотровое чтение.

Систематизация лексического материала по теме.

Проверка знания основных форм глагола в форме диктанта.

Подготовка к грамматическому тесту.

 

 

2

Кинофильм «Deuschland»

Обсуждение содержания фильма.

Отработка чтения лексических единиц из кинофильма.

Просмотр кинофильма. Работа над лексическими единицами фильма.

Тест по пройденному грамматическому материалу.

Подготовка реферата об одной из немецкоязычных стран.

 

 

2

Раздел V.

„Das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland“

Чтение сложных существительных и интернациональных слов.

Субстантивация глаголов.

Местоимение „man“

Чтение и перевод текста “Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland“ стр. 181-182.

 

 

2

Текст «Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland“

Чтение отрывка из текста..

Субстантивация причастий.

Чтение и перевод текста. Выполнение лексических упражнений к тексту.

Местоимение „es“

Чтение и перевод текста “Zur Geschichte der Verfassungen“. Стр. 185-186.

 

 

2

Текст ““Zur Geschichte der Verfassungen“

Составление диалогических высказываний о Конституции Российской Федерации.

Чтение отрывка из текста.

Отработка чтения сложных прилагательных и существительных.

Субстантивация других частей речи.

перевод текста.

Infinitiv c частицей «zu» и без «zu».

Составление сообщения о Конституции РФ.

 

 

2

Монологическое высказывание по теме «Конституция РФ».

Текст „Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft. „

Чтение текста с общим пониманием прочитанного.

Чтение отрывка из текста.

Передача содержания текста на русском языке.

Словообразование существительных.

Инфинитивные группы.

Текст «Deutsches Reich“. Чтение и перевод.

 

 

2

Текст «Deutsches Reich“

Чтение интернациональной лексики.

Перевод текста.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Инфинитивные обороты.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.

Подготовка рефератов по пройденной тематике.

 

 

2

Тексты газетных и журнальных статей на немецком языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование газетной статьи.

Ознакомительное чтение и реферирование газетных и журнальных статей.

Использование профессиональной лексики при реферировании статей.

Использование субстантивированных частей речи и инфинитивных оборотов.

Работа с аутентичными текстами при подготовке доклада.

 

 

2

Презентации студенческих докладов по пройденной теме.(монологическое высказывание с опорой на реферат).

Диалог в диадах «студент – студент», «преподаватель – студент» по тематике докладов.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Использование общеупотребительной и профессионально ориентированной лексики в докладах.

Повторение и обобщение грамматического материала, пройденного за семестр, подготовка к зачетному тестированию.

Подготовка к написанию теста.

 

 

2

Повторение и обобщение лексического и грамматического материала для написания контрольного теста.

 

 

2

Контрольный тест

 

 

Итого: 68 ч.

Зачет №1

 

 

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 2 с е м е с т р

 

 

п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Самостоятельная работа студентов

 

 

1.

2

Раздел I.

“Gesetzgebende Organe Deutschlands und Österreichs.

Текст «Der Bundestag“.

Чтение текста.

Отработка чтения сложных слов.

Образование отглагольных существительных.

Перевод текста.

Сложноподчиненные предложения. Порядок слов в главном и придаточном предложениях.

Чтение и перевод текста.“Der Bundestag“

 

 

2.

2

Текст «Der Bundestag“.

Обсуждение содержания текста.

Чтение интернациональной лексики.

Чтение текста.

Чтение сложных

слов. Перевод текста.

Выполнение лексических упражнений по теме.

Типы сложных предложений. Значение основных союзов.

Текст „Der Bundesrat“. Чтение и перевод. Выполнение грам. упражнений.

 

3.

2

Текст “Der Bundesrat“

Монологические высказывания по теме «Der Bundestag“

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Выполнение лексических упражнений к тексту.

Придаточные определительные предложения.

Подготовить сообщение по теме „Der Bundesrat“

 

4.

2

„Die Gesetzgebung in Österreich“.

Подготовка монологического высказывания о законодательных органах РФ с опорой на текст.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Употребление специальной лексики в беседе по тексту.

Функции „dessen“ и „deren“ в предложении.

Текст «Politische Parteien in Deutschland“. Чтение и перевод. Подготовка к проверочной работе по грамматике.

 

 

5.

2

Текст «Politische Parteien in Deutschland“.

Чтение аббревиатур.

Перевод текста.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Проверочный тест по грамматике.

Повторить основные формы глаголов, образование Partizip II и спряжение глагола „werden“.

 

 

6.

2

Раздел II.

“Bundesregierung”. “Bundespresident”

Текст «Die Bundesregierung“

Чтение интернациональной лексики. Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Passiv(Страдательный залог) Präsens и Präteritum Passiv.

Текст „Die Bundesregierung“. Перевод. Выполнение грам. Упражнений.

 

 

7.

2

Текст „Die Bundesregierung“.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Perfekt, Plusquamperfekt Passiv.

Подготовка сообщения по теме. Текст „DerBundespräsident“

 

 

8.

2

Текст „Der Bundespräsident“

Вопросно-ответная форма работы по тексту «студент – студент»

Чтение отрывка из текста.

Чтение интернациональной лексики и сложных существительных.

Выполнение лексических упражнений к тексту.

Futur Aktiv и Passiv.

Подготовка монологического высказывания по теме.

 

 

9.

2

Текст „Der Bundespräsident“

Монологические высказывания по пройденным темам.

Вопросно-ответная форма работы по тексту «студент – студент»

Интонация вопросительного предложения.

Перевод выдержек из Конституции РФ.

Infinitiv Passiv с модальными глаголами.

Текст «Lumburg“- Чтение и перевод.

 

 

10

2

Текст „Luxemburg“

Чтение отрывка из текста.

Чтение интернациональной лексики.

Использование профессиональной лексики при обсуждении содержания текста.

Система временных форм глагола в Aktiv и Passiv.

Подготовка к лексическому диктанту по разделу II.

 

 

11

2

Тексты газетных и журнальных статей на английском языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование, аннотирование газетных статей.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Использование газетной лексики в процессе высказывания. Лексический диктант по разделу II.

Употребление форм Passiv в тексте газетной статьи.

Письменное реферирование газетной статьи.

 

 

12

2

Раздел III.

„Das Recht in Deutschland“

Текст «Das Recht in Deutschland“

Чтение интернациональной лексики и сложных существительных.

Выполнение предтекстовых лексических упражнений.

Пассив состояния (Zustandspassiv).

Текст «Das Recht in Deutschland“. Чтение и перевод.

 

 

13

2

Текст «Das Recht in Deutschland“.

Вопросно-ответная форма работы в режиме « студент – студент»

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Выполнение лексических упражнений по содержанию текста.

Partizip I. Образование причастия I.

Закрепление умения задавать все типы вопросов к предложениям изучаемого текста.

Подготовка сообщения по теме «Das Recht in Deutschland“

 

 

14

2

Текст «Das Recht in Deutschland“ Монологические высказывания по теме.

Текст «Privatrecht in Deutschland“

Чтение сложных слов и интернациональной лексики.

Выполнение предтекстовых упражнений.

Partizip I и Partizip II в функции определения.

Чтение и перевод текста

«Privatrecht in Deutschland“

 

 

15

2

Текст «Privatrecht in Deutschland“

Чтение текста.

Обсуждение содержания текста с использованием профессиональной лексики.

Partizip I с частицей „zu“ в функции определения.

Подготовка к лексическому диктанту по разделу III.

 

 

16

2

Текст

«Der Rechtsstaat“

Ознакомительное и просмотровое чтение.

Передача содержания текста на русском языке.

Лексический диктант по разделу III.

Повторение и обобщение грамматического материала, подготовка к зачетному тестированию.

Подготовка к семестровому тестированию.

 

17

2

Итоговый тест за II семестр.

 

 

Итого: 34 ч.

Зачет №2

 

 

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 3 с е м е с т р

 

 

п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Самостоятель-ная работа студентов

 

 

1.

2

Раздел I. “Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland“

Текст “Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland“

Чтение интернациональной лексики и новых слов к теме.

Отглагольные существительные.

Сложные слова.

Предтекстовые лексические упражнения.

Парные союзы.

Текст “Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland“

Чтение и перевод.

 

 

2.

2

Текст “Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland“

Чтение отрывков из текста.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Местоименные наречия.

Подготовка монологического высказывания по теме.

 

 

3.

2

Текст «Die ordentliche Gerichtsbarkeit in Deutschland“

Краткое изложение содержания текста по схеме.

Чтение сложных существительных.

Просмотровое и ознакомительное чтение текста.

Использование профессиональной лексики в рассказе о структуре общей юрисдикции в Германии.

Сложносочиненное предложение.

Текст «Das

Bundes

verfassungs

gericht“. Чтение и перевод.

 

 

4.

2

Текст «Das Bundes

verfassungsgericht“.

Чтение отрывков из текста. Интонация вопросительного предложения.

Перевод текста.

Лексические упражнения по содержанию текста.

Подготовка небольшого письменного сообщения о Конституционном суде

РФ.

Подготовка монологического высказывания по теме. Повторение лексического и грамматического материала.

 

 

5.

Контроль монологических высказываний по теме.

Интонация повествовательного предложения.

Использование профессиональной лексики в монологическом высказывании.

Письменная контрольная работа.

Повторение речевых клише для реферирования6

 

 

6.

2

Раздел II. Polizeien der Länder und des Bundes in Deutschland

Тексты газетных и журнальных статей на немецком языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование, аннотирование газетных статей.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Использование газетной лексики в процессе высказывания.

Письменное реферирование газетной статьи.

Письменное реферирование газетной статьи.

 

 

7.

2

Текст „Polizeen der Länder in Deutschland“

Чтение сложных слов и интернациональной лексики.

Предтекстовые упражнения на ознакомление с новой лексикой.

Распространенное определение.

Текст „Polizeen der Länder in Deutschland“. Чтение и перевод.

 

8.

2

Текст „Polizeen der Länder in Deutschland“

Интонация предложений, содержащих распространенное определение.

Лексические упражнения по содержанию текста.

Распространенное определение.

Текст „Polizeien des Bundes in Deutschland“. Чтение и перевод.

Лексика приветствия и обращения при деловой переписке. Образцы формул вежливости.

Написание образца

делового письма.

Составление и оформление делового письма. Чтение и перевод текста “Punishment”, p.43-44. Подготовка к лексическому диктанту по разделу I.

 

9.

2

Текст „Polizeien des Bundes in Deutschland“.

Чтение отрывков из текста. Чтение интернациональной лексики.

Перевод производных слов одного словообразовательного гнезда.

Выборочный перевод текста.

Выполнение лекси-ческих упражнений по содержанию текста.

Обособленные причастные обороты.

Составить сообщение о федеральных полициях Германии.

 

10

2

Текст «Interpol“

Монологические высказывания о федеральных полициях Германии.

Чтение отрывков из текста. Ознакомительное и просмотровое чтение.

Развитие умений понимать значение производных и сложных слов.

Выписать из текста названия всех органов Интерпола. Составление плана к тексту.

Подготовка к лексическому диктанту по теме.

 

 

11

2

Особенности составления и оформления деловых писем на английском языке. Виды деловых писем.

Отработка чтения образца делового письма.

Лексика приветствия и обращения при деловой переписке. Образцы формул вежливости.

Написание образца

делового письма.

Лексический диктант.

Составление и оформление делового письма.

 

12

2

Раздел III.

Das Strafrecht“. Die organisierte Kriminalität“

Текст «Strafrecht“

Чтение сложных слов.

Словообразование прилагательных с суффиксами –mäßig, –gemäß и –widrig. Предтекстовые упражнения.

Родительный разделительный.

Чтение и перевод текста «Strafrecht“.

 

 

13

2

Текст «Strafrecht“

Беседа по содержанию текста в режиме «студент-студент.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Лексические упражнения по содержанию текста.

Конструкция глаголов “haben”и “sein”+ zu +Infinitiv.

Текст «Straftaten“- чтение и перевод

 

 

14

2

Текст «Straftaten“.

Чтение словосочетаний с причастными определениями.

Перевод текста.

Выполнение лексических упражнений по содержанию текста.

Конструкция lassen, sich + Infinitiv.

Подготовка монологического высказывания по теме Strafrecht и Straftaten

 

 

15

2

Монологические высказывания по теме «Strafrecht и Straftaten».

Текст «Die organisierte Kriminalität»

Чтение интернациональной лексики. Чтение отрывков из текста.

Перевод текста.

Бессоюзные условные придаточные предложения.

Текст «Rauschgiftkrimi-nalität“. Подготовка к дискуссии «Rauschgiftkriminalität und die Jugend“

 

 

 

16

2

Проведение учебной дискуссии «Rauschgiftkriminalität und die Jugend“

Употребление профессионально ориентированной лексики в ходе дискуссии.

Повторение и обобщение грамматического материала, изученного за семестр.

Подготовка к семестровому тестированию.

17

2

Итоговый тест за 3 семестр.

Итого: 34 ч.

Зачет №3

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 4 с е м е с т р

п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Самостоятельная работа

студентов

1.

2

Раздел I. Strafprozess. Die Jugendkriminalität

Текст «Strafprozess“.

Чтение отрывка из текста.

Чтение сложных существительных.

Перевод текста.

Упражнения на использование лексики по теме текста.

Konjunktiv. Образование форм сослагательного наклонения.

Выписать из текста все процессуальные действия.

Текст «Ermittlungsverfahren“.Чтение и перевод.

2.

2

Текст «Ermittlungsverfahren“

Чтение отрывка из текста.

Чтение толкований некоторых слов из текста.

Перевод текста.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Konditionalis I.

Чтение и перевод текста

„Das Hauptverfah-ren“

3.

2

Текст

„Das Hauptverfahren“

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Лексические упражнения с использованием лексики по теме.

Основные формы употребления сослагательного наклонения и их перевод.

Составить письменное сообщение по теме «Strafprozess in Deutschland“ Текст „Jugendkriminali-tät“

4.

2

Дискуссия на тему «Jugendkriminalität“

Отработка произносительных навыков на материале диалогического и монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Перевод прямой речи в косвенную.

5.

2

Тексты газетных и журнальных статей на немецком языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование, аннотирование газетных статей.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Использование газетной лексики в процессе высказывания.

Konjunktiv в косвенной речи.

Письменное реферирование газетной статьи.

6.

2

Раздел II.

Kriminalistik. Kriminologie.

Текст „Kriminalistik“

Чтение интернациональной лексики по теме.

Partizip I и Partizip II и их функция в предложении. Обобщение

Чтение и перевод текста „Kriminalistik „

7.

2

Текст „Kriminalistik „ Беседа по содержанию текста.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Лексические упражнения по содержанию текста.

Partizip I и Partizip II и их функция в предложении. Обобщение

Чтение и перевод текста «Kriminologie“, задания 1-3.

8.

2

Текст «Kriminologie“

Чтение интернациональной лексики и сложных слов.

Перевод текста. Лексические упражнения по содержанию текста.

Partizip I и Partizip II и их функция в предложении.

Составить сообщение по теме «Криминология»

9.

2

Монологические высказывания по теме.

Текст «Aus der Geschichte der Kriminologie“

Чтение географических названий, интернациональной лексики и сложных слов. Просмотровое и ознакомительное чтение.

Лексические упражнения к тексту.

Чтение и перевод текста „Die DNA-Datenbank»

10

2

Текст „Die DNA-Datenbank»

Чтение интернациональных слов. Чтение отрывка из текста.

Образование прилагательных от географических названий.

Лексические упражнения по теме.

Повторение грамматического материала раздела II.

Подготовка к лексическому диктанту.

11

2

Тексты газетных и журнальных статей на немецком языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование, аннотирование газетных статей.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Использование газетной лексики в процессе высказывания.

Лексический диктант по разделу II.

Реферирование газетной статьи.

Письменное реферирование газетной статьи

12

Раздел III.

Das Völkerrecht.

Текст «Das Völkerrecht“

Чтение интернациональной лексики. Чтение толкований некоторых слов из текста.

Предтекстовые упражнения. Управление глаголов.

Функции глагола «haben“ в предложении (Обобщение)

Текст «Das Völkerrecht“. Чтение и перевод.

13

2

Текст «Das Völkerrecht“

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Лексические упражнения по содержанию текста.

Функции глагола „sein“ в предложении (Обобщение)

Подготовка устного сообщения по изучаемой теме.

14

2

Монологическое высказывание по теме

«Das Völkerrecht“

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Функции глагола „werden“в предложении (Обобщение).

Чтение и перевод текста «Vereinte Nationen“.

15

2

Текст «Vereinte Nationen“

Чтение отрывка из текста.

Чтение интернациональной лексики и сложных слов.

Перевод текста.

Повторение грамматического материала.

Чтение и перевод текста «Die Europäische Union“ и «“Über die Zukunft der Europäischen Union“

16

Диалогические высказывания по тематике текстов в режиме „студент – студент» и «преподаватель - студент»

Совершенствование навыков интонационного оформления вопросительных предложений.

Использование профессиональной лексики в беседе.

Повторение грамматического материала.

Подготовка к итоговому тесту за 4 семестр.

17

2

Итоговый тест за 4 семестр

Итого: 34 ч.

Экзамен

Всего: 170ч.


Требования к уровню освоения дисциплины

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20